Перевод "Raincoats" на русский

English
Русский
0 / 30
Raincoatsдождевик плащ
Произношение Raincoats (рэйнкоутс) :
ɹˈeɪŋkəʊts

рэйнкоутс транскрипция – 30 результатов перевода

I've found this.
- I guess it's been in the police that makes me prefer light grey raincoats.
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
- Я нашел это.
- А мне нравятся только легкие пальто.
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Скопировать
Yeah, I'm sure.
Hey, look at some raincoats while you're at it.
Casting couches, gossip, a rehash of the old Al Cumberland story.
- Да, я уверена.
Эй, посмотрите на плащи пока Вы еще в этом.
Постельный кастинг, сплетни, перефразировка старой история Эла Камберленда.
Скопировать
All these years brought salary for me.
- And now everything goes for the boots, corsets, rubber raincoats. - Horror.
Even started to subscribe magazines.
Все эти годы приносил мне зарплату.
- А сейчас всё уходит на сапоги, корсеты, резиновые плащи.
Даже подписался на журналы.
Скопировать
- Yeah.
Well, I sold raincoats in the garment centre for 38 years.
- In 1949...
-Да.
Я продавал дождевики в магазине одежды 38 лет.
-В 1949--
Скопировать
-I sure did.
Raincoats were my business.
The Executive was a classic.
- Конечно.
Плащи были моим бизнесом.
"Экзекьютив" был классикой.
Скопировать
-What's in the boxes?
-Raincoats.
Raincoats?
- Что в ящиках?
- Плащи.
Плащи?
Скопировать
-Raincoats.
Raincoats?
You think you're gonna sell those old crappy raincoats?
- Плащи.
Плащи?
Думаешь продать эти старые паршивые плащи?
Скопировать
Raincoats?
You think you're gonna sell those old crappy raincoats?
That's garbage.
Плащи?
Думаешь продать эти старые паршивые плащи?
Это мусор.
Скопировать
-Hey, guess what.
Morty Seinfeld and I are going into business together, selling raincoats.
-That's swell.
- Эй, догадайся что.
Мы с Moрти Сейнфелдом вошли в дело, продажа плащей.
- Отлично.
Скопировать
I've come this far. I can't stop now.
I can't believe that you're doing all this just to sell some stupid raincoats.
You don't understand.
Я не могу теперь остановиться.
Не могу поверить, что ты так поступаешь, ради продажи этих дурацких плащей.
Ты не понимаешь.
Скопировать
-Who's this Rudy?
-Rudy's the guy buying Morty's raincoats.
Morty Seinfeld?
- Кто этот Руди?
- Руди это парень который покупает плащи Морти.
Moрти Сейнфелда?
Скопировать
-My clothes don't have moths!
Because of his moths, you're not buying my raincoats?
-That's right.
- В моей одежде нет моли!
Из-за его моли, вы не покупаете мои плащи?
- Вот именно.
Скопировать
I think she meant me, but...
Make sure Kramer uses good tape to send back the raincoats.
-Okay.
Я думаю, она имела в виду меня, хотя...
Убедись, чтобы Креймер использовал хороший скотч при отсылке плащей.
- Okей.
Скопировать
Drink, for you know not why you go, nor where. "
...wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats
So, they get there, they ask the guy real nice for some kind of I.D.
Ибо не ведаем... когда пришли мы в этот мир, куда бредём и по что".
...разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика.
К нему подошли, попросили предъявить какие-нибудь документы.
Скопировать
That tearing sound.
I used to be in raincoats.
I refused to put that in any of my lines.
Этот звук разрыва.
Я работал в бизнесе дождевиков.
Там я отказался от использования этих липучек.
Скопировать
Don't tell me about business.
I sold raincoats for 35 years.
- But you did not give them away.
Не рассказывайте мне о бизнесе.
Я продавал дождевики в течение 35 лет.
- Но вы их не раздаривали, не так ли.
Скопировать
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
Fur coats and raincoats flashed before the porter.
Hermann stopped.
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.
Шубы и плащи мелькали мимо величавого швейцара.
Германн остановился.
Скопировать
You know, you're gradually giving me an uneasy feeling.
Raincoats.
The lady wore a basque beret.
Знаете, мне все больше становится не по себе.
Может, помните, как мы были одеты?
Ηа вас были плащи, а на голове у дамы берет.
Скопировать
- Good Lord, Feri!
We've got raincoats.
Nylon!
- Господи, Фери!
У нас есть дождевики.
Нейлоновые!
Скопировать
My father had to take anotherjob... to support us all.
Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs.
I think it's getting to him because I heard Mom say...
Мой отец должен был взять вторую работу, чтобы содержать нас всех.
Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам.
Мне кажется, его это достаёт.
Скопировать
So are we.
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Мы тоже.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Скопировать
Please, it'll take two seconds.
it, maybe we go into business together, branch out in other states, move over to watches and fancy raincoats
I don't know.
Ну пожалуйста, это займет всего пару мгновений.
Если вам понравится, может мы сможет вести дела совместно, расширимся на другие штаты, затем перейдем к производству собственных часов и модных плащей, откроем магазины в Лондоне, Париже.
Не знаю.
Скопировать
The Virgin Mary is watching us.
Don't forget your raincoats.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Дева Мария нас хранит.
Пожалуйста, не забывайте о накидках.
Святая Мария, матерь божия, молись за нас, грешных, сейчас и в час смерти нашей. Аминь.
Скопировать
And you've established with our help
That it means one thing-- raincoats.
New products aside...
И вы закрепились с нашей помощью
Это значит одно -- плащи.
Новые продукты на потом...
Скопировать
Tell me Martinaud...
How many raincoats do you have?
Like this one.
Скажите, Мартино.
Сколько у вас плащей?
Вот таких.
Скопировать
Of course!
There are two kinds of raincoats:
With or without a belt, I prefer them with.
- Ну, конечно, одинаковых!
У плащей всего две модели:
или с поясом, или без. Я люблю с поясом.
Скопировать
You're right.
Let's talk about raincoats... they're more important.
They are!
Да, вы правы.
Поговорим о плащах, это гораздо важнее.
Именно.
Скопировать
They are!
Fortunately, you have two raincoats.
What did you do with the other one?
Именно.
Хорошо, что у вас два плаща.
Второй вы куда дели?
Скопировать
I mean, we don't want to take credit for everything
But, uh, two of every three raincoats sold last year Had london fog stitched on the inside pocket.
Dad was worried that everyone who's ever going to buy A raincoat already has one.
Я имею ввиду, что мы не хотим брать кредит на все
Но два из трех плащей были проданы в прошлом году с биркой Лондонский туман на внутреннем кармане.
Отец волнуется что те кто собирался купить плащ уже имеют один.
Скопировать
You get hungry, even though you've just eaten.
At the old firm, we had London Fog raincoats.
We had a year where we sold 81 % of the raincoats in the United States.
что только поели.
В предыдущем агентстве у нас были плащи "Лондон фог".
в который мы продавали 81% плащей в США.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raincoats (рэйнкоутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raincoats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнкоутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение