Перевод "провидец" на английский
Произношение провидец
провидец – 30 результатов перевода
Предсказатель.
Провидец.
Прорицатель.
An auspex.
A haruspex.
A seer. A prophet.
Скопировать
Это твоих рук дело.
Я не зверь, я провидец!
Я гений!
I hear that's you.
I am not an animal. I am a visionary!
I am a genius!
Скопировать
И ещё одно... что хочу сказать.
Был великий человек... провидец... кто способствовал формированию нынешней философии... для наших Афин
Янис Кемерас, которому я очень обязан.
And one more thing: one more thing.
There was a great man... a visionary... who was instrumental in forming my present-day philosophy... for our new Athens...
Yannis Kemeras, to whom I owe a lot.
Скопировать
Шеф!
["Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Chief!
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum calcium levels.
It's a common side effect of radiation poisoning.
Скопировать
А вот и мисс "кайфоломка".
Тиресий, слепой провидец Фив.
- У меня видение о нем и Вайнрибе.
Here comes Miss Party Pooper.
Tiresias, the blind seer of Thebes.
- I have a vision of him and Weinrib.
Скопировать
Там есть еще.
Что еще, Тиресий, слепой провидец Фив?
Скажи им, пусть зовут меня просто Тиресий, можно?
There's more.
What more, Tiresias, blind seer of Thebes?
Tell 'em just to call me Tiresias, will ya?
Скопировать
Тебе нравятся мужчины с крупными передними зубами?
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель
Простите, ребята.
Do you like the guys with the prominent upper teeth?
This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese " I definitely see a shadow. "
Sorry, folks.
Скопировать
Какой симпатичный?
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель
О, господи!
Isn't he cute?
This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds Punxsutawney Phil, the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsu...
Oh, my gosh!
Скопировать
Хммм?
- Ты Провидец? - Нет.
Нет, я всего лишь путешественник.
Hmm?
- Are you a Seer?
- No. No, I'm just a traveller.
Скопировать
- Ладно, серьезного лечения здесь не потребуется.
- Ты Провидец?
Что?
- Well, that shouldn't take much fixing.
- Are you a Seer?
What?
Скопировать
Но в Сан-Мартино золота для вас не найдется.
Мой провидец Иеронимус - лучший в мире.
Спросите у вашего провидца Иеронимуса, если он когда-либо видел волну энергии.
There is no gold for you in San Martino.
My seer Hieronymous is the finest in the land.
Ask your seer Hieronymous if he's ever seen an energy wave.
Скопировать
Астролог необыкновенный.
Провидец принцев и императоров.
Предсказываю будущее, толкую прошлое, а что до настоящего - тут я пас.
Astrologer extraordinary.
Seer to princes and emperors.
The future foretold, the past explained, the present apologised for.
Скопировать
Отвечает она или не отвечает — Побейте её!
провидец! где нас никто не услышит и не увидит! Ибо... Ты забыла свои обязанности?
нет!
Whether she answers or does not answer - beat her!
Come, seer, and far from here I will explain the riddle to you but out in the wilderness, where no one will hear us, no one will see us.
Oh, God, no!
Скопировать
Она старомодна, но это всё равно мебель.
- Может быть Бак провидец?
- Мэм?
It's pretty old-fashioned, but is furniture.
Is Buck pshycic or something?
Ma'am?
Скопировать
Читаете мои мысли до того, как я их высказал?
- Вы ещё и провидец. - Мистер Матучек.
Ладно.
You know what I think, even before I thought of it.
You're not only a genius, you're a mind reader.
- Mr. Matuschek...
Скопировать
Ты всегда умел заметить всю картину.
Ах, я провидец нашего поколения.
Я серьезно. Когда все пошло наперекосяк, ты знал, что нужно сделать перерыв и перестать вести себя так, как все от тебя ожидают.
Your ability to see the big picture.
Oh, well, I am the visionary of our generation.
Seriously. I mean, when things got tough for you you knew the thing to do was to take a break from what was expected.
Скопировать
Отойди от бассейна, Джон.
Зачем ему Провидец?
Чтобы убить человека, и чтобы об этом никто не узнал.
Move away from the tank, John.
What does he want with a Pre-Cog?
So he can kill whoever he wants to without anyone knowing.
Скопировать
Тебя разыскивают ты еще находишь время на пикантные удовольствия. -Она
- Провидец.
-А, понятно, ладно.
You're on the lam and you still have the time to slice off a little... jerky for yourself.
- She's a Pre-Cog.
- Oh, yeah, okay.
Скопировать
Он там?
Провидец с ним?
Задержи их у себя.
Is he there?
Is the Pre-Cog with him?
Keep them there.
Скопировать
Наш король мудр.
Он провидец.
Может он и ваш король, но он не провидец.
Our king is wise.
He is a seer.
He may be your king, but he's no seer.
Скопировать
Он провидец.
Может он и ваш король, но он не провидец.
Он может только интерпретировать написанное на руинах храма недалеко отсюда.
He is a seer.
He may be your king, but he's no seer.
He can only interpret what's been written on pillars of the temple ruins.
Скопировать
Я был не совсем честен с вами.
Я не провидец.
Не могу видеть будущее, или... не обладаю божественными силами, которые делают меня особенным.
I've not been entirely honest with you.
I am not a seer.
I don't possess insight into the future, or... divine powers that set me apart.
Скопировать
Ты ублюдок.
Нет, я провидец.
Право на отказ!
You're a jerk.
No, I'm a visionary.
Lemon law!
Скопировать
Я так и сказал.
Мистер Эммер объяснил мне, какой вы человек вы провидец, отличающийся оригинальностью взглядов и я решил
И так, перед вами, ваш ресторан.
I thought I said that.
When Mr. Ammer explained to me the type of man you are a visionary who prides himself on originality I said to myself, "Let's smash the mold and redefine elegance. "
So I present to you your restaurant.
Скопировать
Это получается само собой.
Давай, попробуй, провидец.
Я вся как на ладони.
It just sort of happens.
Give it a shot, Carnac.
I'm wide open.
Скопировать
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.
Провидец, который мог видеть только прошлое.
Я устал от танцев, Конни.
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.
A prophet who could only look backwards.
I'm tired of the dance, Connie.
Скопировать
- Просветите меня.
- Что, провидец не знает?
Зерно может унести ветер в любую сторону.
- Enlighten me.
- What, the soothsayer doesn't know?
A seed may float on the breeze in any direction.
Скопировать
Давай, пошли.
Провидец видит будущее, так что надо быть осторожнее.
Я войду внутрь.
Now come on.
This Precog sees the future so we must be careful.
I'll go inside.
Скопировать
Ты отправишься в Африку.
Он провидец.
Кто?
You're going to africa.
He's a Precog.
A what?
Скопировать
Просто готовлюсь заранее, сенатор
Уверен, что такой провидец как Вы, поймете меня
Как долго вы надеетесь держать то, что на смом деле делаете, в секрете?
Just looking towards the future, senator.
I assumed a visionary like you would understand that.
How long do you think you're gonna be able to keep what you've really got going on here a secret?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов провидец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провидец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
