Перевод "The last door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The last door (зе ласт до) :
ðə lˈast dˈɔː

зе ласт до транскрипция – 19 результатов перевода

Down there.
The last door.
- How are you, Cassie?
Туда.
Последняя дверь.
- Как ты поживаешь, Кэсси?
Скопировать
- Thanks.
It's the last door on the left!
Reznik. I want you on the Swansea Lathe today.
Спасибо.
Последняя дверь слева.
Резник, ... становись сегодня к станку Сванси.
Скопировать
Which room is it?
It's the last door at the end of this hall.
You scared?
Какая комната?
Последняя дверь в конце коридора.
Вам страшно?
Скопировать
I sincerely hope that the trial come out well, Bebo and no longer needed me.
- The last door on the left.
- Thanks.
Я надеялась, что Бубе оправдают и он не будет больше нуждаться во мне.
- Куда нам идти? - Последняя дверь налево.
- Спасибо.
Скопировать
that's Macbeth now!
After the last door I'm surprised to see it's becoming light.
How could such a long time have elapsed since those cries chased me away from my date's place and forced me to hide in the factory?
Теперь - Макбет.
Выйти из последней двери, я с изумлением замечаю, что уже светло.
Я не понимаю, как могло пройти столько времени с тех пор, когда эти тени и крики увели меня от места свидания и вынудили меня скрыться на заводе.
Скопировать
Excuse me, where is the director's office?
Take the right turn, then straight ahead, and the last door on the left.
- And I was told, on the right.
Простите, вы не скажете, где кабинет директора?
Повернете направо, потом прямо, и в конце коридора налево.
- А мне сказали направо.
Скопировать
You go straight to the top of the stairs.
The last door on the right, next to the bathroom.
Wait a second. I'll show you.
Поднимайтесь прямо по лестнице.
Последняя дверь направо, рядом с туалетом.
Погодите, я вам покажу.
Скопировать
Print the file.
- It's the last door on the left. - Thank you.
Another happy customer?
Распечатай.
Последняя дверь налево.
Еще один счастливый посетитель.
Скопировать
It's Mr. Henri.
Before entering Hell, he says Heaven lies behind the last door!
Good grief!
Это господин Анри.
Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь.
Ну и ну!
Скопировать
Hey. Where is the cargo?
The last door.
Put down your weapons and smile... as nice as you can.
Эй, где мой груз?
Главный выход.
Тише, опустите оружие и улыбайтесь как можно шире.
Скопировать
Exterior airlock opened.
It's the last door.
We've got to keep going.
Внешний шлюз открыт.
Мы у последней двери.
Нельзя останавливаться.
Скопировать
Let's go.
This is the last door.
- Clear, Sarge!
Пошли.
Последняя дверь.
- Чисто, сержант!
Скопировать
#Then at least we'd find him and we'd at least know where he is.
That'd be the last door you knocked on in your life, okay? Okay, turn around.
Do a U-turn. #I mean, even if we knocked on his neighbor's doors, there...
по крайней мере найдём его и узнаем где он
Это будет последний стук в дверь в твоей жизни
Ладно, разворачивайся
Скопировать
Did you find it?
The last door on the left.
- Found it.
Нашла?
Последняя дверь слева.
– Нашла.
Скопировать
- Thank you.
It's the last door.
- What?
- Спасибо.
В последнюю дверь, Брюс.
- Что?
Скопировать
- What?
- It's the last door.
Hey Bruce.
- Что?
- Тебе в последнюю дверь по коридору.
Эй, Брюс.
Скопировать
I do that to you.
I get to do the last door slam.
Oh, yeah?
Это я буду ею хлопать перед тобой!
Мой бар, и последний хлопок будет за мной.
Да?
Скопировать
Do it. Shut her down.
I'm through the last door.
I see it.
Сделай это.Уничтожь её.
Я у последней двери.
Я вижу её.
Скопировать
Is Sayu safe?
I'll be waiting for you past the last door.
Dad!
Саю цела?
я жду вас за последней дверью.
Папочка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The last door (зе ласт до)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The last door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ласт до не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение