Перевод "boil-off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boil-off (бойлоф) :
bˈɔɪlˈɒf

бойлоф транскрипция – 33 результата перевода

He's dying.
And when his name disappears, all of that power of his will just... boil off into the air and... then
Okay.
Он при смерти.
И когда его имя исчезнет, вся его сила просто... высвободится наружу и.... больше не будет никакого нового Темного.
Ладно.
Скопировать
- What are you doing here?
Uh, we were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off
If you detain us, I would like to hear a statement of cause.
Что вы здесь делаете? Здравствуйте, Босс.
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели.
Если вы намерены нас взять под стражу, я бы хотел услышать причину задержания.
Скопировать
I improved beam accuracy by adding a plasma shield to the RF discharge chamber.
I have cryocooler to reduce helium boil-off, and to top it all off, we got a freakin' Faraday cage to
-Nice!
Улучшила прицельность луча добавив плазменный щит к камере выброса радиочастот.
Криогенный охладитель для гелия, и в завершение всего - клетка Фарадея, чтобы снизить радиопомехи и избежать резких колебаний.
- Круто!
Скопировать
I hate him!
When I think we let that sucker off scot-free, it makes my blood boil!
- I told you not to mix business.
Ненавижу!
Ужасно, что мы не состригли с него ни цента.
- Говорил, не путай работу и забавы.
Скопировать
I'll kill him. I'll kill him!
You bomb me with one more can, kid and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil!
911 emergency.
Я убью его!
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
- Служба 911. Слушаю?
Скопировать
- Great !
Let's get out there before our two crumpets go off the boil !
Oh, no !
- ќтлично!
ƒолжно хватить. "дем отсюда, пока наши цыпочки совсем с катушек не съехали!
ќ, нет!
Скопировать
- No!
L've gone right off the boil now.
110 lying down!
- Нет!
Я уже потеряла интерес.
110 лежа!
Скопировать
Who is?
- It's going off the boil.
- Do something, then!
- Кто? - Ты!
- Видишь, давление упало!
- Ну так сделай что-нибудь!
Скопировать
Well, if that's how you're gonna be, I'll see you when I see you.
Come off the boil, Snow.
You know Frank.
Ну если вы так к этому относитесь, то я лучше пойду.
Не бери в голову, Сноу.
Ты же знаешь Фрэнка.
Скопировать
Plenty on there...
Now, I want to get that alcohol, I want to boil it off, to get the vapour into the chamber.
This is the first genuine particle physics detector.
Не жалеем.
Теперь проведем процедуру выпаривания алкоголя, положив на самый верх грелку.
Перед вами первый настоящий детектор частиц.
Скопировать
He's dying.
And when his name disappears, all of that power of his will just... boil off into the air and... then
Okay.
Он при смерти.
И когда его имя исчезнет, вся его сила просто... высвободится наружу и.... больше не будет никакого нового Темного.
Ладно.
Скопировать
You wanna hold him?
I'm gonna cut his dick off and boil it in hog fat.
It's midnight.
Хочешь подержать его?
Я отрежу его член и сварю в кипящем масле.
Сейчас полночь.
Скопировать
- The man's a walking hazard.
Once he's off the boil, he's almost human.
He's just at his worst...
- Да он ходячая угроза.
Когда остынет, будет похож на человека.
Ему сейчас х*еново...
Скопировать
Go wash yourself.
You get me in trouble And I'm gonna cut your dick off And boil it in hog fat.
I'm gonna cut his dick off And boil it in hog fat.
Иди помойся.
Если с тобой возникнут проблемы я тебе отрежу член и сварю его в кипящем масле.
Я хочу отрезать его член и сварить его в кипящем масле.
Скопировать
You're looking at it through a force-field.
They've sealed off your upper atmosphere, now they're getting ready to boil the planet.
Oh, and here they come.
Ты смотришь на него через защитное поле.
Они вскрыли верхний слой атмосферы и теперь готовы вскипятить планету.
О, и вот они!
Скопировать
You get me in trouble And I'm gonna cut your dick off And boil it in hog fat.
I'm gonna cut his dick off And boil it in hog fat.
What was that, sweetheart?
Если с тобой возникнут проблемы я тебе отрежу член и сварю его в кипящем масле.
Я хочу отрезать его член и сварить его в кипящем масле.
Что с тобой, дорогая?
Скопировать
What are you looking at, Mary?
My Swahili's a bit off the boil.
Do you speak any English?
Чего смотришь, Мэри?
Я суахили не понимэ.
Ты по-английски говоришь?
Скопировать
You got loyalty.
You two are the Morecambe and Wise of the thievery world but even they went off the boil.
You're analog players in a digital world.
Вы преданные.
Вы, как те комики - Моркамб и Уайз, только среди воров. Но даже они, в конце концов, спеклись
Вы похожи на аналоговые устройства в цифровом мире.
Скопировать
- What are you doing here?
Uh, we were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off
If you detain us, I would like to hear a statement of cause.
Что вы здесь делаете? Здравствуйте, Босс.
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели.
Если вы намерены нас взять под стражу, я бы хотел услышать причину задержания.
Скопировать
Well, not yet, but this is fortuitous timing because... I'm actually going to examine his skull right now.
Why'd you boil his face off, Max?
Huh?
Ну, пока нет, но это удачное время, потому что... на самом деле я собираюсь исследовать его череп прямо сейчас.
Почему ты кипятил его лицо, Макс?
А?
Скопировать
My entire life has been leading up to this very moment.
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong.
The correct answer is Lucky Star.
Впервые я дождалась своего звёздного момента.
Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха.
Правильный ответ Lucky Star.
Скопировать
Cassava.
Which if you boil and drain off the liquid...
Gives you cyanide.
Маниок.
- Если отварить его коренья и выпарить отвар...
- Получим цианид.
Скопировать
Don't worry, though, it's going to be a fair fight.
I'll boil the water, I'll take those rubber bands off your claws, and whoever winds up in the pot, winds
So, Jimmy, what do you think about the current economic situation?
Не беспокойтесь, это будет честная схватка.
Я вскипячу воду, сниму эти резиновые наручники с ваших клешней, и кто окажется в кастрюле, тот и проиграл.
Итак, Джимми, что ты думаешь по поводу текущей экономической ситуации?
Скопировать
The stoics got it right.
Lance the boil, rip off the band-aid.
Man up and get on with it.
Стоицисты делают все правильно.
Вскрыть нарыв, сорвать пластырь.
Взять себя в руки и не тянуть.
Скопировать
"Damnatio Memoriae, was later used "on a serial killer in 1598, known as the Demon Tailor.
"He lured children into his shop in Paris "where he would kill them "and boil the flesh off their bones
"The courts believed the crimes so horrible, "they ordered all the documents destroyed.
Damnatio memoriae был позднее использован для серийного убийцы в 1598 году, известного также как портной-демон.
Он заманивал детей в свой магазин в Париже, где убивал их, и варил их мясо, содранное с костей, чтобы съесть его.
Суд признал преступление столь ужасным, что приказал уничтожить все документы.
Скопировать
Sophia's wife can't drive him later, and she's my ride.
You know, if you boil them first, you can slide the skin off with your hands.
I taught you that.
Жена Софии не может позже, а она его подвозит.
Знаешь, если ты их сначала сваришь, то шкуру можно руками снимать.
Я тебя этому научила.
Скопировать
I improved beam accuracy by adding a plasma shield to the RF discharge chamber.
I have cryocooler to reduce helium boil-off, and to top it all off, we got a freakin' Faraday cage to
-Nice!
Улучшила прицельность луча добавив плазменный щит к камере выброса радиочастот.
Криогенный охладитель для гелия, и в завершение всего - клетка Фарадея, чтобы снизить радиопомехи и избежать резких колебаний.
- Круто!
Скопировать
We were joking. So you're claiming the text,
"Let's cut off her head and boil it in the slow cooker with the chili"
was a joke? If you knew how much Mom loves chili, you'd get why that's funny.
Вы утверждаете, что текст
"Давай отрежем ей голову и сварим её с чили на медленном огне" это шутка?
Если бы вы знали, как мама любит чили, вы бы поняли, что это шутка.
Скопировать
Great...
Wow, now you don't even have to get off your fat ass to boil water.
Living on my own is going to be great.
Супер.
Ух ты, теперь даже не надо поднимать свою жирную задницу, чтобы поставить чайник.
Жить отдельно будет великолепно.
Скопировать
Now, please do not misunderstand the situation.
sets of testicles in a bag, and we can watch your little whores devour them together, before I chop off
Two hours.
А сейчас, пожалуйста, правильно оцени ситуацию.
Ты пришлешь ко мне 12 мужчин, я верну тебе 12 пар яичек в мешке, и мы посмотрим, как твои маленькие шлюхи сожрут их, перед тем как я перережу им глотки и сварю их.
Два часа.
Скопировать
Not so loud.
He just dropped off.
The jerk does it well.
Не так громко.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Скопировать
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
We ate too, Julie.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Ты же тоже обедала, Жюли.
Скопировать
I'm not so sure.
He'll do it just to piss me off.
The rain falls without a care
Не уверена.
Он может это сделать просто мне назло.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boil-off (бойлоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boil-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойлоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение