Перевод "Half of half" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Half of half (хаф ов хаф) :
hˈɑːf ɒv hˈɑːf

хаф ов хаф транскрипция – 31 результат перевода

- Quiet.
Half of half doesn't make me whole.
I understand.
- Тихо!
Половина от половины не покроет моих расходов.
Я понимаю.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
So if I come back to haunt you, you'll know for sure.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.
Скопировать
He knows that you do the most amazing things.
I told him he doesn't know the half of it.
My son, the genius.
Он знает, что ты способен на удивительные вещи.
Я сказала, что он и половины не знает.
Что мой сын гений.
Скопировать
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Скопировать
Still...it was worthy.
You want half of my sandwich?
Thank you Mrs. Swarris.
Но...это было достойно.
Хотите половинку моего сэндвича?
Спасибо Вам Мис. Своррис.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
- No, don't even start.
- I need my half of the money so I can pay these guys.
If I give you money, you'll go to the track and you'll try to double it.
- Мне просто нужна моя доля,
Чтобы я мог с ними расплатиться. Ладно?
- Если дам тебе денег, а ты пойдешь на ипподром, И попробуешь их удвоить.
Скопировать
I like that.
You're a prison half-full kind of guy.
Anyway, I've got this problem with these two gangs.
Мне это нравится.
Ты человек, который готов помочь с тюремными делами.
Так или иначе... У меня эта проблема с двумя шайками.
Скопировать
Oh, is it Jan again?
Hey, uh, before I leave tonight, would you mind making a half a dozen copies of Jim's and my sales reports
Uh, sure.
Из-за Джен?
До моего отъезда сегодня вечером сделай пожалуйста пару дюжин копий отчётов о продажах моих и Джима... для нашего собеседования завтра.
- Конечно.
Скопировать
I didn't say all of it.
You know, just a piece of my half.
You're rich, Tony.
Я ж не прошу всё ставить.
Так только, часть моей доли.
Ты богат, Тони.
Скопировать
- Absolutely.
More than half of adults report experiencing some kind of insomnia at least a few nights a week.
We just want you back.
— Абсолютно.
Больше половины взрослых жалуются на бессонницу Так бывает как минимум несколько ночей в неделю.
Мы просто хотим, чтобы ты вернулся.
Скопировать
Sir Thomas More, you are to be drawn on a hurdle through the City of London to Tyburn,
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Скопировать
We're just having a drink.
And three, closing time's in half an hour so you'd better shift that arse of yours.
(Norma) 'What was I talking about, again?
Мы просто вместе выпиваем.
И третье - через полчаса закрытие, так что пошевеливай-ка своей задницей.
Так о чём это я?
Скопировать
Which half?
Well, at least I don't have to throw away half of what I know about biology.
Which half?
И какая это половина ?
По крайней мере, мне не придется выкинуть половину известной мне биологии.
Какую половину ?
Скопировать
They both sound good
Half an order of both?
I'll get the home fries with the steak, medium rare and a side of mashed potatoes
– Или с пюре. – Как трудно выбрать!
– Возьми и то, и другое.
Стейк, хорошо прожаренный, с картошкой, и вдобавок– порция пюре.
Скопировать
On what grounds? Breaking and entering.
First of all, I only half-entered.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Взлом и проникновение.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Скопировать
Aw, hell yeah.
Lots of money, like, half my paper route money.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Да, чёрт возьми.
Много денег. Половину от того,что приносит моя точка.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Скопировать
Once upon a time, everybody was preoccupied with being cool.
When I finished high school, I resolved to say only half of what I was really thinking.
I don't know why, but over the course of a few years, I was able to stick to this.
Было время, когда все хотели выглядеть крутыми.
Незадолго до окончания школы я решил вести себя так, чтобы наружу выходило не более половины моих сокровенных мыслей.
Зачем я так решил, уже не помню – но выполнял это строго в течение нескольких лет.
Скопировать
I'll stop.
THE PERSON WHO CAN EXPRESS ONLY HALF OF HIS FEELINGS
You're always like that.
Я останавливаюсь.
"Человек, который мог выразить лишь половину своих мыслей"
Вот ты всегда такой.
Скопировать
People need hope, Nathan.
An explosion of that magnitude would destroy half the population of New York City like that.
There's six and a half billion people on the planet.
Людям нужна надежда, Нэйтан.
Взрыв таких масштабов истребит половину населения Нью-Йорка в секунду.
На планете 6,5 миллиардов человек.
Скопировать
As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
I received the first letter from akari half a year later...
I remember every last word of it.
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Я помню каждую строчку этого письма.
Скопировать
Players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage...
The odds of them losing this first half are extremely high.
we've already encountered a terrible obstacle that stands in our way.
имеют самое невыгодное положение.
Вероятность проигрыша в первой половине для них весьма велика.
И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.
Скопировать
You know, it was so weird.
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Знаешь, это было странно.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Скопировать
He thought this whole thing was gonna last 45 minutes.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
We won't be able to bring her back.
Он думал, что процедура займет только 45 минут.
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Мы не сможем реанимировать ее.
Скопировать
Uh, $63.50, and that's not including tip.
Right, I've a coupon, so half of $63.50, and half the tip on $63.50...
Half-off coupons only apply to orders of two pizzas.
С вас 63.50 плюс чаевые.
У меня есть купон, так что половина от 63.50 плюс половина от чаевых на 63.50...
Купоны на 50-процентную скидку принимаются только при заказе на 2 пиццы.
Скопировать
Right, I've a coupon, so half of $63.50, and half the tip on $63.50...
Half-off coupons only apply to orders of two pizzas.
No, I told them on phone I was ordering eight pizzas.
У меня есть купон, так что половина от 63.50 плюс половина от чаевых на 63.50...
Купоны на 50-процентную скидку принимаются только при заказе на 2 пиццы.
Нет, я же сказал по телефону, что заказываю 8 пицц.
Скопировать
That's no way to do business, okay?
I ordered eight pizzas with a half-off coupon, so I would like eight pizzas for half off, end of story
Great story.
Так дела не делаются. Ясно?
Я заказал 8 пицц по купону на скидку, и теперь хотел бы получить свои 8 пицц со скидкой. Конец рассказа.
Рассказ супер.
Скопировать
You could read mine if you want.
Of course, it says my name is Captain Billy Stinkwater, and that I'm half gopher.
Sir, I know that you're sensitive about your age.
Можете прочитать мое, если хотите.
Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик.
Сэр, я понимаю что вы переживаете из-за возраста.
Скопировать
Yeah. What is it with you people?
Are you the only half-decent member of your kryptonian race?
Listen, I got to go back to the dam.
Да что с вами не так, ребята?
Неужели ты единственный нормальный представитель своей расы?
Слушай, мне пора возвращаться на дамбу. Ты можешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Half of half (хаф ов хаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Half of half для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф ов хаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение