Перевод "провидец" на английский

Русский
English
0 / 30
провидецprophet seer
Произношение провидец

провидец – 30 результатов перевода

Просто готовлюсь заранее, сенатор
Уверен, что такой провидец как Вы, поймете меня
Как долго вы надеетесь держать то, что на смом деле делаете, в секрете?
Just looking towards the future, senator.
I assumed a visionary like you would understand that.
How long do you think you're gonna be able to keep what you've really got going on here a secret?
Скопировать
- Это из-за меня.
Один мой приятель имеет там стриптиз-клуб, и ему нужен певец и провидец.
- Ну, а что насчет отстройки твоего клуба здесь?
- This is because of me.
Buddy of mine's got a club, and he needs a singer and a seer.
- What about rebuilding your club here?
Скопировать
Не давай ей возможности прочитать 30-минутную лекцию о том, что если бы ты взяла с собой запасной купальник, то было бы не важно, что в первом порвалась бретелька из-за дурацкого случая в бассейне, который никто не мог предвидеть,
даже великий провидец Крескин.
Мне взять с собой купальник?
Never give her the opportunity to give you a thirty-minute lecture on how, if you'd brought the second bathing suit like she told you to, it wouldn't have mattered that the first one's strap broke in a freak poolslide incident
that no one, including the Amazing Kreskin, could've predicted, you would've been covered.
I have to bring a bathing suit?
Скопировать
Читаете мои мысли до того, как я их высказал?
- Вы ещё и провидец. - Мистер Матучек.
Ладно.
You know what I think, even before I thought of it.
You're not only a genius, you're a mind reader.
- Mr. Matuschek...
Скопировать
Отвечает она или не отвечает — Побейте её!
провидец! где нас никто не услышит и не увидит! Ибо... Ты забыла свои обязанности?
нет!
Whether she answers or does not answer - beat her!
Come, seer, and far from here I will explain the riddle to you but out in the wilderness, where no one will hear us, no one will see us.
Oh, God, no!
Скопировать
Там есть еще.
Что еще, Тиресий, слепой провидец Фив?
Скажи им, пусть зовут меня просто Тиресий, можно?
There's more.
What more, Tiresias, blind seer of Thebes?
Tell 'em just to call me Tiresias, will ya?
Скопировать
Она старомодна, но это всё равно мебель.
- Может быть Бак провидец?
- Мэм?
It's pretty old-fashioned, but is furniture.
Is Buck pshycic or something?
Ma'am?
Скопировать
Но в Сан-Мартино золота для вас не найдется.
Мой провидец Иеронимус - лучший в мире.
Спросите у вашего провидца Иеронимуса, если он когда-либо видел волну энергии.
There is no gold for you in San Martino.
My seer Hieronymous is the finest in the land.
Ask your seer Hieronymous if he's ever seen an energy wave.
Скопировать
Хммм?
- Ты Провидец? - Нет.
Нет, я всего лишь путешественник.
Hmm?
- Are you a Seer?
- No. No, I'm just a traveller.
Скопировать
- Ладно, серьезного лечения здесь не потребуется.
- Ты Провидец?
Что?
- Well, that shouldn't take much fixing.
- Are you a Seer?
What?
Скопировать
Астролог необыкновенный.
Провидец принцев и императоров.
Предсказываю будущее, толкую прошлое, а что до настоящего - тут я пас.
Astrologer extraordinary.
Seer to princes and emperors.
The future foretold, the past explained, the present apologised for.
Скопировать
И ещё одно... что хочу сказать.
Был великий человек... провидец... кто способствовал формированию нынешней философии... для наших Афин
Янис Кемерас, которому я очень обязан.
And one more thing: one more thing.
There was a great man... a visionary... who was instrumental in forming my present-day philosophy... for our new Athens...
Yannis Kemeras, to whom I owe a lot.
Скопировать
Это твоих рук дело.
Я не зверь, я провидец!
Я гений!
I hear that's you.
I am not an animal. I am a visionary!
I am a genius!
Скопировать
А вот и мисс "кайфоломка".
Тиресий, слепой провидец Фив.
- У меня видение о нем и Вайнрибе.
Here comes Miss Party Pooper.
Tiresias, the blind seer of Thebes.
- I have a vision of him and Weinrib.
Скопировать
Шеф!
["Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Chief!
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum calcium levels.
It's a common side effect of radiation poisoning.
Скопировать
Предсказатель.
Провидец.
Прорицатель.
An auspex.
A haruspex.
A seer. A prophet.
Скопировать
Какой симпатичный?
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель
О, господи!
Isn't he cute?
This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds Punxsutawney Phil, the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsu...
Oh, my gosh!
Скопировать
Тебе нравятся мужчины с крупными передними зубами?
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель
Простите, ребята.
Do you like the guys with the prominent upper teeth?
This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese " I definitely see a shadow. "
Sorry, folks.
Скопировать
Ты всегда умел заметить всю картину.
Ах, я провидец нашего поколения.
Я серьезно. Когда все пошло наперекосяк, ты знал, что нужно сделать перерыв и перестать вести себя так, как все от тебя ожидают.
Your ability to see the big picture.
Oh, well, I am the visionary of our generation.
Seriously. I mean, when things got tough for you you knew the thing to do was to take a break from what was expected.
Скопировать
Отойди от бассейна, Джон.
Зачем ему Провидец?
Чтобы убить человека, и чтобы об этом никто не узнал.
Move away from the tank, John.
What does he want with a Pre-Cog?
So he can kill whoever he wants to without anyone knowing.
Скопировать
Тебя разыскивают ты еще находишь время на пикантные удовольствия. -Она
- Провидец.
-А, понятно, ладно.
You're on the lam and you still have the time to slice off a little... jerky for yourself.
- She's a Pre-Cog.
- Oh, yeah, okay.
Скопировать
Он там?
Провидец с ним?
Задержи их у себя.
Is he there?
Is the Pre-Cog with him?
Keep them there.
Скопировать
Он просто еще не нашел подходящую роль
Я знаю, что ты провидец, Дерек, но я думаю, ты теряешь свою хватку.
Кайл, пожалуйста, выведи его отсюда.
He just hasn't found the right role yet.
Oh, I know that you're a visionary, Derek, but I think you're losing your touch.
Get him out of here, please, Kyle.
Скопировать
Сможешь всё это запомнить, одноглазый?
Что тебе сказал провидец?
Он сказал, что это правда;
Can you remember all of that, one eye?
What did the Seer tell you?
He said that it's true;
Скопировать
Нет, ты не умрёшь.
Провидец думает, что он единственный в Каттегате, у кого есть дар ясновидения, но он ошибается, и я знаю
Я должна признаться в том, кто я такая на самом деле.
No, you are not going to die.
The Seer might think that he is the only one in Kattegat with the gift of prophecy, but he's wrong, and I know you are not going to die.
I should tell you the truth about who I really am.
Скопировать
Я ношу твоё дитя.
Разве провидец не пророчил тебе много сыновей?
Мы приветствуем наших гостей на этом пире.
I'm carrying your child.
Did the Seer not promise you more sons?
We welcome our guests to this feast.
Скопировать
Вы гений!
Провидец!
Наконец-то вы избавились от старика!
The genius!
The-the vision!
You brought down the old man... finally.
Скопировать
Но ты видел что-то такое, что никто раньше не делал.
Ты - провидец. Спасибо.
Это приятно слышать.
But you saw something that no one else did.
You are a visionary.
Thank you. That's nice to hear.
Скопировать
Нет, не одолеть.
Вам нужен провидец, а значит вы должны поделиться со мной его последним видением, или...
Я оставлю его в мёртвых.
No, you can't.
You need a man of vision, which means you need to share his latest vision with me, or...
I will leave him for dead.
Скопировать
Да, детка, всего два слова.
Стив Джобс... техно-провидец, создал много рабочих мест.
Ну ладно.
Yeah, two words, baby.
Steve Jobs... techno-visionary, created many jobs.
Oh, okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов провидец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провидец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение