Перевод "Promise-promise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Promise-promise (промиспромис) :
pɹˈɒmɪspɹˈɒmɪs

промиспромис транскрипция – 30 результатов перевода

I promise that tomorrow I'll know.
Promise promise.
Me.
Обещаю, что завтра я буду знать.
Обещаешь обещания.
Мне.
Скопировать
Promise to find James Stirling - and home.
Promise! Promise!
Yes, yes.
Обещай, что найдешь Джеймса Стирлинга. Обещай!
Обещай!
Да, да.
Скопировать
PLEASE, GOD, PLEASE LET ME BE NEGATIVE.
IF YOU DO, I PROMISE, PROMISE, PROMISE...
Melanie: IS SOMEBODY IN THERE?
Боже,пожалуйста,ну пожалуйста, сделай так,чтобы тест был отрицательным.
Если ты сделаешь это, обещаю,клянусь...
Здесь есть кто-нибудь?
Скопировать
You better like it.
I promise. Promise.
I wouldn't lie.
Вам это понравиться.
Обещаете.
Я обещаю.
Скопировать
It's just my uncle needed me.
I promise, promise, promise you... a very satisfying experience.
You won't be disappointed.
Просто я был нужен своему дяде.
Я обещаю, обещаю, обещаю тебе,..
Ты не будешь разочарован.
Скопировать
No.
Look, I won't shoot you, I promise, promise, promise.
I just want it... filling my hands.
Нет.
Я не буду в тебя стрелять, обещаю, обещаю, обещаю.
Я просто хочу... почувствовать его вес.
Скопировать
Don't miss this opportunity.
You promise? Promise.
This is the ladies' room.
Это был бы отличный шанс для тебя.
- Договорились?
Это женский туалет.
Скопировать
Promise me you'll call me if you need me.
Promise. Promise.
For a spy, it's often better to steal secrets than pay for them.
Обещайте, что позвоните, если понадобится моя помощь.
Обещаем.
Для шпиона часто проще выкрасть секреты, чем платить за них.
Скопировать
All right, just wait one second.
Promise. Promise.
- Do you like her more than us?
ѕрекрасно, только подожди секунду.
ќна сейчас выйдет. ќбещаю. ќбещаю.
-"ебе она нравитс€ больше, чем мы?
Скопировать
I promised, didn't I?
Promise-promise?
Promise-promise-promise-promise.
Я же тебе обещала, правда?
Честное слово?
-Честное слово.
Скопировать
Promise-promise?
Promise-promise-promise-promise.
Maya, I'm sorry.
Честное слово?
-Честное слово.
Майя, прости меня.
Скопировать
I opened up my first c-credit card to get this.
I know it's not a swimming pool full of dancers or a tux or-- it's not very big, but it's a promise--
All you've got to do is say yes.
Я оформил свою первую кредитную карту, чтобы купить это тебе.
Знаю, это не бассейн с танцорами или смокинг... и оно не очень большое, но я обещаю... Обещаю любить тебя до конца жизни.
Все, что ты должна сделать, это сказать "да".
Скопировать
Yeah, It's delicious!
Promise, promise.
That woman!
Да, вкусно!
- Да.
Что за девчонка!
Скопировать
Arizona, I'm not.
- Promise-promise me...
- I-I...
Аризона. Я не сдаюсь.
- Обещай мне...
- Я-я...
Скопировать
-I am your mother.
Promise, promise...
-I promise.
- Я твоя мать.
Обещаешь?
- Я обещаю.
Скопировать
- Just go somewhere, anywhere...
- Okay, promise, promise...
Sucker.
- Просто смойся куда-нибудь...
- Ладно, я обещаю...
Лошара.
Скопировать
Promise.
Promise. Promise.
Of course,
Обещайте.
Обещаем.
Конечно,
Скопировать
Not like everyone else.
Promise... promise me.
I need you to say it.
Как все остальные.
Обещай мне.
Я останусь рядом с тобой.
Скопировать
I feel like, um... I feel like a princess.
Promise. Promise you won't be mad at me.
But I really want you to make a best man's toast.
Я чувствую себя... принцессой.
Обещай, что не будешь злиться.
Но я очень хочу, чтобы ты произнёс главный тост.
Скопировать
Can you please just give me the keys now?
Promise, promise, I will not crash it.
I've got to be honest; I'd feel a little more confident in your aeronautic abilities if you knew, for instance, that helicopters don't actually have keys.
Пожалуйста, просто дай мне ключи.
Я... обещаю, обещаю, что не разобью его.
Я должен быть честен с тобой я бы почувствовал себя чуть более уверенным в твоих авиационных способностях, если бы ты знала, например, что у вертолётов нет ключей.
Скопировать
PROMISE promise?
PROMISE promise.
But don't let go.
- Обещаешь-обещаешь?
- Обещаю-обещаю.
Но руки не разжимай.
Скопировать
Promise.
PROMISE promise?
PROMISE promise.
- Обещаю.
- Обещаешь-обещаешь?
- Обещаю-обещаю.
Скопировать
Prove to it that you're not going to look at it.
Make a promise - promise you're never going to look at it.
I promise never to look.
Докажите ему, что вы не собираетесь смотреть на него.
Сделайте обещание - обещание, что ты никогда не будем смотреть на него.
Я обещаю никогда не смотреть.
Скопировать
I don't think it's a good idea to get our hopes up, because, in the end, odds are, I'm going to let you down.
Okay, honey, but what if I promise, promise, promise not to get my hopes up?
We could just try, right?
Просто не стоит обнадёживаться, потому что в итоге... скорее всего, я тебя подведу.
Ладно, милый, а если я обещаю, обещаю не обнадёживаться?
Можно же попробовать, верно?
Скопировать
No peeking at the leaking.
Promise, promise, promise?
Okay.
Не заглядываем в сливы.
Обещаешь, обещаешь, обещаешь?
Хорошо.
Скопировать
Let me in! I promise I won't hurt you.
A promise-promise?
Hey, dickface!
Обещаю, что не сделаю тебе больно.
Обещаешь-обещаешь?
Эй, урод!
Скопировать
Listen to me. She will kill me, okay?
You have to promise, promise that you will not tell her.
I promise.
Слушай, она убьёт меня, ясно?
Ты должен пообещать... пообещать мне, что не расскажешь ей.
Я обещаю.
Скопировать
For her.
Promise. Promise me.
We shouldn't wait any longer.
из-за нее.
Пообещай мне.
Мы не можем больше ждать.
Скопировать
Can I trust you?
- Promise? - Promise.
- A party ? - Yes.
Я могу тебе верить?
-Обещаешь?
-У вас тут праздник?
Скопировать
He fell and he died, and his wife brought him to the church and asked me to give him a Christian burial.
And she asked me to promise-- promise-- not to say anything, but I didn't lie, Nora.
I did not lie.
Упал и погиб, а жена принесла его в церковь и попросила похоронить по-христиански.
И она просила меня пообещать... пообещать... ничего не говорить, но я не врал, Нора.
Я не врал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Promise-promise (промиспромис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Promise-promise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить промиспромис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение