Перевод "Raisa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Raisa (рэйсо) :
ɹˈeɪsə

рэйсо транскрипция – 30 результатов перевода

SHOPPING LIST 10 liters of milk, 20 eggs, bread
Raisa, get back here!
We'll talk about this...
Список покупок 10 литров молока, 20 яиц, хлеба
Раиса, вернуться сюда!
Мы поговорим об этом ...
Скопировать
I don't believe this.
Raisa.
Why did you park here?
Я не верю в это.
Раиса.
Почему вы оставить здесь?
Скопировать
Chicken.
Raisa?
Raisa.
Курица.
Раиса?
Раиса.
Скопировать
Raisa.
Raisa.
Raisa!
Раиса.
Раиса.
Раиса!
Скопировать
Raisa!
Raisa!
You don't have to say anything yet.
Раиса!
Раиса!
Вы не должны ничего говорить еще.
Скопировать
R...
Raisa?
- Yeah?
R ...
Раиса?
- Да?
Скопировать
- B...back to the island.
Raisa, I... let's go back to the island and s...s...
Joni.
- B ... вернуться на остров.
Раиса, я ... давайте вернемся к острову и с ...
Джони.
Скопировать
Stop.
Raisa.
Raisa.
Стоп.
Раиса.
Раиса.
Скопировать
Raisa.
Raisa!
Raisa!
Раиса.
Раиса!
Раиса!
Скопировать
Let me ask him.
Did you see Raisa?
Joni!
Позвольте мне спросить его.
Вы видели Раиса?
Джони!
Скопировать
Joni!
Did you see Raisa, the girl with the white hair?
He didn't know much.
Джони!
Вы видели Раиса, девушка с белыми волосами?
Он не знал, много.
Скопировать
I'm sure you noticed there was a police car here earlier.
Raisa took a little vacay, - went to the village and stole cigarettes.
So she has cigarettes now?
Я уверен, что вы заметили, было полицейская машина здесь ранее.
Раиса взял немного vacay, - пошел в деревню и похитили сигареты.
Таким образом, она имеет сигареты сейчас?
Скопировать
Raisa?
Raisa.
Give it to me.
Раиса?
Раиса.
Дайте его мне.
Скопировать
Raisa.
Raisa.
Raisa.
Раиса.
Раиса.
Раиса.
Скопировать
- Go to work.
- I do, but it's not enough for Raisa.
- Who the fuck's Raisa?
Иди работать.
Я работаю, но Раисе этого не хватает!
Что ещё, блядь, за Раиса?
Скопировать
- I do, but it's not enough for Raisa.
- Who the fuck's Raisa?
- One of the girls.
Я работаю, но Раисе этого не хватает!
Что ещё, блядь, за Раиса?
Одна из девочек.
Скопировать
Except I could not be more proud.
Can I have Raisa get you anything to drink?
Or--or something to eat, perhaps?
Кроме того, что горжусь как никогда.
Мне попросить Раису принести тебе что-нибудь?
Или поесть? Присаживайся.
Скопировать
You remember Walter, your father's friend from the company.
It's good to see you, Raisa.
Welcome home, Mr. Oliver.
Ты помнишь, Уолтер друг твоего отца из компании.
Рад тебя видеть, Раиса.
Добро пожаловать домой, мистер Оливер.
Скопировать
That way, random kid gets his back,
And this new bike doesn't rais a lot of embarrassing questions, Like why I had it Or who boosted who
So, everybods happy.
Таким образом парниша получит свой назад,
А этот не поднимет ряд ненужных вопросов, как например "Зачем я его купил", или кто к кому лез в окно спальни.
И все счастливы.
Скопировать
Not like you to read a book.
I missed you, Raisa.
No kitchen on the island.
Чтение книг было не для тебя.
Я скучал по тебе , Раиса.
На острове не было кухни. Нет.
Скопировать
She was 4 months old when we first met.
Your housekeeper Raisa, I believe, was picking you up from our house with Thea in a stroller.
I peeked my head into the bassinette, and Thea, all of 16 weeks, she stuck her tongue out at me.
Когда мы впервые встретились, ей было 4 месяца.
Ваша домработница, Раиса, забирала тебя из нашего дома, а Теа была в коляске.
Я заглянул в люльку, а Теа, в свои 16 недель, показала мне язык.
Скопировать
Karp Savalitch? Karp?
Did Raisa Pavlovna call me?
Yes, Miss.
Карп Савельич?
Карп?
Раиса Павловна звали меня?
Скопировать
- Excuse you why?
Raisa Pavlovna cannot see you.
She's unavailable. She wants me out?
Раиса Павловна не может вас принять.
Она не совсем здорова.
Она меня гонит?
Скопировать
Your hand, comrade.
Hello, Raisa Pavlovna.
Hello, my friend.
Руку, товарищ.
С добрым утром, Раиса Павловна.
Здравствуй, мой друг.
Скопировать
That remains to be seen.
Raisa Pavlovna, think about him no longer lest he be ever in your dreams.
- True. One mustn't tempt fate.
Ну, это мы еще посмотрим.
Раиса Павловна, лучше о нем забудьте совсем, а то, чего доброго, накличете.
-В самом деле, как бы не накликать.
Скопировать
But where to get it?
. - Not from Raisa. No sense humiliating ourselves.
Ask your older brother.
-Надо доставать.
-У Раисы Павловны не выпросишь, нечего и унижаться.
А ты у братца попроси. -У Геннадия Демьяныча.
Скопировать
Still, I'm a bit mad at you for yesterday.
Excuse me, Raisa, but I was so happy.
You're excused.
Однако я на тебя сердита за вчерашнее. Ты поставь себя на мое место.
Я так обрадовался! Прощаю, мой друг.
Но ты всегда уважай деликатность женщины.
Скопировать
Read it, Evgueni Appolonitch.
"My dear aunt and benefactor, Raisa Pavlovna,
"It is by this letter, devoted to this life of mine, "that I write to you with sorrow, even hopelessness, about my needs.
Прочитайте, Евгений Апполоныч!
Тетенька моя и благодетельница, Раиса Павловна!
Сие излагаемое мною применительно в обстоятельствам моей жизни письмо пишу вам, с огорчением при недостатках, но не с отчаянием.
Скопировать
And Father Gregory.
Raisa Pavlovna, believe me, everything noble and magnificent...
I gladly believe you. Alexei!
Понимает меня только наш губернатор да отец Григорий.
Раиса Павловна, поверьте мне, все высокое и все пркрасное...
Верю, охотно верю.
Скопировать
Especially men like you.
Raisa Pavlovna, by her life's harshness, is the jewel of our province.
When we met again, my friend had long been a widow. She regretted not listening to my advice.
И к мужчинам, особенно таким, как вы.
Раиса Павловна строгостью своей жизни украшает всю нашу губернию.
Когда мы встретились, моя подруга уж давно овдовела, и, разумеется, глубоко раскаивалась, что не послушалась моих советов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raisa (рэйсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raisa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение