Перевод "city manager" на русский
Произношение city manager (сити маниджо) :
sˈɪti mˈanɪdʒˌə
сити маниджо транскрипция – 30 результатов перевода
So the mayor thought we should make security a priority.
He resigned his office and appointed Sheriff Constantino acting city manager.
The contractors, who were they?
Так что мэр посчитал, что безопасность превыше всего.
Он покинул свой пост и назначил шерифа Константино исполнительным главой.
А эти наёмники, кто они?
Скопировать
I don't know.
Malcolm Allison became City manager.
Rodney Marsh shagged a model.
Я не знаю.
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Родни Марш, трахнул модель.
Скопировать
I'm Ben Wyatt.
I'm assistant city manager...
Hi, Dan. - Ben.
Меня зовут Бен Уайет.
Я помощник городского управляющего.
Привет, Дэн.
Скопировать
That's you guys? Paul is going to be recuperating for a while.
So, the mayor asked me to step in as City Manager.
And I of course accepted immediately because Pawnee is literally the greatest town in the country.
Полу нужно время, чтобы поправиться.
Так что мэр попросил меня побыть городским управляющим.
И я, разумеется, тут же согласился, потому что Пауни - буквально - самый классный город в стране.
Скопировать
I'm down to one word a minute, and the word is "perflipitusclub," because I can't fly spaceships.
Donna, you know as well as I do these city manager shakeups always Peter out.
- You just have to wait.
Скорость упала до 1 слова в минуту и это слово "абракадабра", потому что на космических кораблях я не летаю.
Донна, ты не хуже меня знаешь, что эти встряски всегда заканчиваются.
Надо просто подождать.
Скопировать
Excellent idea.
This is my favorite part about having a new city manager.
They always try to shake things up, and their ideas are terrible, and it brings City Hall to a grinding halt.
Отличная идея.
Это мой любимый момент в приходе нового городского управляющего.
Они всегда пытаются всех встряхнуть, их идеи чудовищны, и это приводит городскую администрацию в ступор.
Скопировать
Buen provecho señor.
Next week, according to the city manager, at that time, a decision will be made.
Now we have breaking news out of Midtown.
- Вот ваш завтрак, сеньор.
По словам городской администрации, на следующей неделе в это же время, будет принято решение.
А сейчас последние новости из центра города.
Скопировать
When I become City Manager, my job is yours.
Of course, my first act as City Manager will be to propose eliminating the Parks Department.
Who knows what the future holds for me?
Когда я стану городским управляющим, то моя работа - твоя.
Конечно же, первым указом в роли управляющего города будет упразднение департамента парков и зон отдыха, хотя я ожидаю горячие дебаты с Лесли.
Кто знает, что ждет меня в будущем?
Скопировать
Leslie, you don't have to move to Eagleton.
When I become City Manager, my job is yours.
Of course, my first act as City Manager will be to propose eliminating the Parks Department. Although I expect a spirited debate with Leslie.
Лесли, не нужно тебе уезжать в Иглтон.
Когда я стану городским управляющим, то моя работа - твоя.
Конечно же, первым указом в роли управляющего города будет упразднение департамента парков и зон отдыха, хотя я ожидаю горячие дебаты с Лесли.
Скопировать
Who knows what the future holds for me?
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Of course, my first act as City Manager would be to double the size of the Parks Department. Although, I do expect a fight from Ron. But I'll win.
Кто знает, что ждет меня в будущем?
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Конечно же, первым указом в роли управляющего будет увеличение вдвое департамента парков, хотя я ожидаю отпор Рона.
Скопировать
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Of course, my first act as City Manager would be to double the size of the Parks Department.
Mmm!
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Конечно же, первым указом в роли управляющего будет увеличение вдвое департамента парков, хотя я ожидаю отпор Рона.
Но я выиграю. Ммм, о!
Скопировать
You have my full support.
I was talking to the city manager, exchanging ideas.
Um, there's a mutual respect there.
Я полностью тебя поддерживаю.
Я говорил с городским управляющим, мы менялись идеями.
У нас взаимное уважение.
Скопировать
And together, we have decided to fast-track your project.
City manager? Wow.
Really?
И мы вместе решили ускорить твой проект.
Городской управляющий?
Ого, правда?
Скопировать
I will blow this in proportion!
The minimum punishment for this is an official reprimand from the city manager.
It's not that big a deal.
Я ни капельки не преувеличиваю!
Самым легким наказанием за мой проступок будет выговор от городского управляющего.
- Да тут ничего страшного...
Скопировать
George Gernway.
He's the City Manager in Eagleton.
Hi, George Gernway. I'm Tom Haverford.
Он мой кавалер. Джордж Гернуэй.
Городской управляющий Иглтона.
Здравствуй, Джордж Гернуэй.
Скопировать
There's a new wind blowing in government and I don't like it.
All of a sudden, there's all this federal money coming in, and Paul, the city manager, is telling us
It's horrifying.
В правительстве возникло новое веяние, и мне это не нравится.
Ни с того ни с сего, поступают федеральные деньги, И Пол, городской управляющий, говорит нам строить парки, начинать новые общественные программы.
Это ужасно.
Скопировать
That's right, you never did ask me for permission, did you?
I'm sorry to burst your ka-bubble, but I just had my ass ka-handed to me by the city manager, and now
Ron, I'm so, so, so sorry.
Ну да, ты никогда не просила у меня разрешения, не так ли?
Извини, что нарушаю твою бух-иддилию, но представитель городской администрации только что от-бух-имел меня, и теперь весь депертамент о-бух-срался.
Рон, мне очень, очень, очень жаль.
Скопировать
The proposed park is very small, but we believe we need to investigate every detail.
So if anyone has any questions for me or assistant city manager Ben Wyatt, go right ahead.
Hi, I have a question about this project.
Предлагаемый парк будет очень маленьким, но мы считаем, что мы должны рассмотреть каждую деталь.
Так что, если у кого-либо есть вопросы ко мне или помощнику управляющего города Бену Уайату, начинайте.
Здравствуйте, у меня есть вопрос об этом проекте.
Скопировать
Parks Department!
Chris Traeger, city manager, friend, aspiring life coach and recipient of Dr.
That's great, Chris.
Департамент парков!
Крис Трэгер, городской управляющий, друг, будущий личностный наставник и обладатель награды "Самый способный пациент" имени доктора Ричарда Нагарда за мои сеансы психотерапии.
Ого, здорово, Крис.
Скопировать
I'm very confident and I make a lot of eye contact.
As your city manager, I recommend that you formally apologize and that, in the future, you stick to the
- Wha...?
Я самоуверенный, и всегда смотрю людям в глаза.
Как представитель городской администрации, я советую тебе официально извиниться, и, в дальнейшем, следовать букве закона, но, между нами, как твой лучший друг...
- Чего?
Скопировать
- Me.
- City manager.
- Us.
- Я.
- Городской управляющий.
- Мы.
Скопировать
Shauna just sent me the disclaimer that she's gonna use before she prints the article.
"City manager Chris Traeger "was present for this event, and has a personal relationship with the author
Okay, that's pretty good, right?
Шона только что отправила мне дискламацию, которую она использует перед тем, как печатать статью.
"Городской управляющий Крис Трэгер присутствовал на этом мероприятии, и у него есть личные отношения с автором".
Так, это ведь довольно хорошо, да?
Скопировать
- Oh. You got my message about Jamm being a dinkhead?
Yes, but as city manager, I can't play sides.
And I think all of our heads can be a little dinky at times.
Ты получил моё сообщение о том, что Джемм повёл себя, как козёл?
Да, но как городской управляющий, я не могу играть ни на чьей стороне.
И я думаю, все мы иногда бываем козлами.
Скопировать
You give Leslie her lockbox, and you get me in your hip pocket.
Starting in my next term as city manager, I will give you one huge I.O.U., no questions asked.
Hmm. Jamm likes the sound of that.
Если ты дашь Лесли её защищённый счёт, то я буду в твоей власти.
В свой следующий срок на посту городского управляющего я сделаю тебе большое одолжение, без вопросов.
Джемму нравится такая идея.
Скопировать
Well, I got a raise, and my fridge is full of calzones, so not complaining.
The reason I ask is this town is gonna need a new city manager.
And I've talked to some people, and you have the votes if you want the job.
Что ж, мне подняли зарплату и мой холодильник полон кальцоне, так что не жалуюсь.
Я спрашиваю об это, потому что городу понадобится новый городской управляющий.
И я поговорил с нужными людьми и тебя будут голоса, если ты этого хочешь.
Скопировать
Out of my way, suckers.
As city manager, I play no favorites.
But as a private citizen, I am free to support whomever I choose, and I choose to support team Knope 'cause they're the best.
С дороги, сосунки.
Как у главы администрации, у меня нет фаворитов.
Но как частное лицо, я могу поддерживать кого захочу, и я решил поддержать команду Ноуп, потому что они лучшие.
Скопировать
And 4,000 Facebook friends and a hot girlfriend.
I wanted to spend time with you, because I have to replace Ben as assistant city manager and I was giving
Now, I'll mull my options for the next few months, but I'd love you to keep an open mind.
И 4000 друзей на Фейсбуке и горячая подружка.
Я хотел провести с тобой время, потому что я ищу Бену замену на посту помощника управляющего, и это была своего рода проверка.
Конечно, я подумаю над кандидатурами несколько месяцев, но я бы хотел, чтобы ты был открыт возможностям.
Скопировать
I was just looking for you.
I have found my assistant city manager.
You wanna guess who it is?
Я как раз вас искал.
Я нашел своего помощника главы городской администрации.
Попробуйте отгадать кто?
Скопировать
So you really want things to just stay exactly the same?
But if Leslie wins, you get my old job, assistant city manager, right?
Seems that way. Then good luck to the both of us.
А ты и вправду хочешь, чтобы вещи оставались всегда такими же?
Но если Лесли выиграет, то ты получишь мою старую работу, помощника городского управляющего, так? Кажется, что так.
Тогда за удачу для нас обоих.
Скопировать
Ha, that crazy and impractical plan may have to wait.
Turns out that Bobby Newport, if he beats Leslie, is going to appoint his own city manager.
So I may have offered you a job that I have no authority to offer.
Ха, этот безумный и непрактичный план пока должен подождать.
Выяснилось, что если Бобби Ньюпорт победит Лесли, то он назначит своего главу городской администрации.
Так что я предложил тебе работу, которую у меня нет полномочий предлагать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов city manager (сити маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
