Перевод "Processing processing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Processing processing (проусэсин проусэсин) :
pɹˈəʊsɛsɪŋ pɹˈəʊsɛsɪŋ

проусэсин проусэсин транскрипция – 31 результат перевода

No.
Processing, processing.
I won.
Нет.
Выполнение операции.
Я выиграл.
Скопировать
If Al Sharpton balls on your ass, even rats are going, "Man, that guy's quick"!
"From the Don King School of hair processing..."
He's running for office in Idaho on the
Если вас кидает Эл Шарптон, то даже крысы скажут "Ух ты, а он быстрый!"
"От школы по обрабатыванию волос Дона Кинга..."
Он пытается попасть в администрацию в Айдахо по мандату
Скопировать
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing
So, you gonna take me away for questioning now?
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
Скопировать
We're done.
BENSON: He's processing.
He'II be out on bail by tomorrow afternoon.
С нас хватит.
- Где сейчас Барнетт?
- Его оформляют. Завтра к обеду он выйдет под залог.
Скопировать
The jury is to be thanked for its services in this case.
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Think I give a fuck?
Благодарю членов жюри за участие в этом процессе.
Помощники проводят обвиняемого Барксдейла в зал предварительных слушаний... для приготовлений к его освобождению.
Думаешь поимел меня?
Скопировать
Right.
[ Man ] Once again, we are processing the information that we have been given, and I urge you all to
As we get more information, I will pass it along to you.
- Хорошо.
Мы передаём информацию, которую получили и я прошу вас постараться сохранять спокойствие.
Как только мы получем больше информации, сразу вам сообщим.
Скопировать
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Skynet's fully operational, processing at 60 teraflops a second.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
Пройдены "Фаерволы", защитные сети, ракеты, подлодки.
"Скайнет" развернулся на полную, скорость – 60 терафлопов в секунду
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
Скопировать
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing.
So, you gonna take me away for questioning now?
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
Скопировать
" Dear Todd, thanks for choosing us.
We look forward to processing your dailies"?
Champagne?
"Дорогой Тодд, спасибо, что выбрали нас.
Мы с радостью обработаем вашу плёнку"?
Шампанское?
Скопировать
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Скопировать
Sex with robots is more common than most people think.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory
And maybe figure out who or what it wanted.
Секс с роботами более обычен, чем думает большинство людей.
...кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать его память мы сможем найти отчет обо всем, что было сделано до этого времени.
И, возможно, выясним, кого или чего оно хотело.
Скопировать
You guys take care of that damn mutt!
This used to be the biggest information processing in the east.
It was in full flourish.
Об этой чертовой псине позаботьтесь вы, парни!
Когда-то здесь был самый большой информационный процессинг на Востоке.
Самый процветающий.
Скопировать
Don't do this, Sonny.
I will escort you both to the sentries outside the building for processing.
Please proceed to the elevator, detective.
Не делай этого, Сонни.
Я отведу вас обоих к караулу у здания для обработки.
Пожалуйста, пройдемте к лифту, детектив.
Скопировать
Yoshio Ueno Makeup:
Yoshitake Nomura Film Processing:
Tokyo Laboratory (Agfa Color)
Ёсио Уэно Грим:
Ёситакэ Номура Обработка пленки
- Tokyo Laboratory (Agfa Color)
Скопировать
Absolutely.
Input processing, pattern recognition all within established parameters.
Thank you, Doctor.
Абсолютно.
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров.
Спасибо, доктор.
Скопировать
When will the other log entries be available?
At the current rate of processing, it'll be seven more hours.
The computer's taking it entry by entry.
Когда другие записи журнала будут доступны?
При текущем темпе процесс займет больше семи часов.
Компьютер проходит их одна за другой.
Скопировать
The computer's up.
It's processing the data.
I can confirm that these microbes are artificial.
Я наладил компьютер... более или менее.
Сейчас он обрабатывает данные.
Я уже могу подтвердить, что микробы искусственные.
Скопировать
He's transmitting a carrier wave, which is affecting your positronic matrix.
If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved.
Don't you care that he's manipulating you?
Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу.
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено.
Неужели тебя не заботит, что он манипулирует тобой?
Скопировать
-Correct, Seaman Beaumont.
Signal algorithmic processing systems.
Give it a week, and you'll be teaching at Cal Tech.
- Верно, матрос Бомонт.
Систему обработки сигналов.
Еще неделя, и ты станешь профессором в университете.
Скопировать
Engine systems crew.
All processing robots to Unloading Bay Two.
All processing robots to Unloading...
Разгрузочная бригада.
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Все действующие роботы на разгрузку...
Скопировать
All processing robots to Unloading Bay Two.
All processing robots to Unloading...
- Where are we?
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Все действующие роботы на разгрузку...
- Где это мы?
Скопировать
They got a back door to this joint?
I think- there's an air vent in the processing area.
- Which one is the vent?
Есть ли чёрный ход в этом заведении?
Я думаю... в зоне переработки есть воздухозаборник.
- Который из них воздухозаборник?
Скопировать
Unknown, but it looks like all of them.
Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers.
Looks like a goddamn town meeting.
- Неизвестно.
Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения.
Как будто там городское собрание, чёрт бы его побрал.
Скопировать
So this service tunnel must be how they're moving back and forth.
It moves from the processing station... right into the sublevel here.
Come down on that.
Вот по этому служебному туннелю они и ползают туда-обратно.
Он ведет из процессорной станции... прямо сюда, на нижний уровень.
Давай сюда.
Скопировать
He's only been here a week!
And he came from Data Processing.
He's out of his mind.
Он тут всего неделю!
И пришёл из обработки данных.
Да он рехнулся.
Скопировать
Are you deaf or...
We're just material for processing.
Ah. Right.
Вы оглохли из-за чего-то... он что, глухой?
Мы для него не существуем, мы просто материал для обработки.
А, хорошо.
Скопировать
Well, maybe.
SAGAN: Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem
But something has wiped out the big craters.
Может быть.
Компьютерная обработка фотографий позволила обнаружить несколько деталей поверхности Европы, похожих на кратеры.
Но что-то стёрло с поверхности большие кратеры.
Скопировать
Weekly estimated net usage system.
It's a processing term.
Oh, that WENUS.
Систему использования сети, оцениваемую еженедельно (звучит похоже на "пенис").
Это термин из обработки данных.
А, этот ВЕНИС.
Скопировать
- We make them remember.
We're going to hold a rally outside the Processing Centre.
I want everyone to be there - gimmes, ghosts, even the dims.
- Мы обязаны напомнить им о себе.
Мы собираемся организовать митинг перед центром обработки.
Я хочу, чтобы там были все – бомжи, духи, даже психи.
Скопировать
If that's all it's for, then why is there a wall around it?
In front of the Processing Centre. Spread the word.
Got it?
Если это действительно так, то зачем он обнесен стеной?
Перед центром обработки, передайте остальным.
Запомнили?
Скопировать
The holosuite is specifically designed to store highly complex energy patterns.
The computer's processing their physical patterns as if they were holosuite characters.
The trouble is... I'm not reading any neural energy.
Голокомнаты специально разработаны для хранения очень сложных образцов энергии.
Компьютер обработал их физические структуры так, словно они были персонажами голокомнаты.
Проблема в... я не считываю нейронной энергии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Processing processing (проусэсин проусэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Processing processing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проусэсин проусэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение