Перевод "big dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение big dream (биг дрим) :
bˈɪɡ dɹˈiːm

биг дрим транскрипция – 30 результатов перевода

"where have you been all my life?
" My dad's big dream was to get me a football scholarship. It used to be my dream.too.
But this painting stuff. I'm really into it now.
"где же ты была раньше?"
... папа мечтает пристроить меня в футбольную школу, когда-то и я мечтал об этом же...
Но эти уроки рисования, меня просто туда тянет.
Скопировать
FORGET IT.
WELL, WHAT ABOUT MIKEY'S BIG DREAM?
HE'LL JUST HAVE TO GET HIMSELF A NEW ONE.
Забудь!
А как же великая мечта Майки?
Ему придётся найти себе новую.
Скопировать
Remember how important box tops used to be?
My ma, that was her big dream.
Tear off a box top, write 20 witty words and own the world.
Помнишь как ценились верхушки от коробок?
У моей мамы была розовая мечта:
Оторвать верх коробки, написать 20 остроумных слов и владеть всем миром.
Скопировать
God, you're... I'm going to a place where no one will sing me a love song,
a sucker with a big dream and a little spoon.
Hey, hey... It'll be all right.
Ей богу, ты... Там, куда я еду, к чертовой матери ,... никто не будет петь мне про любовь.
Дура с большой мечтой и маленькой ложечкой.
Ну, ну... все будет хорошо.
Скопировать
Now look at him.
Boot straps and a big dream.
Somebody knows something.
Взгляни на него теперь.
Дорогие туфли и большие мечты.
Кто-то что-то знает.
Скопировать
Some dreams are bigger than others.
Me being on Broadway, that's a big dream.
Me being on Broadway in Funny Girl as Fanny Brice, inheriting the mantle of my idol, Ms. Barbra Streisand, that's the culmination of every dream I've ever had.
У некоторых мечты больше, чем у других.
Я на Бродвее, это большая мечта.
Играть Фанни Брайс на Бродвее в "Смешной девчонке", наследуя мантию моего кумира, мисс Барбры Стрейзанд,- это вершина всех моих мечтаний.
Скопировать
I hear he got himself elected to the Senate?
It's always been his big dream.
He's even got a weekly meeting at the White House.
Я слышал он сам себя избрал в сенат?
Это всегда было его большой мечтой.
Он даже получил еженедельную встречу в Белом доме.
Скопировать
Tonight, Henry took me to Fangtasia for the first time.
Makes it feel like one big dream I'm just walking through."
Apparently, there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport.
Сегодня Генри впервые сводил меня в "Фангтазию".
Мне стоило бы испугаться этого нового мира, но клянусь, как только рука Генри ко мне прикоснулась, весь страх словно испарился, и мне казалось, будто я нахожусь там, где всю жизнь и мечтала".
Очевидно, есть какой-то вампирский бар, где могли ошиваться в Шривпорте Мадетт и Дон.
Скопировать
There's been a terrible mix-up here.
Brandon's out there in Hollywood following his big dream.
But the truth is, in his heart, he's really just a homebody.
Тут какое-то недоразумение.
Брэндон уехал в Голливуд, следуя за своей большой мечтой.
правда в том, что в сердце он на самом деле просто домосед.
Скопировать
She's always known.
'Some people say that Ireland's big dream is to somehow float 'itself into the middle of the Atlantic
'Which is only partly true.
Она всегда знала.
Некоторые думают, что великая мечта Ирландии уплыть подальше в океан, чтобы люди перестали путать ее с Англией.
Отчасти это так.
Скопировать
I want to be a famous singer.
That's, uh, that's a big dream.
Don't look at me like that.
Я хочу быть знаменитой певицей.
Это большая мечта.
Не смотри на меня так.
Скопировать
That's Tourmalet.
Haven't done that yet, it's my big dream.
Sounds good.
Это Турмале.
Там я ещё не был, это моя большая мечта.
Звучит хорошо.
Скопировать
I mean,have you seen me?
If you date ginger after you're with me,if she is what you are choosing, if--if your big dream is rashy-skinned
- what were you-- - what was I doing with you?
Видишь?
Если ты начинаешь встречаться с Джинжер после меня, если ты выбираешь ее, если твоя мечта - это стриптизерша, покрытая сыпью...
- что ты... - и что я делал рядом с тобой?
Скопировать
And you get to stay in school.
Remember your big dream, our future?
Of course.
А ты сможешь продолжать учиться.
Помнишь свою большую мечту? Наше будущее?
Конечно.
Скопировать
Yeah.
Because I never had such a big dream like that.
Even when you can't see your future...
Да.
Потому что у меня никогда не было такой большой мечты.
Хотя и нельзя знать своего будущего...
Скопировать
I would love to live in New York some day.
It's a big dream of mine.
Work corporate, with Jan.
Я хотел бы когда-нибудь жить в Нью-Йорке.
Это моя большая мечта.
Работать в корпорации, с Джен.
Скопировать
But it gets old quickly.
My big dream is to become a choreographer.
- Really?
Но быстро выходишь из возраста.
Я мечтаю стать хореографом.
- Правда?
Скопировать
Ahh, it is my dream.
Brannit, are responsible... for making a tiny piece of that very big dream come true.
Gotcha.
Это моя мечта.
А вы, мистер Брэнит, отвечаете лишь за малюсенькую часть... - ... исполнения этой огромной мечты.
- Понимаю.
Скопировать
What sort of a welcome's that, eh?
She once told me that her... ..that her big dream was to go skinny-dipping at night in Crete.
I kept her messages on me mobile so I can hear her voice.
Что это за приветствие такое?
Как-то она сказала мне, что её... что её самая заветная мечта - поплавать нагишом ночью на Крите.
Я сохранила сообщения на мобильном, чтобы слышать её голос.
Скопировать
But you've done this thousands of times.
Kid with a big dream wants to see it happen, you make it happen.
You are the dream merchant.
Но ты делал это тысячу раз.
Парень с большой мечтой хочет, чтобы у него все получилось, и ты поможешь ему в этом.
Ты продаешь мечты.
Скопировать
As far as I'm concerned, there's nothing more important than that.
Shue... when I first met you, I was just an annoying Jewish girl with two gay dads and a very big dream
Today... I still have two dads, and I'm still Jewish, and I'm probably just as annoying, but...
Насколько я понимаю, нет ничего более важного, чем это.
Мистер Шу... когда я впервые встретила вас, я была надоедливой еврейской девочкой, с двумя гей-папами и очень большой мечтой.
Сегодня... у меня все еще есть два папы, и я еврейка, и я, вероятно, все так же раздражаю, но...
Скопировать
I really wanted to be a film director.
That was my big dream, but it didn't turn out that way.
Let me show you something.
Я очень хотел стать режиссером.
Это было моей мечтой, но в итоге все получилось, как получилось.
Позвольте вам кое-то показать.
Скопировать
She hasn't mentioned that.
She will, when she tells you her big dream is to go to Rome to see the Fontana di Trevi.
She told me that.
Этого она мне не говорила.
Еще она вам расскажет о том, что всегда мечтала увидеть Фонтан ди Треви в Риме.
Она мне так сказала.
Скопировать
Off the record?
It's not my big dream.
Wait. You didn't want this job?
Off the record?
Это не моя заветная мечта.
Подождите.Вы не хотели эту работу?
Скопировать
Let's, uh, rewind.
Why don't, uh, why don't you tell us what it felt like when your big dream came true?
Look, on the record, it's great.
Давайте...перемотаем назад.
Почему бы, ну, почему бы Вам не рассказать нам, какого было, когда ваша заветная мечта осуществилась?
Look, on the record, it's great.
Скопировать
~ I want to hide. ~
And also, it's good to have a big dream.
~ I want to camouflage myself. ~
~ Я хочу спрятаться ~
Помните, что я сказал: чем больше мечта, тем лучше.
~ Хочу раствориться ~
Скопировать
If you need to pee or you're hungry, you throw a fit. Or if you haven't slept enough.
. - Is that your big dream?
You'll take your old mom to Italy.
если ты хочешь есть, или хочешь в туалет, ты всегда закатываешь истерику или если ты не выспался
- ты должен свозить меня в Италию когда-нибудь - это твоя мечта?
ты повезешь свою старую мамулю в Италию.
Скопировать
Yes, but at this rate, it will take forever.
You know, I, too, have big dream.
I am building summer house by lake in Poland.
Да, но с такими темпами на это потребуется вечность.
Знаете, у меня тоже есть большая мечта.
Я строю летний дом у озера в Польше.
Скопировать
No. I mean your...
Your big dream.
Dream for your life.
Нет, я имею в виду...
Твою большую мечту.
Мечту твоей жизни.
Скопировать
Dream for your life.
My big dream is kind of small.
Yeah?
Мечту твоей жизни.
Моя мечта небольшая.
Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big dream (биг дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение