Перевод "Poppies" на русский

English
Русский
0 / 30
Poppiesмак
Произношение Poppies (попиз) :
pˈɒpɪz

попиз транскрипция – 30 результатов перевода

But traces of bygone days will remain
And all the poppies on Monte Cassino Will be redder from growing in Polish blood
Listen, Maciek, I've got to talk to you seriously.
Останутся следы давно минувших дней.
И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
Слушай, Мачек. Мы должны серьезно поговорить.
Скопировать
Well, you know what opium is made from.
Poppies!
Welcome back.
Вы же знаете, из чего сделан опиум.
Опиум!
И снова здравствуйте.
Скопировать
The harlot my mother is here below.
A bloody procession of so many poppies... born one after the other in the family hell... on the slopes
I'm nothing but an ungrateful son.
Моя мать намного ниже, и стала проституткой.
Кровавая процессия множества маков... рожденных один за другим в аду семьи... на склонах Горы Страха... усыпанных старыми часами.
Я лишь неблагодарный сын.
Скопировать
Yes, it was me.
Last poppies wither.
Cranes fy away.
Нет, это действительно я. Ну, знаете... Хватит!
Улетают последние маки,
Журавли улетают, трубя
Скопировать
You know, I think every woman's a little bit like a flower, don't you?
Some are like roses, some, poppies.
but you- you're like edelweiss, preferring the mountaintops, hard to reach.
Вы знаете, я думаю, каждая женщина немного похожа на цветок, не так ли?
Некоторые из них, как розы, некоторые, как маки.
но вы - вы, как эдельвейс, предпочитаете горные вершины, труднодоступные.
Скопировать
The wild strawberries are good!
And beside the house, there are poppies.
Poppies? What's that?
Я ЗНЗЮ, она приятна на ВКУС
А рЯД0М ( ДОМОМ ра(тет мак.
Что такое мак?
Скопировать
And beside the house, there are poppies.
Poppies? What's that?
They are large red flowers.
А рЯД0М ( ДОМОМ ра(тет мак.
Что такое мак?
Бопьшои крашыи цветок.
Скопировать
With poison in it. But attractive to the eye and soothing to the smell!
Poppies.
Poppies!
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Красные маки!
Красные маки!
Скопировать
Poppies.
Poppies!
Poppies will put them to sleep.
Красные маки!
Красные маки!
Красные маки заставят их заснуть.
Скопировать
Poppies!
Poppies will put them to sleep.
Sleep....
Красные маки!
Красные маки заставят их заснуть.
Спать!
Скопировать
Hello?
Look beyond the poppies the dark shadows...
Hello?
Эй?
Ищи за маками... в густой тени...
Эй?
Скопировать
Listen closely, Mr. Bookworm.
Look beyond the poppies in the dark shadows of the bushes for...
- ... the earthworm!
Слушайте внимательно, господин Книжный Червь.
За маками в тени кустов найдёте вы...
-Земляного червя?
Скопировать
(Jo) A million.
Well it takes about 1400 poppies to make a kilo of good heroin.
- (Stephen) Right.
Миллион.
Ну, чтобы сделать 1 кг хорошего героина, надо около 1400 маков. - Точно.
- Хорошего герыча.
Скопировать
Come to Paradise tonight.
I bought a beautiful bouquet of wild poppies.
The scent of raspberry trailed behind her.
Приходите вечером к "Райским".
Я купила красивый букет диких маков.
Она удалялась, и за ней тянулся шлейф малинового аромата.
Скопировать
- Fields. Like someone colorized Nebraska.
Well, maybe we should subsidize poppies.
Hang on.
Вроде кто-то разрисовал Небраску.
Ну, возможно мы должны субсидировать маки.
Подожди.
Скопировать
You turn toward the painting.
You admire the poppies.
You stare at the sky in the painting.
Ты поворачиваешься к картине.
Ты восхищаешься маками.
Уставилась на нарисованное небо.
Скопировать
When farmers can't afford to grow cotton can't compete with cheap U.S. textiles from subsidized crops they plant something else.
- Poppies.
- Fields. Like someone colorized Nebraska.
Когда афганские фермеры не могут позволить выращивать хлопок, не могут конкурировать с дешёвым текстилем из США, производящимся из субсидированного урожая, они выращивают что-то другое.
Маки. - поля.
Вроде кто-то разрисовал Небраску.
Скопировать
A favor?
You have a large quantity of heroin in a country that has no poppies and no market for its sale.
Your drugs are of no value here, so you must get them out.
Услугу?
У тебя есть большое количество героина в стране, где нет ни мака, ни рынка для его продажи.
Твои наркотики здесь ничего не стоят, так что тебе надо их вывезти.
Скопировать
Maybe it's dead water, not living.
Poppies also come from Mother Earth, so it can't be dead.
What was that?
А может не живая, а мертвая.
Мак тоже Мать-Земля дает, значит не мертвая.
Что это были за дела?
Скопировать
Let me tell you - - I don't give a rat's ass about growing hops, okay?
I care about opium poppies.
I'm with the dea! Dea?
Я вам сейчас расскажу, мне плевать на выращивание хмеля, ясно?
Я занимаюсь опиумными маками.
Я заодно с Департаментом по борьбе с наркотиками!
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
I was just starting in an accountant's office.
Well, you'll probably finish up under the poppies in Flanders.
Drink up and have another.
А я только начинающий в финансовом отделе.
Да, ну а закончите вы, вероятно, под маками во Фландрии.
Выпьем и нальем по новой.
Скопировать
Just keep an open mind for the security guard.
My mind is as open as a field of poppies.
You look, um... content.
Только держи глаза шире и имей в виду охранника.
Они широкие как маковое поле.
Ты выглядишь, эммм... Довольным.
Скопировать
He wasn't even considered hot until the Watkins twins stabbed him in the back with compasses.
Blossomed with blood poppies.
His stoicism reminded me of the brave men who died in the First World War.
- Чипо... Его никто не считал крутым, пока близняшки Уоткинс не... воткнули ему в спину циркули.
Он ничего не сказал, не подал и виду, когда на его рубашке распускались кровавые круги.
Его стоицизм напомнил мне о героях Первой Мировой.
Скопировать
What up, bro?
Let's start with that, with the "bro" and the "boys" and the "poppies" and, you know, this thing.
We're not a couple of 20-year-old guys sharing our first apartment together we're grown men, we have our own lives.
Что такое, чувак?
Для начала, по поводу "чувака", "мальчиков" "ломани" и тому подобных слов.
Мы не 20-летние парни, впервые живущие одни в квартире. А взрослые мужчины со своими жизнями.
Скопировать
"Will you confess this in a letter
"you must write immediately and do all you can to console me in it, "make it rich as a draft of poppies
"My dear Mr. Keats, thank you for your letter.
"Признаете ли вы это в письме?
Напишите, не откладывая, и всеми силами утешьте меня, утолите мою опийную лихорадку, одурманьте меня нежнейшими словами и исцелуйте их, чтобы я смог приложить свои губы туда, где побывали ваши".
"Мой дорогой мистер Китс, спасибо вам за ваше письмо.
Скопировать
And dost with poyson, warre and sicknesse dwell,
And poppies or charmes can make us sleepe as well, And better than thy stroake.
One short sleepe past, we wake eternally.
Рабыня Случая, Судьбы, царей,
Но опиум и магия нам сны Приятней навевают и щедрей.
Твой краток сон - мы будем жить и впредь,
Скопировать
"The houses reveal faces
"And the grasses, poppies, and vines dance "To the sound of the breeze from the sun"
I love it.
Дома обнажают лица.
И травы, маки и вина танцуют под звуки солнечного ветра.
Мне нравится.
Скопировать
Hey. Come with me.
Powder made from poppies.
He has to inhale it.
Иди сюда.
Это... маковый порошок.
Он должен его вдохнуть.
Скопировать
Yes.
Heroin poppies from Afghanistan.
There were maybe 30 arrests made.
Да.
Опиумный мак из Афганистана.
Было произведено примерно 30 арестов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poppies (попиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poppies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение