Перевод "Prêt-à-Porter" на русский
Произношение Prêt-à-Porter (прэотапоте) :
pɹˈeətapˈɔːtə
прэотапоте транскрипция – 31 результат перевода
All right!
clearly called for a topstitch or maybe a traditional blanket stitch and the overdesign is reminiscent of prêt-à-porter
Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
Ну ладно!
- Высокая мода это неплохо.
звёзды на моём поясе должны быть расположены правильно.
Скопировать
All right!
the hems are clearly machine-stitched, the pleats are uneven, the fabric looks like toile you used a
Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
Ну ладно!
- Высокая мода это неплохо.
звёзды на моём поясе должны быть расположены правильно.
Скопировать
I want to go to Birmingham and they're taking me on to Crewe
Oh, Mr Porter, what a funny man you are
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
Я собирался в Бирмингем, а поезд отвез меня в Кру..
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый!
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
Скопировать
They leave us alone all the time.
Say, did you ever hear of a gal by the name of Claire Porter?
It was quiet until you two went to the bar.
Они все время оставляют нас.
Скажи, ты слышал о девушке по имени Клер Портер?
Все было спокойно, пока вы вдвоем не пошли в бар.
Скопировать
Mr. Stephens, do you mind telling us where you were from 9 to 10?
I was with a lady, a Miss Porter.
Nicky, do you see this laundry list from Barrow's pocket?
Мистер Стивенс, вы не против ответить, где вы были с 9 до 10 часов?
Я был с дамой, мисс Портер.
Ники, видишь этот список из прачечной из карманов Барроу?
Скопировать
If she's got memory, that's already a lot.
Excuse me, madam, are you waiting for a porter?
No, I'm not waiting for anyone.
Если она все это помнит, это уже немало.
Извините, мадам, вы ждете носильщика?
Я никого не жду.
Скопировать
- Why?
- He is a porter, he wants to carry them.
- Why? Why should you carry other people's bags?
- Зачем?
- Он носильщик, он понесет их. - Зачем?
Зачем вы носите чужие сумки?
Скопировать
Or... I'll be a watchman in a chocolate factory.
Or a porter at a girl's boarding school.
And I'll try to forget everything.
Или... устроюсь сторожем на шоколадную фабрику.
Или привратником в интернат для девочек.
И постараюсь всё забыть.
Скопировать
They won't confirm whether he's a suspect or not.
A hospital porter reckons he took a bullet to the heart that was blocked by a mobile phone.
Vodafone shares will go through the roof.
Они не подтверждают, подозревают его или нет.
Дежурный в больнице сказал, что тот получил бы пулю в сердце, если бы не мобильник.
Акции Vodafone теперь взлетят до небес.
Скопировать
- Dixon.
Take care and find a porter.
Take these, please.
Диксон!
Сходи поищи носильщика.
Носильщик!
Скопировать
What do we know about the badge?
Well, it belongs to a Dave Fenshaw, he's a porter.
He was at home at the alleged time of Tierney's abduction. But it's possible the killer borrowed his jacket.
- Что нам известно о бейдже?
Он принадлежит Дэйву Феншоу, вахтёру.
Он был дома в предполагаемое время похищения Тирни, но возможно, убийца взял его пиджак.
Скопировать
Right, an apartment in the Parioli quarter.
- And I'll be a porter with a uniform!
- An elevator and hot baths!
Точно, квартира в квартале Париоли.
- И я буду портье в форме!
- Лифт и горячие ванны!
Скопировать
Where?
I'm not a railway porter.
I'm Porter the stationmaster.
[от англ. porter, 'носильщик']
Нет, я не вокзальный носильщик. [от англ. porter, 'носильщик']
Я Портер, начальник станции.
Скопировать
Can't we talk quietly for a couple of minutes? I thought you wanted...
A moment ago, you said you didn't want to see the porter.
We're both in it, Harry.
Почему мы не можем поговорить спокойно пару минут.
Мне казалось, вы хотели... Но еще минуту назад вы не хотели к нему идти.
Мы оба в это замешаны, Гарри.
Скопировать
Ma was quite a shot, when she was sober.
Well, Uncle Porter- He's my half-wit uncle with the hives.
Well, Ma suddenly spies that government varmint.
Мама прилично стреляла, когда была трезвой.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
Внезапно мама разглядела этого правительственного агента.
Скопировать
Very late.
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me.
And now I meet you.
Очень поздно.
Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
И вот я встретил тебя.
Скопировать
I even know your address in Dortmund.
I know everything a hotel porter knows about you.
Strange.
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
Странно.
Скопировать
Thanks.
I'll have a pint of porter.
- Grand old place, Connemara.
Спасибо.
Мне пинту портера.
- Отличное местечко, Коннемара.
Скопировать
She'll never drive through the dark, with nothing ahead.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
Она никогда не будет бежать во тьму навстречу пустоте.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
Скопировать
Why should I say friend?
Sir, a porter gets per unit.
-my budget is just six lira.
Почему уже товарищ?
Носильщику платят отдельно.
- У меня бюджет шесть лир.
Скопировать
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
Скопировать
We're here.
Do you want a porter? Yes.
- Porter!
Ну вот, мсье.
- Носильщик вам нужен?
-Да. Носильщик!
Скопировать
However did you pick him?
Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel.
He needs £5,000 like he needs another oil well.
Тем не менее ты сорвал банк?
Ну.. у меня была наводка от портье в отеле
Эти 5000 ему нужны так же, как ещё одна нефтяная скважина
Скопировать
Get down here, but keep to the right. It's a great place.
Need a glass of whiskey and a porter to complete the picture.
Where's my treasure?
-У меня все нормально, спускайтесь сюда, только держитесь правой стороны, здесь просто великолепно.
-Ну, как? Ха. -А-а!
-Еще бы стаканчик виски и швейцара с бакенбардами.
Скопировать
- l'll call the police.
(Porter) Why, it was horrible. A face glaring at me through the window.
It was 'orrible, 'orrible.
Он здесь. Я зову полицию.
Это ужасно, ужасное лицо ужасно скалится за окном.
Ужасно, ужасно.
Скопировать
Hey, no, wait a minute.
There's a porter here... much more dangerous than janitors.
Worse than cats.
Э, нет, тут швейцар.
Опаснее дворника.
Гаже котов.
Скопировать
James Melton plays...
First he's a hotel porter.
Then he becomes a radio singer and then an opera singer.
И Джеймс Мелтон играет...
Сначала он портье в отеле.
Потом он становится певецом на радио, а затем оперным певцом.
Скопировать
And the gas?
Last night they though I was a porter.
Today she insults me and runs away.
- А как же бензин?
- То ей залей полный бак... То оскорбляет как самого последнего...
То уезжает, ни слова не говоря. - Нет! Надо закрываться.
Скопировать
Fine, except a little bird told me you found yourselves this animal.
Porter, you can't keep a dolphin.
Here's the funny part: We're not keeping it.
- Как ты, Бак? Все было отлично, до тех пор пока не услышал, что вы нашли его.
Портэр, ты не можешь держать дельфина.
Самое забавное, что мы его и не держим.
Скопировать
You get what I'm saying here, busboy?
I'm a porter not a busboy.
Okay, Mr. Porter you got balls, man.
Ты меня понимаешь, дворник?
Я не дворник, а носильщик.
Ладно, мистер носильщик. А ты смелый парень.
Скопировать
You cocksucker!
It's a porter.
We're on to him.
Ах ты сволочь!
Пени, здесь его напарник, носильщик.
Мы его возьмём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prêt-à-Porter (прэотапоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prêt-à-Porter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэотапоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение