Перевод "Real one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Real one (риол yон) :
ɹˈiəl wˌɒn

риол yон транскрипция – 30 результатов перевода

It doesn't matter, that's just a guy in a mask.
The real one will be caught in a month.
Check it!
Не важно, это просто чувак в маске.
Настоящего поймают в течение месяца.
Зацени!
Скопировать
Look, I mean, I was a little preoccupied, you know.
- Are you sure that it was a real one?
- Of course it was real.
Слушай, я имею в виду, я немного обеспокоен, знаешь ли.
- Ты уверен, что он настоящий?
- Конечно, он настоящий.
Скопировать
"Dirty Marry", "Crazy Larry"
"Gone in 60 Seconds" The real one. Not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoor theatre in Auckland that plays "Vanishing Point"
"Грязная Мэри, Безумный Лэрри",
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
У нас в Экленде есть зелёный театр, где крутят "Крайний передел",
Скопировать
There wasn't any intention to deceive anyone!
I wasn't able to become the real one.
My strength is lacking.
Ни у кого и мысли не было никого вводить в заблуждение!
Я не мог бы сойти за настоящую.
Мои силы на исходе.
Скопировать
Which one is the real me?
The real one?
I finally figured it out after being bullied for 2 months.
Какая из них - настоящая Я?
Настоящая?
Я, наконец-то, поняла это после двухмесячных издевательств надо мной.
Скопировать
- Vanishing Point Dirty Mary Crazy Larry... - Mm-hmm. Mm-hmm.
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoors theater in Auckland. It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.
..."Грязная Мэри, безумный Лари", "Угнать за 60 секунд".
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Скопировать
Yet we made our ad.
The real one was full of humor, and full of depth, and full of heart.
And it was real.
Мы сняли свою собственную рекламу.
Настоящую. Полную юмора, полную чувств, от чистого сердца.
И она вышла настоящая.
Скопировать
I put in the tape. And it's one of the worst amateur porns you've ever seen.
It's a real one-camera setup.
It's like Clerks. But even funnier.
И скажу так: более дурного любительского порно -- днём с огнём не сыщешь.
Съёмка в одну камеру. Прямо "Клерки".
Только смешнее.
Скопировать
-What you got on you?
-Just the $10 I dropped, man, the real one.
What's up?
-Сколько при тебе?
-Только $10 что я уронил, настоящая.
Ну, и что?
Скопировать
- You never seen a movie?
Not a real one.
Well, it sounds un-American to me.
- Ты никогда не видел кино?
Ни одного фильма.
Это как-то не по Американски.
Скопировать
Your father.
He married Cancan, my sister, a real one.
- A real what?
- Мои Денежки твой отец.
Он женился на Сплетне, моей сестре, настоящей...
- Настоящей, что?
Скопировать
Do you want to have a try?
Haha, stupid, this is the real one for you.
Are you crazy?
- Хочу.
Вот эта машина -твоя.
Что ты со мной делаешь, Альдо?
Скопировать
You had the wrong copy.
This is the real one Vincent wrote in.
I didn't hide it.
У тебя была не та копия.
Вот эта та, в которой написал Винсент.
Я не скрывал.
Скопировать
Why so disappointed?
I'll show you a real one soon
One not locked up in a tiny Aquarium but one in the real Pacific...
Не расстраивайся!
Скоро я покажу тебе настоящую
А не запертую в аквариуме Черепаху из Тихого океана
Скопировать
Tonight, Mother was humiliated.
And I wanna throw her another surprise party... a real one.
One where she's not the one that's yelling "Surprise."
Вы сегодня унизили маму.
И я хочу устроить ей ещё один сюрприз... настоящий.
Чтобы ей не пришлось самой кричать: "Сюприз!"
Скопировать
is that a...?
They don't trust me enough to give me a real one.
But you've really got to hand it to them for choosing the museum at night to stage a bomb transfer.
Это?
Они мне не доверяют, поэтому настоящий не дают.
Но они молодцы - выбрали ночной музей для инсценировки передачи бомбы.
Скопировать
A real scream!
A real one?
For real?
Ори изо всех сил.
- Взаправду?
По настоящему?
Скопировать
If we attack the real Daimon's eye, we'll definitely win. But Aobo...
How do we attack the real one?
They all look alike.
— Мы победим, если выбьем глаз настоящего Даймона.
Как нам найти настоящего?
Они же все одинаковые.
Скопировать
Him!
That's the real one!
Hey! That one!
— Он!
Это настоящий! — Эй!
Вот этот!
Скопировать
You decided to be a murderer?
You can be a real one daddy.
Close your big mouth or a fly might get swallowed.
Ты что, киллером решил стать?
Ты чего, серьёзно, бать?
Варежку закрой! А то муха залетит - проглотишь.
Скопировать
An awful shipwreck back in '52.
A real one!
Naples.
В 52 было жуткое кораблекрушение.
Настоящее.
Неаполь.
Скопировать
- Oh, I...
A real one.
When's the last time you had anything besides day-old takeout?
- О, я, мм...
- Я имею в виду тебя, обедающую, действительно, обедающую.
Когда в последний раз ты ела что-нибудь, помимо дневных перекусов?
Скопировать
Automail, huh?
The real one has his troubles too, it seems.
By saying that, you sound as if you haven't just been living in idleness yourself!
Автоброня?
С настоящей рукой беда приключилась?
А у тебя, я смотрю, тоже жизнь была не сахар!
Скопировать
I have that replica Catherine gave me. It looks like this.
The real one is in a secret chamber in Ra's pyramid in Abydos but I'm not sure where exactly.
According to legend, there were six Eyes, including those held by Apophis and Osiris.
Копия, что дала мне Катрин выглядит похоже.
Он где-то в секретной комнате пирамиды Рa на Абидосе, но я не уверен, где точно.
Согласно легенде, было всего шесть Глаз, включая те, что у Апофиса и Осириса.
Скопировать
You are home.
I know, but the real one, with Mom.
Okay, I understand that.
АЛАН Но ты дома.
ДЖЕЙК В настоящий дом, к маме.
АЛАН Ясно. Понимаю.
Скопировать
Think they can't tell?
I only put one, but a real one.
- Is your mother not here?
Думаешь, обидятся?
Я кладу один кусок, зато - настоящий.
А где твоя мать?
Скопировать
An attempted suicide must be reported even under an assumed name.
But I couldn't give my real one.
You've just given it to me.
О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем.
Но я не могла назваться своим.
Вы только что сказали мне его.
Скопировать
I got tired tired of hiding.
A real one?
Yeah, he's over on the big rock.
Мне даже надоело прятаться.
- Джоуи, у Гарри есть настоящее ружье.
- Настоящее? Да, они ждут нас на поляне, идем.
Скопировать
- That can be arranged.
- A real one?
That too.
А виза?
- Там нужна виза.
- Визу можно найти.
Скопировать
And that pricks.
Allow me, the bathroom, the real one, the loo, with the faucets.
You know, those little things you turn like that.
И к тому же щиплет глаза.
А ванной - настоящей, современной, с кранами и трубами - вы не пользуетесь?
Знаете, с маленькими краниками, которые поворачиваются, вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Real one (риол yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Real one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение