Перевод "домашний кот" на английский

Русский
English
0 / 30
домашнийhome-made domestic home house home-spun
котkitten tom-cat have kittens
Произношение домашний кот

домашний кот – 20 результатов перевода

Я об этом не подумал.
Джинкс домашний кот.
Его нельзя выпускать на улицу, иначе он просто погибнет.
I didn't think about that.
Jinx is strictly a house cat.
Can't let him outside because he lacks outdoor survival skills.
Скопировать
Я бы её не пропустила.
У моего домашнего кота нет лапки.
Каждый раз, видя, как он прихрамывает, я понимаю, что это и есть сила.
I-I wouldn't miss it.
I have a cat at home who lost a leg.
Every time I see him hopping around, I just think, that is real strength.
Скопировать
Энни Уилсон.
Полу-домашний кот, полу-тигр.
Да, для Диксона. Да.
Hopkirk Real Estate.
(Chuckles) Annie Wilson. Half-house cat, half-tiger.
Yes, for Dixon.
Скопировать
Бедолага не ел со вчерашнего дня.
Это же домашний кот.
Вот это другой разговор.
Poor thing couldn't have eaten since yesterday.
It's a damn house cat.
There you go.
Скопировать
О, нет!
Мистер Джоджо - домашний кот!
Зачем ты открыл окно? !
Oh, no!
Oh! Mr. Jojo is an indoor cat!
Why did you open the window?
Скопировать
Старое пианино уже было продано по дешёвке протестантскому пастору. А немного позже предстояло продать и сам дом.
Словно домашний кот, я пожил ещё в нём какое-то время, но вдруг почувствовал себя одиноким.
И тогда вопреки естественному порядку мой дом стал открыт для всяких безумцев.
The old piano was already sold for a cheap price... to a Protestant minister... and a little later the house itself would be sold.
Like a house cat, I stayed for a little longer... and for the first time I found myself living alone.
In a radical subversion of the order... the house was open to the nuts.
Скопировать
Да, действительно точная метафора.
Повесьте мне колокольчик на шею и пусть дети почешут мне живот поскольку я теперь послушный домашний
Мяу.
yeah, this metaphor's really falling apart.
put a bell around my neck and scratch my belly, kids, for i am just a docile housecat now.
meow.
Скопировать
Спасибо.
Это мой домашний кот.
Как его зовут?
Thanks.
That's my cat back home.
What's its name?
Скопировать
Мужской голос: Ну, Джей Боб, ты выбросил его из окна движущейся машины.
Такое вряд ли пойдет на пользу домашнему коту.
Джей Боб: Я думал они всегда должны приземляться на лапы.
Well, Jay Bob, you did throw him out of a moving car.
That's never good for a housecat.
I thought they were supposed to land on their feet.
Скопировать
Это никуда не годится.
Я домашний кот.
- Успокойся, народ.
Now, this is is insulting.
You know I'm house-trained.
- Settle down, people.
Скопировать
Я так это представляю.
Рик и Фред похожи на парочку домашних котов, царапающихся у двери.
Когда они попадут на улицу, их парализует от страха, и они принесутся обратно в дом.
Relax. Here's how I see it:
Rick and Fred are like a couple of domesticated cats scratching at the door.
Ha, ha. -The first time you let them out they are so paralyzed with fear they bolt back into the house.
Скопировать
И ты был эдаким бродячим котом.
А теперь тебе нужно стать домашним котом, поэтому ты не можешь продолжать гадить, где попало.
Майкл, могу я быть честным с тобой?
And you've been an outdoor cat.
And now you have to be an indoor cat, so you can't be peeing all over the walls.
Michael, can I open the kimono with you?
Скопировать
Наверняка нам понравится что-нибудь еще
Домашние коты эволюционировали до уровня существ с человеческим интеллектом.
Грозит ли это войной между нашими видами?
We will have a blast doing the new stuff.
Household cats have evolved into a species as intelligent as humans.
Will this mean war between our two life forms?
Скопировать
Более чем справедливая сумма.
бы, только они не говорят, что, как подпишешь, они приставят лезвие к твоим яйцам и кастрируют как домашнего
- Следи за языком.
More than fair.
Sure, but what they don't tell you is after you sign, they take your balls with a straight razor and fatten you up like a housecat.
- Language.
Скопировать
Смотрите, у него есть кот!
Он натренировал домашнего кота совершать ограбления!
Вот почему их называют домушниками!
Look, he's got a cat!
He trained the cat to do the robberies!
That's why they call them cat burglars!
Скопировать
Молочная карамель Из-под кислотного дождя
Домашний кот, подсевший на кокаин
Зубов нет, а зубных нитей вал
A Milk Dud sitting in the acid rain
A house cat addicted to the cocaine
No teeth, unlimited floss
Скопировать
Секундочку.
Вы же не притащили на кастинг этого домашнего кота?
именно это я и сделал.
Wait a second.
You're not auditioning that housecat, are you?
Oh, that is exactly what I'm doing.
Скопировать
Да, это выглядело важной зацепкой, Дин.
Только бездушный псих мог убить домашнего кота.
Ага, только если домашний кот не решил вздремнуть в стиралке.
Yeah, well, it seemed like a solid lead, Dean.
Only a soulless psycho would kill the family cat.
Yeah, unless the family cat decides to take a nap in the dryer.
Скопировать
Только бездушный псих мог убить домашнего кота.
Ага, только если домашний кот не решил вздремнуть в стиралке.
Знаешь, мы здесь с понедельника и всё ещё не нашли ни одной нужной жертвы.
Only a soulless psycho would kill the family cat.
Yeah, unless the family cat decides to take a nap in the dryer.
You know, we've been here since Monday and still haven't found another legit victim.
Скопировать
Я был в компании друзей и мы дурачились с котом... и, не знаю, они стали меня подначивать и... я бросил его в костёр... и он вспыхнул.
"жестокое обращение с животным" Это был домашний кот.
Я был молод и глуп, и тусовался не с теми людьми.
I had a bunch of friends over, and we were fooling around with the cat... and, I don't know, they were kind of negging it on and... I tossed him over the fire... and he lit up.
You know, it was the family cat.
I was young and stupid and hanging around with the wrong people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов домашний кот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашний кот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение