Перевод "city manager" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение city manager (сити маниджо) :
sˈɪti mˈanɪdʒˌə

сити маниджо транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
Malcolm Allison became City manager.
Rodney Marsh shagged a model.
Я не знаю.
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Родни Марш, трахнул модель.
Скопировать
Shauna just sent me the disclaimer that she's gonna use before she prints the article.
"City manager Chris Traeger "was present for this event, and has a personal relationship with the author
Okay, that's pretty good, right?
Шона только что отправила мне дискламацию, которую она использует перед тем, как печатать статью.
"Городской управляющий Крис Трэгер присутствовал на этом мероприятии, и у него есть личные отношения с автором".
Так, это ведь довольно хорошо, да?
Скопировать
I've got to say that this report is quite impressive, Miss Knope.
City Manager.
And I have to say that the way that you're rockin' those slacks is quite impressive as well.
Должен сказать, этот отчёт довольно впечатляющий, мисс Ноуп.
Большое спасибо, мистер Городской Управляющий.
А я должна сказать, что то, как ты смотришься в этих брючках тоже весьма впечатляет.
Скопировать
- Oh, April.
It's my first day as city manager, so I'm holding open office hours to break the ice.
Now, Chris was always the nice guy that made everyone happy, while I brought down the hammer.
- Эйприл.
Сегодня мой первый день на должность городского управляющего, так что я провожу встречи в офисе, чтобы растопить лёд.
Крис всегда был хорошим парнем, который всех радовал, пока я всех карал.
Скопировать
What do you want me to do?
Well, you're the city manager.
Kick them out.
Что ты от меня хочешь?
Ну, ты городской управляющий.
Прогони их.
Скопировать
- Oh, boy.
Yes, Nolan, under the auspices of the office of city manager, et cetera, et cetera, it's not important
Ben, back me up on this without hesitation.
- О боже.
Да, Нолан, с одобрения городского управляющего, и т.д. и т.п, это неважно, ты нарушил много правил и поэтому ты больше не можешь продавать свои товары на фермерском рынке Пауни.
Бен, поддержи меня без колебаний.
Скопировать
I don't think there's anything I can do.
What is the point of being married to a city manager if he can't wield unfettered power to crush my enemies
Hopefully there are a few other reasons.
Не думаю, что могу чем-то помочь.
В чем смысл выходить замуж за городского управляющего, если у него нет неограниченного права свергать моих врагов?
Надеюсь, что есть ещё несколько причин.
Скопировать
- Me.
- City manager.
- Us.
- Я.
- Городской управляющий.
- Мы.
Скопировать
Well, I got a raise, and my fridge is full of calzones, so not complaining.
The reason I ask is this town is gonna need a new city manager.
And I've talked to some people, and you have the votes if you want the job.
Что ж, мне подняли зарплату и мой холодильник полон кальцоне, так что не жалуюсь.
Я спрашиваю об это, потому что городу понадобится новый городской управляющий.
И я поговорил с нужными людьми и тебя будут голоса, если ты этого хочешь.
Скопировать
- Oh. You got my message about Jamm being a dinkhead?
Yes, but as city manager, I can't play sides.
And I think all of our heads can be a little dinky at times.
Ты получил моё сообщение о том, что Джемм повёл себя, как козёл?
Да, но как городской управляющий, я не могу играть ни на чьей стороне.
И я думаю, все мы иногда бываем козлами.
Скопировать
You give Leslie her lockbox, and you get me in your hip pocket.
Starting in my next term as city manager, I will give you one huge I.O.U., no questions asked.
Hmm. Jamm likes the sound of that.
Если ты дашь Лесли её защищённый счёт, то я буду в твоей власти.
В свой следующий срок на посту городского управляющего я сделаю тебе большое одолжение, без вопросов.
Джемму нравится такая идея.
Скопировать
Parks Department!
Chris Traeger, city manager, friend, aspiring life coach and recipient of Dr.
That's great, Chris.
Департамент парков!
Крис Трэгер, городской управляющий, друг, будущий личностный наставник и обладатель награды "Самый способный пациент" имени доктора Ричарда Нагарда за мои сеансы психотерапии.
Ого, здорово, Крис.
Скопировать
That's right, you never did ask me for permission, did you?
I'm sorry to burst your ka-bubble, but I just had my ass ka-handed to me by the city manager, and now
Ron, I'm so, so, so sorry.
Ну да, ты никогда не просила у меня разрешения, не так ли?
Извини, что нарушаю твою бух-иддилию, но представитель городской администрации только что от-бух-имел меня, и теперь весь депертамент о-бух-срался.
Рон, мне очень, очень, очень жаль.
Скопировать
I will blow this in proportion!
The minimum punishment for this is an official reprimand from the city manager.
It's not that big a deal.
Я ни капельки не преувеличиваю!
Самым легким наказанием за мой проступок будет выговор от городского управляющего.
- Да тут ничего страшного...
Скопировать
George Gernway.
He's the City Manager in Eagleton.
Hi, George Gernway. I'm Tom Haverford.
Он мой кавалер. Джордж Гернуэй.
Городской управляющий Иглтона.
Здравствуй, Джордж Гернуэй.
Скопировать
There's a new wind blowing in government and I don't like it.
All of a sudden, there's all this federal money coming in, and Paul, the city manager, is telling us
It's horrifying.
В правительстве возникло новое веяние, и мне это не нравится.
Ни с того ни с сего, поступают федеральные деньги, И Пол, городской управляющий, говорит нам строить парки, начинать новые общественные программы.
Это ужасно.
Скопировать
You have my full support.
I was talking to the city manager, exchanging ideas.
Um, there's a mutual respect there.
Я полностью тебя поддерживаю.
Я говорил с городским управляющим, мы менялись идеями.
У нас взаимное уважение.
Скопировать
And together, we have decided to fast-track your project.
City manager? Wow.
Really?
И мы вместе решили ускорить твой проект.
Городской управляющий?
Ого, правда?
Скопировать
When I become City Manager, my job is yours.
Of course, my first act as City Manager will be to propose eliminating the Parks Department.
Who knows what the future holds for me?
Когда я стану городским управляющим, то моя работа - твоя.
Конечно же, первым указом в роли управляющего города будет упразднение департамента парков и зон отдыха, хотя я ожидаю горячие дебаты с Лесли.
Кто знает, что ждет меня в будущем?
Скопировать
Who knows what the future holds for me?
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Of course, my first act as City Manager would be to double the size of the Parks Department. Although, I do expect a fight from Ron. But I'll win.
Кто знает, что ждет меня в будущем?
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Конечно же, первым указом в роли управляющего будет увеличение вдвое департамента парков, хотя я ожидаю отпор Рона.
Скопировать
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Of course, my first act as City Manager would be to double the size of the Parks Department.
Mmm!
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Конечно же, первым указом в роли управляющего будет увеличение вдвое департамента парков, хотя я ожидаю отпор Рона.
Но я выиграю. Ммм, о!
Скопировать
Leslie, you don't have to move to Eagleton.
When I become City Manager, my job is yours.
Of course, my first act as City Manager will be to propose eliminating the Parks Department. Although I expect a spirited debate with Leslie.
Лесли, не нужно тебе уезжать в Иглтон.
Когда я стану городским управляющим, то моя работа - твоя.
Конечно же, первым указом в роли управляющего города будет упразднение департамента парков и зон отдыха, хотя я ожидаю горячие дебаты с Лесли.
Скопировать
So the mayor thought we should make security a priority.
He resigned his office and appointed Sheriff Constantino acting city manager.
The contractors, who were they?
Так что мэр посчитал, что безопасность превыше всего.
Он покинул свой пост и назначил шерифа Константино исполнительным главой.
А эти наёмники, кто они?
Скопировать
It was an employee-appreciation barbecue.
Ron, I gave you the chance to become assistant city manager.
And you chose to stay here, which is fine.
Чтобы показать сотрудникам, что их ценят.
Рон, я дал тебе шанс стать помощником городского управляющего.
А ты решил остаться здесь, в чём нет ничего плохого.
Скопировать
I'm very confident and I make a lot of eye contact.
As your city manager, I recommend that you formally apologize and that, in the future, you stick to the
- Wha...?
Я самоуверенный, и всегда смотрю людям в глаза.
Как представитель городской администрации, я советую тебе официально извиниться, и, в дальнейшем, следовать букве закона, но, между нами, как твой лучший друг...
- Чего?
Скопировать
Buen provecho señor.
Next week, according to the city manager, at that time, a decision will be made.
Now we have breaking news out of Midtown.
- Вот ваш завтрак, сеньор.
По словам городской администрации, на следующей неделе в это же время, будет принято решение.
А сейчас последние новости из центра города.
Скопировать
So you really want things to just stay exactly the same?
But if Leslie wins, you get my old job, assistant city manager, right?
Seems that way. Then good luck to the both of us.
А ты и вправду хочешь, чтобы вещи оставались всегда такими же?
Но если Лесли выиграет, то ты получишь мою старую работу, помощника городского управляющего, так? Кажется, что так.
Тогда за удачу для нас обоих.
Скопировать
What about a cologne that can kill spiders?
Ron Swanson, it is my pleasure to inform you that you are a finalist for the job of Assistant City Manager
Chris, I feel I should remind you that I do not believe that the position or the entire government should exist.
Как насчёт одеколона, убивающего пауков?
Рон Свонсон, рад тебе сообщить, что ты - финалист в борьбе за место помощника главы городской администрации.
Крис, мне кажется, я должен тебе напомнить, что я считаю, что ни эта должность, ни всё правительство не должны существовать.
Скопировать
I'm leaving.
Assistant City Manager.
I'm very grateful, Chris, but I think I'm going to turn down the job.
Я уехала.
Поздравляю, помощник городского управляющего.
Я очень признателен, Крис, но я думаю, что я откажусь от этой работы. Серьёзно?
Скопировать
I was just looking for you.
I have found my assistant city manager.
You wanna guess who it is?
Я как раз вас искал.
Я нашел своего помощника главы городской администрации.
Попробуйте отгадать кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city manager (сити маниджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение