Перевод "Half of half" на русский
Произношение Half of half (хаф ов хаф) :
hˈɑːf ɒv hˈɑːf
хаф ов хаф транскрипция – 31 результат перевода
- Quiet.
Half of half doesn't make me whole.
I understand.
- Тихо!
Половина от половины не покроет моих расходов.
Я понимаю.
Скопировать
This has been the latest UD statement.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information
Any word from Jackson?
Это является последним заявлением ОД
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
Есть известия от Джексона?
Скопировать
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened
You never knew where he'd strike next.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Скопировать
- Yes. - Did you see the sheep?
Only Ben wandering about, half out of his mind.
- Who's he?
- Ты видел его овец?
Нет-нет, только не подумайте, что Бен выжил из ума.
- Кто это такой?
Скопировать
Men are all the same.
Within half an hour of me arriving, Jeff was kissing me.
I don't believe you.
Мужики все одинаковые.
Уже через полчаса, после своего приезда, Джефф был готов расцеловать меня.
Я тебе не верю.
Скопировать
I hear they're gonna hire a thousand men.
Half of them'd be colored.
- Know what that means?
Я слышал, они наймут тысячу людей.
Половина из них будут цветными.
- Понимаешь, о чем я?
Скопировать
The Marakeets cannot fight his curse.
Already half of my people are dead.
It's not Barcuna, Manlo.
Народ Маракита не может победить его проклятье.
Половина моих людей уже умерли.
Это не Баркуна, Манло.
Скопировать
You have heard of Blum Pasha?
Owns half of Austria, Egypt.
It's my cousin.
Вы слышали про пашу фон Блума?
Владеет половиной Австрии, Египта.
Мой кузен.
Скопировать
I ask that anyone keep that in mind!
If I could remember at least half of things, I would write a book.
The work of the Master Poldy.
Надо спросит, не забудь!
Помнить бы хоть половину этого всего, написала бы книгу.
Сочинения Магистра Польди.
Скопировать
Don't forget that the boss always has some interesting business...
And we'll give him half of the diamonds...
And he'll help us. -No... The diamonds are here, and they belong to us.
- ...и... он нам поможет.
- Нет алмазы здесь, и они принадлежат нам.
Со всем, что мы потеряли, чтобы получить их ты бы довольствовалась половиной?
Скопировать
Understood?
I want half of the diamonds.
Steve. Albert.
Обсудить кое-что понятно?
Я хочу... половину алмазов!
Стив!
Скопировать
You know that, right?
He declared: Half of kingdom and the princess, who makes her laugh.
Our dad did it backwards.
Ты ведь знаешь, нет?
Он объявил: полкоролевства и принцессу тому, кто её рассмешит.
Так наш отец всё сделал наоборот.
Скопировать
the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve
- Are you going to compete?
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
- Ты будешь участвовать?
Скопировать
""Dear Chuncho, I waited for you for a week, but now I must leave.
It's half of what I made with your help. I hope we meet again someday.
Thank you for everything, and-"
Дорогой Чунчо, я ждал тебя больше недели, но теперь я вынужден уехать.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Хватит.
Скопировать
I've got some money!
You'll get half of it!
- I don't care about money...
У меня денег есть.
Половину дам.
- Мне не деньги нужны...
Скопировать
I don't believe it!
Half of the men have died.
Liar!
- Не верю.
Порезал 15-16 парней, половина умерла.
Лгун...
Скопировать
You're ill-mannered.
The human half of you, no doubt.
Come, my little wood nymph.
Невоспитанность.
У вашей человеческой половины, без сомнений.
Ну же, мои маленькие нимфы.
Скопировать
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Скопировать
Next?
You'll attend the dissolution of the council, in half an hour at the town hall.
Thanks very much.
Что потом?
Вас ожидают на слушании роспуска выездного Совета через полчаса в кабинете судьи в Ратуше.
Благодарю.
Скопировать
The word is freedom.
They say six of one and half a dozen of the other.
Not here.
Слово – это свобода.
Как говорят, это одно и тоже, разница лишь в названии.
Только не здесь.
Скопировать
You're only half Vulcan.
What about the human half of you?
It is proving to be an inconvenience, but it is manageable.
Вы только наполовину вулканец.
Что с человеческой половиной?
Она доставляет неудобства, но справиться можно.
Скопировать
Omar, Steve, Boris... Listen up...
I want half of the diamonds.
This is the price of Albert's key.
Клаус слушайте сюда я хочу!
Такова... цена за ключ Альберта!
Жанин! Я вернусь... завтра утром...
Скопировать
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Because there's a guy who is demanding half of the loot.
But I think he'll stay up there.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
который требует половину награбленного.
Скопировать
This is interesting.
The other half of your picture!
- Don't open that!
О, да, это интересно.
- Эй, другая половина Вашей фотографии.
- Да. Не открывайте это!
Скопировать
Do you see this pal of mine?
They spend half of a year in a jail to paint him.
He is like an exhibition.
Полгода в тюрьме его разрисовывали.
Прямо выставка.
На нем всё есть.
Скопировать
Thirty-two of them ambassadors.
Half of them mad at the other half, and the whole lot touchier than a raw antimatter pile over this Coridan
Kirk here.
32 из них послы.
Половина из них не любит другую половину, они более обидчивые, чем куча сырого антивещества из-за Кориданского вопроса.
Кирк слушает.
Скопировать
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
Скопировать
What a mess.
No clutter, no half-empty cups of coffee.
Whatever happened didn't happen without a warning.
Ну и дела!
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
Что бы тут ни было, это было не неожиданно.
Скопировать
It's a clash of temperament that's going on in there.
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
I believe your name will be a household word when you'd have to go to the war museum to find who Allenby was.
Там небольшая стычка характеров.
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой – совершенно беспринципен.
Ваше имя будет у всех на устах, тогда как про Алленби будут помнить только в военном музее.
Скопировать
Take a look at those people.
Half of 'em straight from Europe.
They'll have a rough time but they'll make it.
Взгляни на людей.
Половина приехала из Европы.
Не простой путь, но они это сделали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Half of half (хаф ов хаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Half of half для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф ов хаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
