Перевод "Just... mercy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just... mercy (джаст морси) :
dʒˈʌst
 mˈɜːsi

джаст морси транскрипция – 32 результата перевода

What is it you desire?
Just... mercy!
Well, then... It seems neither of us are going to get what we want today.
Чего ты желаешь?
Просто... пощады!
Что ж, видимо... сегодня мы оба останемся разочарованы.
Скопировать
Pretty noisy.
Those are just mercy fucks.
Details, please!
Ну так.
Они трахаются только из жалости.
Подробности, пожалуйста!
Скопировать
With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take from them their burdens and give them life eternal.
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers
Just as you led us from Kobol and found the Twelve Worlds, so now we hope and pray that you will lead us to a new home, where we may begin life anew.
В наших сердцах боль, мы отдаём эти тела вам, боги Кобола. Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь.
Мы всегда будем благодарны за то, что ты нисходишь к нам с добротой и любовью так же, как и много лет назад.
Ты ведёшь нас за собой от Кобола и создаёшь 12 миров. И мы будем молиться с надеждой что ты приведёшь нас в новый дом и мы начнём новую жизнь.
Скопировать
But don't be too lenient.
For example, no mercy will be shown to the murderer who just turned up in Beijing.
- A murderer?
Только не нужно быть слишком милосердным.
Например, мы не будем снисходительны к убийце... который только что приехал в Пекин.
- Убийце?
Скопировать
I don't care what you're watching.
Just show a little mercy with that thing!
Steve, look at this guy!
Мне плевать, что ты там хочешь, Бен.
Помилосердствуй!
Стив, ну ты посмотри!
Скопировать
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet.
Compassion and mercy?
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
Жалости и сострадания?
Скопировать
Just kill me.
Will you just be my friend... and show some mercy, please, and just... kill me?
Just run up to Miller's farm and call the station.
Убей меня, просто убей меня.
Будь мне другом, окажи милость, пожалуйста, просто убей меня.
Линда!
Скопировать
Cry out.
Just say it. "Mercy."
- Mercy, William. Mercy.
Выкрикни.
Просто скажи "Пощады".
- Пощады, Уильям, пощады.
Скопировать
Let us be ready.
Let уour mercy be just.
- It was massive.
Дaвaйтe гoтoвитьcя.
Будьтe милocepдны.
- Этo былo cильнo.
Скопировать
Yeah, I should have never have tried to stand up to Captain Holt.
Why didn't I just beg for mercy?
It's my signature move:
Мне не стоило пытаться спорить с капитаном Холтом.
И почему я не молил о пощаде?
Это моя фишка:
Скопировать
Hey, can't we take a peek?
Just a tiny bit? Okay, as mercy on your small vulnerable souls.
I wouldn't give a crown for that!
Нельзя ли взглянуть чуть-чуть?
Окей, из милосердия к вашим нежным душам.
Я бы не дал за это крону!
Скопировать
Yes, I do.
I listen to the sermon and what it says about faith and mercy and perseverance, and I just try to apply
Okay.
Уверен.
Я слушаю проповедь и то, что говорится о вере, милосердии и стойкости, я пытаюсь соотнести с тем, с чем сталкиваюсь в повседневной жизни.
Понятно.
Скопировать
She was viciously attacked as she closed the shop.
You just heard her as she begged for her life, begged for help, begged for mercy as he stabbed her not
Were her cries in vain?
На нее было совершено жестокое нападение, когда она закрывала магазин.
Вы только что слышали, как она просила сохранить ей жизнь, просила о помощи, просила о пощаде, пока он ударял ее ножом, не один раз... не два... но восемь раз, пока она не истекла кровью.
Были ли ее просьбы напрасны?
Скопировать
I don't know, can you?
It's just that my girl, Mercy, is getting out, and I was thinking maybe you could make that cake that
Like, the one you made at Easter.
Не знаю, можешь?
В общем, моя девушка, Мерси, выходит отсюда, и я подумала, что ты могла бы сделать тот торт.
Который ты делала на Пасху.
Скопировать
Yeah.
This is George, Mercy McCoy's grandson. She's just...
Please hold.
Привет ... .Мой جورجـه имя
.Внук Мерси Маккой ...Сейчас же
.Пожалуйста, держите телефон
Скопировать
Let her smell it, Henrietta.
Mercy, he just wanted to see how you were.
Wow.
.Пусть Буш.
.Ого? Он просто хотел посмотреть, как ты
Да.
Скопировать
The attack lasted two hours.
She said she begged for mercy the whole time, but... her rapist just ignored her.
Wow.
Нападение продолжалось два часа.
Она сказала, что она молила о пощаде все время, но... насильник просто не обращал на нее внимания.
Ого.
Скопировать
What is it you desire?
Just... mercy!
Well, then... It seems neither of us are going to get what we want today.
Чего ты желаешь?
Просто... пощады!
Что ж, видимо... сегодня мы оба останемся разочарованы.
Скопировать
That's kind of fun.
But, Lord, have mercy, it's silly, just like you.
I tried a new bread tonight, y'all.
Вроде смешно.
Но, святые угодники, так же глупо, как и ты.
Я принесла сегодня новый сорт хлеба.
Скопировать
I hope you're not looking for a favor, Angelo.
Just a little mercy.
He grew up without a father.
Надеюсь, Анджело, что ты не ждёшь от мня уступок.
Я жду только милосердия.
Он вырос без отца.
Скопировать
For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it.
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the
She was whipped by the wind, she fell an easy prey to the elements, and she must have been around here.
Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности - и всего этого можно было бы избежать.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно.
Исхлёстанная ветром, оказавшаяся лёгкой добычей для стихии, она наверняка была где-то здесь, неподалёку.
Скопировать
Crawfish smothered in remoulade sauce...
Mercy! - Just a little more! - With some Bananas Foster sprinkled with pralines...
Oh, Mama!
Раки в остром соусе... Сжалься!
- С банановым десертом и пралине...
Мама!
Скопировать
¶ I dare you To challenge me ¶
¶ You'll be begging For mercy, please ¶ ¶ Just watch ¶
¶ I'll give you something To follow ¶
Смею вас Чтобы бросить мне вызов
Вы будете просить милости, пожалуйста просто посмотри
Я дам тебе кое-что Для следующей
Скопировать
You said she was attacked near my house.
I just checked the closest hospital. Mercy. Yeah, but, you know...
She was just a one-night stand, why bother?
Я зашел в ближайшую больницу, Мерси
Да, но, это случилось этой ночью
К чему такое беспокойство?
Скопировать
Inspector.
Please have mercy just once.
I was wrong.
Старший товарищ инспектор!
Пожалуйста, пощадите!
Я правда виноват.
Скопировать
Pretty noisy.
Those are just mercy fucks.
Details, please!
Ну так.
Они трахаются только из жалости.
Подробности, пожалуйста!
Скопировать
I-I got everything under control up here, but I need you to oversee stevens with the pre-ops in the clinic.
Okay,sir,maybe we need to shut down, just send the patients to mercy west,seattle pres.
They can repair the pipe,and we'll be up and running in no time.
У меня тут все под контролем. Присмотри за Стивенс и пациентами в поликлинике.
Ладно, сэр может нам закрыться? Давайте отправим пациентов в Мёрси Уэст и Сиэтлскую пресвитерианскую.
Починят трубу и мы откроемся.
Скопировать
- you're from Mercy West, you're toast.
- Derek's not gonna fire people just because they're from Mercy West.
He's not like that.
- Вы из Мерси Вест. Вам капец.
- Дерек не уволит их, только потому, что они из Мерси Вест.
Он не такой.
Скопировать
Why should you get your son back unscathed?
I don't deserve your money or your mercy, but he's just a little boy.
Please!
Почему твой сын должен избежать мучений?
Я не заслуживаю ваших денег или вашего милосердия, но он просто маленький мальчик.
Пожалуйста!
Скопировать
Sir.
No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on
And if Haamaad didn't want to sit next to some boring person, he'd go,
Сэр.
Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах.
И, когда Хамад не хотел сидеть рядом с докучливым человеком, он ныл:
Скопировать
Oh,I don't know.I don't even know.
- It's just that with george going to mercy west next year...
- he is?
Я не знаю.
Я даже не знаю. Просто вся эта история с Джорджем... - который будет в Мерси Вест в след.году...
- Да ладно?
Скопировать
I guess I'm coming to accept that...
Mercy was just not meant to be here, for reasons we'll never know,
and we have to go on with our lives.
Полагаю, что я начинаю принимать, что ...
Мэрси не суждено было быть здесь, по причинам, которые мы никогда не узнаем,
и нам следует продолжать жить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just... mercy (джаст морси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just... mercy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст морси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение