Перевод "Regulars" на русский
Произношение Regulars (рэгйулоз) :
ɹˈɛɡjʊləz
рэгйулоз транскрипция – 30 результатов перевода
Not to say I want to be his girlfriend but if I did want to be his girlfriend if I fucked him I wouldn't be his girlfriend.
I'd be one of his regulars.
And I'm just getting too fucking old for that shit.
Я ничуть не рвусь к законному браку, но даже захоти я стать его женой,.. ...то переспав с ним, я бы этого не добилась.
Я бы стала очередной...
- Я слишком стара для такой хрени.
Скопировать
Not until Thursday.
Then he hooks up with one of the regulars.
You know her name? His. Vinnie.
- Подружился с кем-нибудь из клиентов?
- До четверга - нет. Потом завел дружбу с одним из завсегдатаев.
- Вы знаете как её зовут?
Скопировать
Quit the singing'!
Creeping out all the regulars.
I'm expressing my inner anguish through the majesty of song!
Перестань петь!
Всех клиентов распугаешь.
Я выражаю внутреннюю боль через величие песни!
Скопировать
This may hurt a little. I'm trying to rescue the dog that replaced you, Persnikitty.
Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York.
Wait a minute.
Щекотливая ситуация. Я пытаюсь спасти пса, на которого тебя променяли.
Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк,
Погоди-ка.
Скопировать
The Carlyle Group was holding its annual investor conference on the morning of September 11 th in the Ritz-Carlton Hotel in Washington D.C.
At that meeting were all of the Carlyle regulars James Baker, likely John Major, definitely George H.W
Shafiq bin Laden, who is Osama bin Laden's half brother was in town to look after his family's investments in the Carlyle Group.
Утром 11 сентября в гостинице "Риц Карлтон" в Вашингтоне группа Карлайл проводила свою ежегодную конференцию инвесторов.
На встрече были обычные лица Карлайла -Джеймс Бейкер, скорее всего, Джон Мэйджор. Совершенно точно
- Буш старший, хотя он и уехал утром 11 сентября. Шафик Бен Ладен, сводный брат Осамы Бен Ладена, приехавший присмотреть за семейными вложениями ...в Карлайле.
Скопировать
The crowd flooded in like water bursting a dam
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery
There were workers pimps and above all girls From rough cotton to the finest cambric
Толпа напирала, словно вода, готовая вот-вот прорвать плотину.
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Тут были служащие, сутенеры, а главное, женщины, проводившие ночи на всевозможных простынях, от грубых бумажных до тончайших батистовых.
Скопировать
See him almost every night.
He's one of my regulars.
That mousy little guy with the Beethoven on his chest?
Я вижу его почти каждый вечер.
Он один из постоянных клиентов.
Этот робкий мужичонка с Бетховеном на майке? Нет.
Скопировать
- Just walk off the job, just like that?
- Disappoint all my regulars?
- To hell with them!
Отдохни этой ночью.
- Просто уйти с работы и расстроить всех моих клиентов? - Ну и чёрт с ними!
Почему тебе не уехать куда-нибудь, на недельку?
Скопировать
Is my hair all right?
I remember we was just near Pretoria with the old regulars...
Fusiliers and that lot.
Прическа моя хоть в порядке?
Как сейчас помню, лишь под самой Преторией пришлось нам быть со старыми кадровыми...
А то стрельцы, и тех немного.
Скопировать
- You don't say. - Hmm.
Say, Marie, you know most of the regulars that hang around the hotel, don't you?
Well, yes.
Да что вы говорите.
Слушай, Мари... ты ведь знаешь многих завсегдатаев, бывающих в отеле?
Ну... да.
Скопировать
I haven't mustered out yet.
I can still transfer to the regulars.
The cavalry, maybe. And go West.
Я еще не демобилизовался.
Могу перевестись и служить.
Возможно, поеду на Запад.
Скопировать
Now we're a nice local bar that none of the locals can afford.
- Where's all the regulars?
- Gone.
Теперь это местный бар, который не по карману никому из местных.
- А где все старые посетители?
- Разбежались.
Скопировать
And I cried the whole time.
But then I got some regulars, and...
You know, it's not like anybody plans this.
Проплакала с начала до конца.
А потом у меня появились регулярные клиенты и...
Не знаю, люди обычно такое не планируют...
Скопировать
What kind?
Milds, Regulars, 1oo's...
Regulars.
Какие?
Мягкие, обычные, сотки...
Обычные.
Скопировать
- Let me get you something to drink.
- Jack's one of our regulars.
I find this atmosphere a lot more stimulating than university.
- Давайте я принесу вам что-нибудь выпить.
- Джек один из наших постоянных клиентов.
Я нахожу что атмосфера здесь намного более стимулирующая чем в университете.
Скопировать
Yes ... butwe "rejustatask force.
4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now.
- Secretary Green informed us ...
Да ... но мы всего лишь подразделение.
Сейчас 4000 солдат Армии Альянса направляются к Тритону 4.
- Грин информировал нас ...
Скопировать
Now, do you see that bonfire over there?
That's all my regulars.
Now, you just toddle across and give them their soup.
А теперь видишь тот костер?
Это мои постоянные клиенты.
Сейчас ты идешь туда и передаешь им их суп.
Скопировать
- What's going on here, Yates?
- Regulars suddenly took over, sir.
Took over?
- Что здесь происходит, Йетс?
- Армейские неожиданно заняли все посты, сэр.
- Заняли все посты?
Скопировать
You end up knowing everyone.
The friday regulars.
The saturday hecklers and the families on sunday.
Уже знаю всех.
По пятницам тут постоянные клиенты.
В субботу - смутьяны, в воскресенье - семьи.
Скопировать
Mexicans, what else?
A headquarters for regulars fighting against Villa.
Mapache territory.
- Мексиканцы, что же еще.
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
Территория Мапаче.
Скопировать
Stuff those in the countryside! What about us?
That's why I'm asking my regulars for favours.
- Maybe tomorrow...
Да и чёрт с этими, что в деревне Что будет с нами?
Вот почему я прошу своих постоянных клиентов об одолжениях.
- Может, завтра...
Скопировать
Palm Beach, where the sun spends the winter... and people spend fortunes to be in it... and in the society columns.
While walking out to the terrace of my hotel, I was wondering... which of the old regulars I would run
Cecilia Smithson or Colonel Blair?
Палм Бич, где солнце проводит зиму а люди тратят состояния, чтобы попасть туда и в колонки светских новостей
Выходя на террасу своего отеля, я задумался, кого из постоянных клиентов я встречу первым
Сесилию Смитсон или полковника Блэра?
Скопировать
How kind of you.
I'll get more from my regulars in a few days, and so will you.
Oh, you're still unwell?
Как мило с твоей стороны.
Я получу больше от постоянных клиентов на днях и отдам тебе.
Ой, ты ещё болеешь?
Скопировать
You'd be able to recognize them.
Sure, they're regulars at the club.
And I know where they live.
И узнал бы, если бы встретил?
Узнал бы. Они каждый вечер играют в бильярд.
- Вдобавок я знаю, где они живут.
Скопировать
Any of 'em came through here?
One of my regulars came in a few days ago... dropped about 50 large on the tables in there.
I was about to go down there with my boys and tune his ass up... but he comes in the next day with the whole thing.
- Да. Ты попал на такиe?
Один из моих постоянных клиентов... просадил 50 штyк.
Я yжe собирался послать своих костоломов... как он пришёл и расплатился.
Скопировать
Hello, and welcome to the show.
I see some of our regulars in the audience.
And a couple of irregulars.
Здравствуйте, и чувствуйте себя как дома.
Среди наших гостей много знакомых.
И незнакомая пара.
Скопировать
Olivia just called.
The Burtons' kid said she and her mother were regulars.
Mom met with Valentina while some guy entertained the girl with a puppet.
- Только что звонила Оливия.
Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Пока мама общалась с Валентиной, какой-то парень развлекал девочку марионеткой.
Скопировать
- Why?
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
Part of an elite force Clark's put together.
- Какие?
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
Это часть элитных сил Кларка.
Скопировать
I was given these dispatches.
As I left, I saw the Virginia Regulars surrender.
The Dragoons rode into them.
Мне были переданы эти депеши.
Когда я уезжал, я видел что войско Виржинии сдается.
Драгуны наскочили на них.
Скопировать
Were they militia?
Were they Regulars? I don't really remember how many.
Maybe one.
Из регулярной армии?
Я не помню точно, сколько их было.
Может, один.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Regulars (рэгйулоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Regulars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэгйулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение