Перевод "failed State" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение failed State (фэйлд стэйт) :
fˈeɪld stˈeɪt

фэйлд стэйт транскрипция – 13 результатов перевода

- No, I'm playing the husband card.
, listen to me, if this coup moves forward and takes out the current government, Iran will become a failed
- You know...
- В данном случае я, как твой муж, воспользуюсь своим правом на запрет.
- Малыш, послушай, если переворот начнется и правительство будет свергнуто, то Иран перестанет быть дееспособным государством.
- Знаешь...
Скопировать
For decades, you've heard the false rumors:
"North Korea is a failed state.
We can't feed our people."
На протяжении десятилетий, мы слышали ложные слухи:
"Северная Корея является несостоявшимся государством
Мы не можем кормить наших людей."
Скопировать
Until we have the triggerman, we just track the device.
And meanwhile, Gotham lives under a warlord, like some failed state?
Dial it back, officer.
Пока у нас нет убийцы, мы просто следим за устройством.
А между прочим, Готтэм живёт под властью военачальника, как в каком-нибудь несостоявшемся государстве.
Полегче, офицер.
Скопировать
Have a nice evening.
on the eastern seaboard, it's easy to forget what a big slice of our country rubs shoulders with a failed
Now, if you had bad neighbors who came into your yard every night to crap a buttful of drugs and beans on your flowers, you might think about building a fence.
Хорошего вечера.
Здесь, на восточном побережье легко забыть, что большая часть нашей страны якшается с неудавшимся штатом под названием Мексика.
Если у вас есть плохие соседи, которые каждую ночь приходят в ваш двор чтобы курнуть наркоты и насрать на ваши цветы возможно, стоит построить забор.
Скопировать
This man is responsible for more deaths than the plague.
Sells arms to every failed state in the world.
He has a vast array of connections.
Этот человек отвечает за большее количество смертей, чем чума.
Продает оружие каждое несостоявшееся государство в мире.
Он имеет широкий спектр соединений.
Скопировать
Yes, I dealt with warlords, who-who control the drugs and the guns and the borders.
But in this failed state, that... is the Lord's work.
What about the thousands... the millions of people who will die because of the drug trade and the gunrunning?
Да, я имел дело с полевыми командирами, которые контролируют наркотики, оружие и границы.
В этом государстве, находящемся на грани распада, это является богоугодной работой.
Как насчет тысяч, миллионов людей, которые погибнут из-за торговли наркотиками и оборота оружия?
Скопировать
One of your sources screwed us.
Next time I'll be sure to find more reliable snitches in a failed state on 24 hours notice.
It's only a matter of time before Disah figures out Hijriyyah had something to do with this.
Кто-то из наших источников нас подставил.
В следующий раз постараюсь найти более надежных стукачей в срок за 24 часа в недееспособном государстве.
Было лишь вопросом времени, когда Дисах выяснит, что Хижрия как-то связана с нами.
Скопировать
'I am not a businesswoman, I am a politician.
state without a cohesive identity 'is a state that cannot function - 'a state that will fail - 'and a failed
'A balance needs to be brought to bear 'and not only one that is economic, 'to which Nessa Stein's life must surely attest, 'but one that is also political... 'to which cause this administration has decided 'to take a bold and certain stance.
Я не деловая женщина, я политик.
А политик осознаёт, что государство без сильного лидера не может функционировать, государство распадётся, а распавшееся государство — угроза остальному миру.
Нужно создать баланс, и не только экономический, чему жизнь Нессы Штайн является подтверждением, но и политический... С этой целью администрация решила занять жесткую позицию.
Скопировать
Do you see what's happened here?
Well, Libya is already a failed state.
Another intervention would send waves of refugees hurtling towards our shores and...
Видите, что тут творится?
Ливия - уже несостоявшееся государство.
Еще одно вмешательство может вызвать волны беженцев, которые устремятся к нашим берегам и...
Скопировать
Do you believe in resurrection, doctor?
Man, I'm afraid I've become a... a realist in my failed state.
Enough to know that this idea that you're talking about is impossible.
Доктор, вы верите в воскрешение?
Боюсь, в моём положении можно быть только реалистом.
Достаточным, чтобы видеть несбыточность твоей задумки.
Скопировать
You want to strike a nation that poses no immediate threat to the United States?
Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe
I'll take a failed state over an even worse debacle of our making.
Ты хочешь ударить по нации, которая не представляет угрозы США?
Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы.
Лучше развал страны, чем крах, вызванный нашим решением.
Скопировать
And what about the hundreds of thousands who are gonna die when the rebels move on Algiers?
Which will inevitably embolden Hizb Al-Shahid to move up from the south, leaving a failed state anyway
Remember Libya?
А как же те сотни тысяч, которые погибнут, когда повстанцы прибудут в Алжир?
Что несомненно подстегнет Хизб аль-Шахид уйти с юга, оставив страну разрушенной.
Ливию помнишь?
Скопировать
Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe.
I'll take a failed state over an even worse debacle of our making.
What the hell happened to your new era of principled foreign policy?
Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы.
Лучше развал страны, чем крах, вызванный нашим решением.
А как же твоя новая эра принципиальной внешней политики?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов failed State (фэйлд стэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы failed State для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйлд стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение