Перевод "Prêt-à-Porter" на русский
Произношение Prêt-à-Porter (прэотапоте) :
pɹˈeətapˈɔːtə
прэотапоте транскрипция – 31 результат перевода
All right!
clearly called for a topstitch or maybe a traditional blanket stitch and the overdesign is reminiscent of prêt-à-porter
Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
Ну ладно!
- Высокая мода это неплохо.
звёзды на моём поясе должны быть расположены правильно.
Скопировать
All right!
the hems are clearly machine-stitched, the pleats are uneven, the fabric looks like toile you used a
Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
Ну ладно!
- Высокая мода это неплохо.
звёзды на моём поясе должны быть расположены правильно.
Скопировать
Damn it!
I even have to be a porter now!
Place the princess over there, quick!
Твою мать!
Еще и носильщиком работать!
Кладите принцессу туда! Скорее!
Скопировать
I even know your address in Dortmund.
I know everything a hotel porter knows about you.
Strange.
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
Странно.
Скопировать
And I thought I was finally rid of that guy.
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
- Yes, he had a big fatso rabbit in it.
А я думал, что наконец избавился от этого парня.
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
- Да, у него там огромный кролик.
Скопировать
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
Скопировать
She'll never drive through the dark, with nothing ahead.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
Она никогда не будет бежать во тьму навстречу пустоте.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
Скопировать
Here's a knocking indeed!
If a man were porter of hell gate, he'd have less turning the key.
Who's there, in the name of Beelzebub?
Ну и стукотня.
Если служить в сторожах у врат ада -это, верно, работа.
Кто там , во имя Вельзевула?
Скопировать
It's out in the car.
- I'll have a porter get it.
- Oh no!
- В машине, в моей машине.
- Я пошлю за ним носильщика.
Не надо.
Скопировать
I can get it myself. - Of course.
I'll have a porter show you the room.
Oh, actually, I'd just as soon find it myself.
- Я сам ее принесу.
- Как вам угодно.
- Носильщик проводит вас в номер. - Не надо, я сам его найду. Я сам.
Скопировать
Put it on... Susan!
He bribed a porter to post that letter. We know that.
He never went to Paris.
Надевай, Сьюзен!
Он отправил по внутренней почте это письмо из аэропорта...
Также нам известно, что он никогда не ездил в Париж...
Скопировать
For God's sake.
You'd think there'd be a porter or something.
Leave the stuff here and I'll come back for it.
О боже!
Хочется верить, что здесь есть носильщик или типа того.
Оставь здесь вещи, я за ними вернусь.
Скопировать
Ladies and gentlemen, one of the all-time great producers Mr. Carmine vespucci.
GOOGIE: And now, a salute to Cole Porter.
ABE [o ver P.A.]: We have an urgent telephone call for somebody called Wally at the front office.
Дамы и господа, величайший из продюсеров всех времен м-р Кармине Веспуччи.
А теперь, наш привет Колу Портеру.
Срочный телефонный звонок по первой линии для человека по имени Уолли.
Скопировать
There was a guy we talked to last week.
Didn't he say that there was a Bart Porter... who at one time was a member of the Committee to Re-Elect
Porter was called before the Grand Jury investigation.
Может быть...
Постой минутку. Был один парень.. Был один парень, с которым мы общались на прошлой неделе.
Разве не он говорил, что был некий Барт Портер, который был членом комитета?
Скопировать
Harris, ask the old man if he'd rise against Bonaparte.
Est-il vrai que vous êtes prêt á vous lever contre Bonaparte?
So much for the Compte de Maquerre's rebellion.
Харрис, спроси старика, восстал бы он против Бонапарта?
(фр) Верно ли, что вы готовы восстать против Бонапарта?
Вот оно, восстание графа де Макера.
Скопировать
- I'll do what I can. - Well, yes, sir.
Porter. You have a fine afternoon.
What... about the aunt?
Я все сделаю, чтобы вам помочь.
Спасибо, м-р Портер, всего хорошего.
Что это за тетя?
Скопировать
Fair enough.
Porter, or did you not have a phone conversation a few days ago with Mr. Rudy Baylor?
Hell, no!
Обязательно.
Был ли у вас телефонный разговор с м-ром Бэйлором? -Да или нет?
-Нет, черт возьми!
Скопировать
I'm damn sure!
Porter, in a courthouse... in a courthouse in the United States, in a courthouse of justice, state of
Don't call me a liar!
-Конечно, уверен!
М-р Портер, в зале суда Соединенных Штатов, суда Теннеси, я заявляю, что ваш ответ нечестен!
-Я лжец?
Скопировать
Don't call me a liar!
. - Oh, you're a liar, Mr. Porter.
You son of a bitch!
-Я лжец?
-Мерзкий лжец!
Ах, ты гад!
Скопировать
Oh, to have an independent press once again in America!
A Congressman named P.B.
Prospects didn't look good for the Bank.
"аким образом, если в јмерике что-то оставалось независимым, так это пресса.
онгрессмен по имени ѕи ƒи ѕортер предприн€л наступление на банк с трибуны онгресса, за€вив, что если лицензи€ банка будет возобновлена, то онгресс:"Епригреет на своей груди одобренную онституцией змею, котора€ рано или поздно укусит эту страну в сердце и лишит ее завоеванных свобод"
¬ результате тучи над банком сгустились.
Скопировать
Fine, except a little bird told me you found yourselves this animal.
Porter, you can't keep a dolphin.
Here's the funny part: We're not keeping it.
- Как ты, Бак? Все было отлично, до тех пор пока не услышал, что вы нашли его.
Портэр, ты не можешь держать дельфина.
Самое забавное, что мы его и не держим.
Скопировать
He thinks he's Santa Claus.
Porter if this is a game, it's time to call it off.
It's not a game.
Он считает себя Санта Клаусом.
Мистер Портер если это игра, то пора ее прекратить.
Это не игра.
Скопировать
His wife died two years ago.
Porter is otherwise a functional person?
- Totally.
Его жена умерла 2 года назад.
В остальном мистер Портер нормальный человек?
- Совершенно.
Скопировать
For your wife to prevail in this we have to show your split was connected to this course.
I'm a weak man, Ms. Porter.
I stopped loving Wanda a long time ago, but I was afraid to leave her.
Но для того, чтобы ваша жена выиграла это дело мы должны показать, что ваш разрыв был связан с этим семинаром.
Я очень слабый человек, мисс Портер.
Правда в том, что я перестал любить Ванду много лет назад, но боялся оставить ее.
Скопировать
Or... I'll be a watchman in a chocolate factory.
Or a porter at a girl's boarding school.
And I'll try to forget everything.
Или... устроюсь сторожем на шоколадную фабрику.
Или привратником в интернат для девочек.
И постараюсь всё забыть.
Скопировать
There were a lot of people, remember?
At a certain point... the porter came up to tell you that the police were towing away some of the guests
You went downstairs with him, and I went into our bedroom.
Там было много народа, ты помнишь?
И в какой—то момент зашел швейцар и сказал, что полиция хочет отбуксировать машины гостей.
Ты спустился с ним, а я пошла освежиться в нашу комнату.
Скопировать
Sad about the drip.
Yes, if I didn´t have a porter in the family.
Relax, relax.
Жаль, но ты под капельницей.
Да, в нашей семье я всегда была вместо прислуги.
Расслабься, расслабься...
Скопировать
In Sweden doctors have their own lifts, and nobody finds it strange.
I borrowed it from a porter.
- Hello.
В Лунде это понимают, там врачи пользуются отдельным лифтом. И никого это ни капли не удивляет.
Я позаимствовал его у портье.
- Здравствуйте.
Скопировать
You cocksucker!
It's a porter.
We're on to him.
Ах ты сволочь!
Пени, здесь его напарник, носильщик.
Мы его возьмём.
Скопировать
You get what I'm saying here, busboy?
I'm a porter not a busboy.
Okay, Mr. Porter you got balls, man.
Ты меня понимаешь, дворник?
Я не дворник, а носильщик.
Ладно, мистер носильщик. А ты смелый парень.
Скопировать
As long as you don't expect him to talk... or think.
[Garrad] We will require his services just as a porter.
[Morgan] Oh, well.
Если вам не нужно, чтобы он думал или говорил, то он сможет подойти.
[Гаррад] Он должен просто носить вещи.
[Морган] Ну, конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prêt-à-Porter (прэотапоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prêt-à-Porter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэотапоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
