Перевод "Rabbit White Rabbit" на русский
Произношение Rabbit White Rabbit (рабит yайт рабит) :
ɹˈabɪt wˈaɪt ɹˈabɪt
рабит yайт рабит транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, good boy.
- Rabbit ! White Rabbit !
- Quiet, goddamn it !
Вот так, хороший мальчик.
- Кролик!
Белый кролик! - Тихо, ёб твою мать!
Скопировать
YEAH, WELL, THAT'S JUST AS WELL.
ANY MORE AND YOU'D PROBABLY BE TAKING OFF YOUR BRA AND SINGING "WHITE RABBIT".
[ Laughing ] OH GOD!
Вот и хорошо.
Еще немного, и ты, наверно, сняла бы лифчик и запела бы "Белого кролика".
О Господи!
Скопировать
- Doctor, Harvey is a rabbit.
A big, white rabbit.
Six feet high or is it six feet three and a half.
Доктор, я же сказала.
Харви - это кролик!
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Скопировать
Not even Myrtle Mae.
Every once in a while, I see this big white rabbit myself!
Now, isn't that terrible?
Даже Миртл Мэй.
Иногда, я сама вижу этого большого белого кролика!
Но не это самое страшное!
Скопировать
Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis.
It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey.
Yes, I believe she called it Harvey.
Но не ее алкоголизм стал основой диагноза.
Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви.
- Да, именно так она его назвала, Харви.
Скопировать
Do you know what you've done?
You've let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit!
You've laid me open to a lawsuit!
Вы понимаете, что вы натворили? !
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом!
Вы отправите меня на скамью подсудимых!
Скопировать
Who's Harvey?
- A white rabbit, six feet tall.
- Six feet? Six feet three and a half inches.
- Кто такой Харви?
- Белый кролик, 6 футов ростом. - 6 футов?
- 6 футов и 3,5 дюйма.
Скопировать
How did it go?
Tonight you'll cook us a rabbit in white wine.
Lord, what a child!
Что они сказали?
Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. Пальчики оближешь.
Господи, какой ребенок.
Скопировать
I'll be late.
Have you seen a rather large white rabbit with a yellow weskit and white gloves hereabout?
Thank you very much.
Я опаздываю.
Здесь случайно не пробегал большой белый кролик в желтом жилете и белых перчатках?
Большое спасибо.
Скопировать
One day, a visiting counsellor asked him to draw something.
After an hour, Fernand gave him a blank page, insisting he'd drawn a white rabbit in the snow.
In the snow.
Однажды, советник пришел к нему в школу, попросил его что-то нарисовать.
Через час он вернул чистый лист... однако он утверждал, что он нарисовал белого кролика на снегу.
На снегу.
Скопировать
It goes with her eyes.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white
It's deirdre.
Об этом говорят её глаза.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Её зовут Дейрдри.
Скопировать
They produce the color... white.
And there is my own beautiful white rabbit.
Bryan, you have done very well. A little bow.
Они дают один цвет... белый.
Это мой замечательный белый кролик!
Брайан, у тебя прекрасно получилось.
Скопировать
What the hell?
"Follow the white rabbit."
Who is it?
Кaкoгo чeртa?
"Cлeдуй зa бeлым крoликoм."
Ктo тaм?
Скопировать
"And what use is a book with no pictures or conversations, thought Alice."
whether the pleasure of making a daisy-chain was worth the trouble of picking them, when suddenly, a White
"This was not so very remarkable."
"Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!"
С горя она начала подумывать,.. ...что неплохо было бы сплести венок из маргариток,.. ...но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг.
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками! Тут еще не было ничего такого необыкновенного;
Скопировать
- Put that tape on ! - What tape ?
"White Rabbit."
- I need a rising sound. - You're doomed.
- Поставь эту плёнку!
- Какую плёнку? - Джефферсон Эйрплейн. "Белый кролик."
- Мне нужен возрастающий звук.
Скопировать
Yeah, good boy.
- Rabbit ! White Rabbit !
- Quiet, goddamn it !
Вот так, хороший мальчик.
- Кролик!
Белый кролик! - Тихо, ёб твою мать!
Скопировать
- Let me make sure I've got this all lined up.
You want me to, uh... throw this into the tub when "White Rabbit" peaks, is that it ?
Oh, fuck.
Только давай убедимся, что я всё понял верно.
Ты хочешь, чтобы я... бросил это к тебе мыться, когда "Белый кролик" в полном ахуе, так?
О, бля.
Скопировать
Look at this next entry.
"White rabbit object. "
It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
Он что-то задумал.
Посмотрите на следующий вход. "Объект белый кролик."
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
Скопировать
-He loves The Velveteen Rabbit.
-That rabbit was brown and white.
It was pink, or no bunny at all.
- "Бархатный кролик" его любимая детская книжка.
- Тот кролик был коричневый с белым!
Слушай, там был только розовый или вообще никакого кролика.
Скопировать
Black poles, white holes.
You know, maybe all pile on the little white rabbit, right, you know?
Are you talking about a mandingo party? What?
Чёрные шесты, белые лунки!
А, может, вместе навалимся на маленького белого кролика?
- Ты имеешь в виду секс-вечеринку?
Скопировать
- Yes, Doctor. I'm leaving for the day.
Now about this woman with the big white rabbit.
Has it been smoothed over?
Доктор Сандерсон, я уезжаю.
Что там насчет женщины с большим белым кроликом?
Вы все уладили?
Скопировать
One good turn deserves another. What can I do for you?
I'm looking for a white rabbit.
Table?
Интересно, почему я вдруг стала меньше?
Это, веер, наверное.
Госпожа, Мышь!
Скопировать
But I must be going.
I'm following a white rabbit.
Tsk, tsk, tsk.
Не открывается.
Попробую через заднее окно.
Пат!
Скопировать
[Whistling]
[White rabbit] Oh, Bill! Bill!
Oh, no! Stop!
Королева приглашает Герцогиню играть в крокет.
Я бы так не сказал, но это вполне приемлемо, я полагаю.
Совершенно ни к чему так стучать.
Скопировать
Who did?
The white rabbit.
He did?
По-моему, они играют нечестно.
Так играют все, если думают, что им все сойдет с рук.
Запомни этот урок.
Скопировать
Did what?
The white rabbit.
What rabbit?
Я бы не стала бить ежа Королевы.
Но мой ёж не захотел сворачиваться в клубок.
Взгляни на это с точки зрения ежа.
Скопировать
Oh!
However... if I were looking for a white rabbit...
[Clunk]
Он мне совсем не нравится.
Впрочем, пусть поцелует мне руку. -Я, пожалуй, не буду.
-Что? !
Скопировать
I'm late! I'm late!
The white rabbit! I'm so late.
I'm so very late. No wonder you're late.
Времени у меня не было.
Зато я получил классическое образование у одного краба-старичка.
Расскажи ей про наши игры.
Скопировать
Oh, Cheshire cat, it's you! Whom did you expect?
The white rabbit, perchance?
Oh, no, no, no. I'm through with rabbits.
Мой ум все равно работает, не переставая.
Идеи, идеи, идеи!
Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли.
Скопировать
Oh, dear God, I'm starving.
I wish I'd lain hands on the white rabbit. I'd eat it raw.
Did you know that More goes to bed at 9:00 every night?
- О Боже, я хочу есть!
Лучше бы мне дали этого кролика, я бы съел его сырым!
Знаете, Мор ложится в девять.
Скопировать
Which is exactly the time to start bluffing.
Look, the White Rabbit... he has no idea we know he's working for the Queen.
We need to use that to our advantage, fool him into telling us where Cyrus is.
Поэтому сейчас самое время блефовать.
Слушай, Белый кролик... не догадывается, что мы знаем о его договоре с Королевой.
Нужно использовать это, чтобы заставить его сказать, где держат Сайруса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rabbit White Rabbit (рабит yайт рабит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rabbit White Rabbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабит yайт рабит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение