Перевод "No no witnesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no witnesses (ноу ноу yитносиз) :
nˈəʊ nˈəʊ wˈɪtnəsɪz

ноу ноу yитносиз транскрипция – 32 результата перевода

Did you find any clues about the sniper?
No, no witnesses and no evidence.
Although the kidnapping case has been closed, we can't find the accomplice or any relation to Sezaki.
Вы узнали что-нибудь о снайпере?
Нет. Ни очевидцев, ни улик...
Хотя дело о похищении уже закрыто, сообщника найти так и не удалось. Так же как и связь с Сэдзаки.
Скопировать
Don't you believe me?
No, no witnesses.
Barbara's in Les Arcs with the kids.
Ты мне не веришь?
Свидетелей нет.
Барбара с детьми в Ле Арк.
Скопировать
I went to the army court.
There were no witnesses.
They couldn't uncover any more.
А я пошел по трибуналу.
Свидетелей не было.
Они больше ничего не смогли узнать.
Скопировать
When the Tellarite was murdered, I was quite incapacitated.
There were no witnesses?
None.
В момент убийства телларита я был без чувств.
И вас никто не видел?
Нет.
Скопировать
But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor.
Although there are no witnesses, still I'm not going...
You want satisfaction?
Вы сказали мне такие слова, подло и тому подобное, которые я как честный человек никому не позволю...
Хотя зто и было с глазу на глаз, но я не могу...
Вам нужно удовлетворение?
Скопировать
Even in the can.
I haven't been out of my shoes in 48 hours... and still we have no witnesses, not one.
In these cases, there's always an officer right on top of the crime.
Даже когда я в уборной.
Последние 48 часов я на ногах и до сих пор нет ни одного свидетеля.
В каждом случаи офицер оказывается рядом.
Скопировать
Throw them both overboard.
No witnesses.
We'd probably get away with it.
Выброси их обоих.
Свидетелей нет.
И нам это сойдёт с рук.
Скопировать
Do I dare ask you to call your next witness?
I have no further witnesses, Your Honor.
What are you doing?
Могу ли я осмелиться предложить вам вызвать следующего свидетеля?
У меня больше нет свидетелей.
Ты что? Вызывай меня!
Скопировать
Thirty-one?
Reede has no further witnesses, then I have no choice but to rule in favor of...
Your Honor!
31 год?
Если у м-ра Рида нет других свидетелей... мне ничего не остается, кроме как вынести вердикт в пользу...
Ваша честь!
Скопировать
They're not looters.
No... They're witnesses.
Shit.
Как же Карен? Они не воры!
Они... свидетели!
Черт!
Скопировать
Then Juntao disappeared.
No witnesses.
Do you really think he'll kill the girl?
Сам Джантао исчез.
Никаких свидетелей.
Вы думаете, он способен убить девочку?
Скопировать
Those names ring out.
We got nothing back from any lab work, there's no witnesses, nothing to make a murder prosecution, so
- You got a pattern? - A good one.
А то и больше. - Ты что хочешь сказать?
Зассал? - Нет, я о другом. Если мы хотим победить, нужно подумать хорошенько.
Нет, я не об оружии.
Скопировать
I think maybe not such a long shot.
No witnesses. Just a rich, weird spastic.
Still.
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
...никаких свидетелей, только богатый, чудной спазматик.
И всё же.
Скопировать
I don't think so.
No witnesses allowed.
I don't think this'll be quick, but... it'll be interesting.
Я так не думаю.
Не могу оставить в живых свидетеля.
Не думаю, что это будет быстро, зато будет интересно.
Скопировать
Want us out of here?
No, I think I'll be safer with witnesses.
- Niles, I didn't hear you come in.
- Хочешь, чтобы мы ушли?
- Нет, при свидетелях мне будет спокойней.
- Найлс, я не слышала как ты появился.
Скопировать
- In all my years I never killed a famous person.
With no witnesses, who'll believe me?
Maybe we can take a picture.
- За все мои годы я никогда раньше не убивал знаменитостей.
Но без свидетелей кто мне поверит?
Может быть мы можем сделать фотографию.
Скопировать
- It's times like these-- - Police are combing the area for clues.
There are no witnesses available at this time.
There are no suspects in custody.
Естественно, в городке начинается паника...
Полиция уже прочесывает местность. На данный момент нет никаких свидетелей...
Подозреваемых нет.
Скопировать
So you had to destroy the station, too.
That way, there'd be no witnesses.
Everyone would assume that Deep Space 9 was destroyed by what appeared to be the accidental collapse of the Wormhole.
Вы решили заодно уничтожить и станцию.
Никаких свидетелей.
Каждый счел бы, что Дип Спейс 9 была уничтожена "внезапным разрушением червоточины".
Скопировать
They must testify of their own free will.
Roman law, State of Ponthieu... 1 43 2, in the case of summonses to be served on witnesses of no fixed
"Exhibitiat in arenam publicum sub-poenas. "
Нет, мэтр.
Они должны дать показания по доброй воле. Римское законодательство, закон Понтье 1.43.2. В случае вызова в суд свидетелей без определённого места жительства.
Обитающие в общественных местах.
Скопировать
See, when something like this happens, you know how things are gonna work out.
It's always better with no witnesses.
So what about Andy?
Смотри, когда случается что-то вроде этого, вы знаете, что вещи выходят из под контроля.
Это всегда лучше делать без свидетелей.
Ну и что на счет Энди?
Скопировать
You can relax your royal sphincter muscle, your highness.
The crazy machette lady offed herself and her kids so there are no witnesses left.
What?
Расслабьте свой королевский сфинктер, ваше высочество.
Сумасшедшая бабца с мачете выпилила и себя, и своих детей, то бишь никаких свидетелей.
Что?
Скопировать
- Totally unrelated victims. - Yup.
And no witnesses of any kind.
Which I don't get because the fucker had to get back out.
Жертвы между собой абсолютно не связаны.
И абсолютно никаких свидетелей.
Чего я не понимаю, потому что говнюк должен был выбраться отсюда.
Скопировать
Forget everything you've seen on TV and in the movies.
There will be no surprise witnesses or tearful confessions.
You're going to be presented with a simple fact.
Зaбyдьтe вce, чтo вы видeли пo тeлeвизopy и в кинo.
Здecь нe бyдeт нeoжидaнныx cвидeтeлeй или cлeзливыx пpизнaний.
Baм будeт пpeдcтaвлeн пpocтoй фaкт.
Скопировать
Well, they didn't, okay?
It says so right here in black-and-white, "no witnesses."
Case closed.
[ Skipped item nr. 126 ]
Здесь черным по белому написано что свидетелей не было.
Дело закрыто.
Скопировать
She said she acted out of self-defense.
The lawsuit got suspended because there were no witnesses.
I don't know whether I like your story.
Говорит, что это произошло случайно, она просто защищалась.
Свидетелей не было, так что мы не знаем, что на самом деле произошло. - Дело в итоге закрыли.
- Не знаю, стану ли браться за это.
Скопировать
Curtis Daniels, who was, uh, shot on Avenue C on his way home from school.
Uh, there were no witnesses to the incident, but during the course of my investigation...
I, uh, went to the defendant's apartment... to question him.
Кёртиса Дэниелса, который был застрелен на Авеню Cи по пути домой из школы.
Свидетелей инцидента не было, но во время расследования я получил несколько заявлений от жителей района, которые... которые позволили мне предполагать, что... ответчик... может быть причастен.
Я пошел в квартиру ответчика, чтобы допросить его.
Скопировать
I slept right through till dawn, sir.
- But you have no witnesses to swear to that?
- I did not kill him.
Я спал до рассвета, сэр.
- Но это некому подтвердить под присягой?
- Я не убивал его.
Скопировать
You can't mean...
No more witnesses.
But that dago cur has spies.
- И все-таки...
- Чистое место - никаких свидетелей.
Он узнает. У него повсюду шпионы.
Скопировать
I could make you... ugly very quickly.
Next time, there will be no witnesses.
And there will be next time.
я могу тебя обезобразить... мгновенно.
в следующий раз, свидетелей не будет.
и это будет совсем скоро.
Скопировать
- No ID.
- No witnesses?
- Just the trees, Johnny.
- Нет документов.
- Нет свидетелей?
- Только деревья, Джонни.
Скопировать
Six... eight... trust the P.O.S
No one ever has doubt in FBI programs for witnesses against mobs
We'll locate you a whole new life... name and everything
Шесть...восемь, не считая апелляционных процедур.
Нет оснований сомневаться в программах ФБР по защите свидетелей.
Мы дадим вам совершенно новую жизнь... - новое имя, все новое..
Скопировать
He hit the deck on the north side of Elm. Abraham Zapruder.
Each of these key witnesses has no doubt whatsoever one or more shots came from behind the picket fence
Twenty-six trained medical personnel at Parkland Hospital saw the back of the President's head blasted out!
Абрахам Запрудер.
Все они видели, что выстрелы были из-за забора.
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no witnesses (ноу ноу yитносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no witnesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу yитносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение