Перевод "busters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение busters (бастез) :
bˈʌstəz

бастез транскрипция – 30 результатов перевода

An incredible coincidence, some more songs.
Moving on, moving on into the dawn with the dawn-busters, yeah.
The requests will be taken pretty soon.
Вот так совпадение... И еще несколько песен.
Идем дальше, навстречу рассвету вместе с "Охотниками за рассветом".
На очереди концерт по заявкам.
Скопировать
You know, I have been working out.
I've been doing my bun busters every day.
I squeeze really tight, and then I let loose.
Знаешь, я её тренирую.
Делаю упражнения каждый день.
Напрягаю изо всех сил и расслабляю.
Скопировать
We got a medic?
They're tank-busters, sir- - P-51s.
Angels on our shoulders.
Есть здесь санитар?
Противотанковые самолёты, сэр, П-51-й.
Ангелы у нас на плечах.
Скопировать
The warheads should now yield in excess of 1,000 megatons... each.
We call them our Goa'uld busters.
Our plan is to launch two rockets simultaneously into retrograde orbit.
Теперь мощность каждой боеголовки должна быть более 1000 мегатонн.
Мы называем их укротителями гоа'улдов.
Наш план - одновременно запустить две ракеты на ретроградную орбиту.
Скопировать
- Yeah.
I felt kind of bad about giving Frasier something and nothing for you, so I saw it at Price Busters.
Well, thank you for the thought, Dad, but it doesn't really fit in with the decor of my apartment.
- Да.
Мне было неловко, что я подарил что-то Фрейзеру и ничего тебе и как-то увидел её в Прайс Бастерс.
Ну, спасибо за намерение, папа но она не подходит к обстановке моей квартиры.
Скопировать
Nobody ever remembers a late delivery, Richard. They only remember a bad one.
Boil busters.
The boil busters.
Никто никогда не помнит задержанной презентации, Ричард, помнят неудачную.
Охотники за прыщами!
Охотники за прыщами!
Скопировать
Boil busters.
The boil busters.
Your face can be a battleground.
Охотники за прыщами!
Охотники за прыщами!
Ваше лицо может быть полем битвы.
Скопировать
Hey, Zaph, look at this baby.
The tangerine star buggy with black sun busters.
Hey, get this number.
Эй, Заф, посмотри на эту малышку.
Оранжевый звездный багги с черным бампером.
Эй, зацени этот.
Скопировать
The pain is quite intense at times, but it's nothing I can't handle.
Spirit of the Dam-Busters and all that.
So, I had our CCS guys look for evidence of communication between Theophilus and the kidnappers.
Иногда боль становится довольно сильной, но ничего такого, с чем бы я не справился.
Совсем по заветам героев войны.
Я попросил технарей поискать доказательства общения между Теофилисом и похитителями.
Скопировать
All major religions have a dual God system, one visible face and one invisible.
Okay, call me after Dave and Busters.
Say hi to your mom.
Во всех основных религиях у богов двойственная сущность, одна зримая, другая незримая.
Ладно, перезвони, когда вернёшься из "Дэйв энд Бастерс".
Маме привет передавай.
Скопировать
Them eses don't play, boy.
Smoked every one of them busters.
They out back digging ditches right now.
С латиносами шутки плохи.
Перебили всех нападавших.
Сейчас роют им могилы.
Скопировать
- I think since they've agreed.
- There was a good story I came across when I was writing a script for the Dam Busters and there was
And they were treated pretty well, and one of them said,
- Я думаю так, потому что они согласились.
- Была хорошая история, на которую я наткнулся, когда я писал сценарий для "Разрушителей плотин" (Фрай писал сценарий для ремейка одноимённого фильма 1955 года) и там был член одного из экипажей, который разбился после сбрасывания бомбы и был подобран немцами.
И с ними обращались довольно хорошо, и один из них сказал:
Скопировать
Quite right too.
Dom, I got you lung busters, against my better judgment.
Nish.
И у меня вроде всё отлично.
Вот, Дом, гробь свои лёгкие, хотя я вообще-то против.
Ниш.
Скопировать
I thought you were one of those typical, uptight, snobby, Newport Beach, vapid...
Nut-busters!
You know, one of those monsters that lives in a 10,000-square-foot house that they destroyed the wetlands for.
Когда я впервые тебя увидел, я решил, что ты типичная озлобленная ханжа с Ньюпорт-Бич из числа безвкусных...
СТЕРВ!
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота.
Скопировать
We're going to be the best plumbers in all of Boyle.
We're not plumbers, we're ghost busters.
What? No.
Мы будем лучшими водопроводчиками Бойла.
Мы не водопроводчики. Мы охотники за привидениями.
Чего?
Скопировать
They bust some serious shit.
Those white boys are more like busters on serious shit.
I won't bump no Beasties.
У них есть очень серьезные вещи.
Да что эти белые вообще могут!
Ладно, не буду их защищать.
Скопировать
They're rock stars.
Then you got yourjokers, your ball busters, your vets and the other guys.
We know, we know. We know.
Они рок-звезды.
Потом идут шуты, подхалимы , шестерки и другие парни.
Мы в курсе, мы в курсе.
Скопировать
Diseases you can't even say.
Tank busters.
Uranium depleted.
Которые ты даже не знаешь.
Противотанковые орудия.
Обедненный уран.
Скопировать
Tales of a Third Grade Nothing (V. O) Ont participé à l'épisode:
Arthuruss, Weasel Busters et Babybello
Griffin, I need you to run these shipping reports upstairs to the CEO.
Гриффины 7x06
- Tales of a Third Grade Nothing
Гриффин, я хочу, чтобы ты отнес этот отчет о поставках генеральному директору. Блин.
Скопировать
Hah, mere peanuts.
"Chocolate Rain" has done gang busters.
Theoretically, I'm a millionaire.
Простая х*ета!
Шоколадный Дождь создал 10 шедевров.
Теоретически, я - миллионер.
Скопировать
Hey. Come on.
"Ghost Busters. " Okay. You know what?
I am committing to this breakup.
Как я могу не быть им?
И затем приходишь ты и делаешь кое-что как это.
Поверь мне, ты не потеряешь.
Скопировать
Family Guy Saison 7 Episode 5: The Man with Two Brians (V.O) Ont participé à l'épisode:
Arthuruss, Weasel Busters et babybello
We now return to Jackass.
Гриффины 7x05
- Человек с двумя Брайанами
И снова на ваших экранах "Чудаки".
Скопировать
If the dried horse dung is in contact with fire will boom........
It'll become the most explosive busters second to none.
Not only does it burns down the Embassy Guards will be stuck in the fire as well.
Стоит сухому конскому навозу соприкоснуться с огнём и бум!
Получаются зажигательные снаряды невиданной силы!
Они не только сожгут посольство, но и вся стража погибнет в огне!
Скопировать
We have weapons that will penetrate far enough beneath before detonating.
Bunker busters will only penetrate 30 metres, general. The ones you know about.
We're not just a bunch of trigger-happy cowboys.
Наши ракеты пробьют поверхность Луны, а затем уже взорвутся.
Ваши ракеты пробивают поверхность Луны всего на 30 метров, генерал.
Только те, о которых вы знаете.
Скопировать
Who you going to call?
Repo Busters.
His name's Mark Van Kuren. He's a good man.
Кому он должен был звонить?
Рипо Бастерс
Его зовут Марк Ван Кюрен Он хороший человек
Скопировать
Scooby Doo did it.
- The Ghost busters did it.
- Oh, shit!
Скуби-Ду.
- Охотники За Привидениями.
- Ух, блин!
Скопировать
New Avengers or the Snooper Force, whatever the fuck you call it.
- Scam Busters.?
- Get rid ofit.
Неуловимых мстителей или Отряд ищеек, или как ты там, блядь, его назвал.
- Истребители Жуликов?
- Разберись с этим.
Скопировать
Money!
Union busters!
Scabs!
Денег!
Предатели!
Подонки!
Скопировать
Location is stabilized and remains fixed.
Agent Shaw has arrived and the B-2 has been deployed with bunker-busters.
What do you want to do?
Местонахождение стабилизировалось и зафиксировано.
Агент Шоу прибыл, Б-2 вылетели и снабжены бетонобойными авиабомбами.
Что вы собираетесь делать?
Скопировать
You like how I do that?
-Y'all busters stinking up our hallway again?
-No, no, dudes. lt's cool, bro.
- Он чо, спятил?
- Опять пришёл вонять в этом коридоре?
- Не-не, братан, да всё в норме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов busters (бастез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы busters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бастез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение