Перевод "Again...we" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Again...we (эгэн yи) :
ɐɡˈɛn
 wˈiː

эгэн yи транскрипция – 30 результатов перевода

We can't prove anything to anyone!
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om!
We couldn't find about you too!
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома
Мы и о тебе не знали.
Скопировать
The world's but a stage! Kingly is he who struts for a while, then exits in style!
Then together again, we shall royally this blessed earth roam!
Hee haw!
Весь мир - лишь сцена, где Король - всего одна из масок, стильный персонаж!
Так, значит, снова будем, как цари, бродить мы по благословенной тверди? !
Хей-хо!
Скопировать
What stupid work ...
I saw him again. We talked a bit.
This is what you wanted, right?
Такая глупая работа...
Я встретился с ним и мы поговорили немного.
Это то, чего ты хотела, не так ли?
Скопировать
Roger that.
Once again, we drop in here, seven clicks from Gilau.
At St. Stephan's church, we meet our contact.
Вас понял.
Еще раз, мы высадимся здесь, в семи километрах от Гилау.
В церкви Святого Стефана нас будет ждать человек.
Скопировать
There's this woman at the dog park...
Well, if you're gonna try again, we should try again too.
Maybe Frasier had the right attitude by leaving it up to fate.
Есть ещё женщина из собачьего парка...
Если вы не сдаётесь, то и мы не будем.
Может, Фрейзер и прав, оставляя всё на волю случая.
Скопировать
Right.
[ Man ] Once again, we are processing the information that we have been given, and I urge you all to
As we get more information, I will pass it along to you.
- Хорошо.
Мы передаём информацию, которую получили и я прошу вас постараться сохранять спокойствие.
Как только мы получем больше информации, сразу вам сообщим.
Скопировать
We're on it, sir.
It's the pressure reg valve again. We should pull it.
We can't. We don't have a spare.
- Мы работаем над этим.
Это снова клапан давления.
Запасных всё равно нет.
Скопировать
Yes, you're right.
But I'm sure if we could only try again, we could be happy.
What is there to make us happy now?
Да, вы правы.
Но если мы попытаемся, то можем быть счастливы.
Что же может сделать нас счастливыми?
Скопировать
Yeah, well, that's what I say.
Then again we thought he maybe left somethin' behind.
You know, like a body, maybe.
В это-то всё и дело.
Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя.
Например, тело.
Скопировать
His position will be inferior.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at
Resting.
Так он всё время будет ниже вас.
Прекрасно. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.
Где он теперь?
Скопировать
Tomorrow we'll both go and we'll tell him together. Okay, that sounds fair.
- That just means, once again, we can't--
- I know.
Ладно, это честно.
- Это значит, что мы не сможем... - Я знаю.
Хорошо.
Скопировать
A runaway always has a reason.
To prevent it from happening again we need to know why.
So I ask you to follow the usual procedure.
Чтобы бежать, у беглеца должны быть причины.
Для предотвращения подобного, мы должны эти причины знать.
Поэтому я прошу вас действовать, как положено по инструкции.
Скопировать
- I like to think so.
"Again and again We walk out together Under the ancient trees Lie down again and again Amongst the flowers
Alright. Have a great weekend and be sure to read...
00:05.18,000 -- 00:05:22,000 Нет!
"Вновь и вновь мы вместе проходим под древними деревьями, и вновь и вновь лежим среди цветов лицом к лицу с небесами"
Хорошо вам провести выходные, и обязательно прочитайте
Скопировать
It was sort of a culture shock to go to Finnvox and meet Karmila -
We'd heard stories, and he was sort of a god, too, especially for Tero... and once again we were very
But we got on great - once we had gotten used to his sense of humor.
Это было как культурный шок - пойти в Finnvox и встретить Кармилу.
Мы слышали разные байки, и он был видом бога, особенно для Теро... и еще раз - мы были очень тихими мальчиками!
но мы неплохо преуспели - как только мы стали понимать его чувство юмора.
Скопировать
Sure enough, there aren't any more books written... about the Philosopher's Stone.
What that minister had was a fake, and once again, we don't have any other leads.
How about we go back to Central, then?
Похоже, здесь нет больше ничего о философском камне. Похоже, здесь нет больше ничего о философском камне. [Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет]
Камень священника оказался фальшивкой - значит, мы опять потеряли след.
Наверное, нам стоит вернуться в Столицу.
Скопировать
There are master anyone Higgins.
If you are able to hire workers again we are rather large one I would gladly work for you
I made a petition to collect names.
Я вам больше не хозяин, Хиггинс.
Если вы снова откроете фабрику, ваши рабочие с радостью будут снова работать на вас, хозяин.
Я составил петицию, чтобы собрать подписи.
Скопировать
Once we get to know each other better, I'd like a chance to study this machine.
As soon as we have made our people whole again, we intend to destroy it.
- But it's incredibly advanced technology...
Как только мы узнаем друг друга получше, я бы хотела изучить эту машину.
Как только мы приведём наших людей в норму, мы намереваемся уничтожить ее.
- Но это невероятно продвинутая технология...
Скопировать
Yeah, we never got around to taking it down.
When it got to be fall again... we figured, "Just leave it up."
Oh, my God. You're totally freaked out.
Руки не доходили её разобрать.
А когда дошли, была уже осень. Поэтому решили оставить как есть.
Боже, ты сейчас в полном шоке.
Скопировать
Bill, we've got a chance to build a decent life.
Now if you get into trouble again, we won't have anything.
Why should I get in trouble?
Сейчас у нас есть возможность начать нормальную жизнь.
Если ты влипнешь в историю, у нас не будет ничего.
Почему Я должен влипнуть?
Скопировать
- I said no.
I told you time and again, we mix with those people.
Okay.
- Я уже сказала, что нет.
Я тебе уже говорила и повторю сейчас - мы не должны быть среди этих людей.
Ну да, хорошо.
Скопировать
Why don't you get rid of them.
Now, Flo, I told you time and time again, we can't carry on a business like this without shills.
Sure you can.
ѕочему бы тебе их не выгнать?
'ло, € же столько раз говорил тебе, в нашем бизнесе нельз€ без подставных.
онечно, можно.
Скопировать
At this hour?
Once again we come to the end of another edition of 'Wake up with music'.
I hope you will be with us again tomorrow.
В такое время?
Вот и подошел к концу очередной выпуск программы "Подъем под музыку".
Надеюсь, что и завтра вы будете с нами.
Скопировать
Oh. It doesn't necessarily mean anything my dear Barbara.
We can of course, always travel through...solid matter...in flight... and all, again, we can, we can
I will too. Susan, er j...
О, это не должно обязательно что-нибудь означать, дорогая моя Барбара.
Мы можем также всегда путешествовать сквозь твердую материю в полете. И, кстати, мы можем взлететь снова очень легко. Но, я думаю, мы должны выйти наружу и взглянуть.
Сьюзен, эээ...
Скопировать
One.
And once again we were separated.
Impossible!
Один...
И еще раз мы оказались разлучены.
Нет. Это невозможно!
Скопировать
Then one broke through the cycle and ran straight ahead.
As long as he ran straight ahead, swerving sometimes perhaps from joy... he seemed free, and again we
But then, suddenly, he ran zigzag, and stones flew.
Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
пока он бежал, виляя иногда, возможно из озорства, из стороны в сторону... он казался свободным, и мы вновь могли с ним посмеяться.
Но затем, внезапно, он побежал зигзагом, и полетели камни.
Скопировать
It doesn't look like one of ours.
But then again, we deal with so many.
Has Officer Nordberg told you anything?
Оно не похоже ни на одно из наших кораблей.
Но если точнее, их прибывает так много...
Разве офицер Нордберг ничего вам не сказал?
Скопировать
And she came to me for treatment.
After she got better again, we remained friends,
But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers.
И она ко мне обратилась.
После того, как ей стало лучше, мы остались друзьями,
Но позже она расстроилась из за идей, которые ей внушила одна ее подруга.
Скопировать
What did he say?
If it happens again, we can go.
You could have warned me.
Что он сказал?
Если такое случится снова, нас тут не будет.
Хоть бы предупредил меня.
Скопировать
A new Argentina, we face the world together And no dissent within
There again we could be foolish not to quit while we're ahead
I can see us many miles away, inactive
Новая Аргентина, мы все вместе стоим перед миром, и в наши рядах нет несогласия!
Снова мы можем оказаться обманутыми. Начнем и не закончим.
Я вижу нас далеко отсюда:
Скопировать
Irony is really only hypocrisy with style.
Here again, we love Richard's irony, in a way.
We know he's as hard as nails, that he's only pretending to be religious.
На самом деле ирония - это изящное лицемерие.
Опять же, нам в какой-то мере нравится ирония Ричарда.
Мы знаем, что он очень жесток и только притворяется верующим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Again...we (эгэн yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Again...we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгэн yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение