Перевод "mangle" на русский

English
Русский
0 / 30
mangleковеркать каток исковеркать выкатать
Произношение mangle (мангол) :
mˈaŋɡəl

мангол транскрипция – 30 результатов перевода

We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
So there's no reason to be frightened.
Ганн. Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Так что нет никакой причины пугаться, пока у нас не будет лучшей идеи... Ганн!
Скопировать
He's got briar-wood feet.
He's drunk so much brandy they had to run his spine through the mangle.
That's not good either.
- Косослойные ступни!
— что ему приходится утюжить позвоночник!
всюду клин!
Скопировать
What could be better?
Having my genitals fed slowly through a mangle.
Thanks.
Что может быть лучше?
Медленно пройтись катком по моим генеталиям?
Спасибо.
Скопировать
- I'd like that.
That's how it starts with girls... a glass of wine and boom... your cock in the mangle.
I love to drink a little bit.
- С удовольствием.
Вот так с девчонками и начинается... бокал вина и буум... твой член в "капкане".
Мне нравится немножко выпивать.
Скопировать
It's a letter of invitation from old Stoker.
He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight.
Most peculiar, though.
Это приглашение от старого Стокера.
Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте.
Очень любопытно.
Скопировать
- Because....
- Just a guy about to mangle a tune and bore me with a bland vision of his bland future,
I never needed anyone
- Потому что....
- Просто Джо-середнячок с проблемами со слухом и заставляющий меня скучать над каким-то невыразительным видением его рыхлого будущего.
Мне никогда никто не был нужен
Скопировать
An ex-client lent me this truck.
He likes me because I got him off on a strangle-and-mangle.
You have a phrase for that?
А фургон одолжил бывший клиент.
Он благодарен, что я спас его в деле "душить, крушить и колотить".
У тебя на это даже фразочки есть?
Скопировать
Back to work now.
You'll take over from Agnes on the mangle.
My favourite job.
Живо иди работай.
Сменишь Агнес на глажке.
Моя любимая работа.
Скопировать
- Help! Pete! Help!
I'm going to mangle your balls!
Shoot him! Shoot the fucking leprechaun!
- На помощь Пит.
- Я раздавлю твои яйца! - Стреляй!
Пристрели этого долбаного лепрекона!
Скопировать
Pollyanna.
I'm the guest of the head of this family, so why don't you tend to your mangle or your scuttle?
The head of the family ain't here.
Полианна.
Я гость главы этого семейства, Почему бы тебе не вернуться к глажке белья и утвари?
Главы семейства здесь нет.
Скопировать
Talk to friends and neighbors to see if they know of anyone in her life who drove a blue sedan.
And who wanted to mangle her face.
I may have an explanation for those facial wounds.
Поговорите с друзьями и соседям и выясните, знают ли они кого-нибудь из ее знакомых, кто водит синий седан.
И кто хотел изуродовать ее лицо.
Кажется, у меня есть объяснение этих ран на лице.
Скопировать
[Clears throat]
So you can watch a lion mangle an impala, but you're scared of a little cut?
No, I...
Что?
Ты можешь смотреть как лев убивает антилопу, но тебя пугает небольшой порез?
Нет,я...
Скопировать
How are you sleeping?
Thomas says I turn like a mangle, but that's just cos there's still so much to do, so much to be ready
It's round the corner and we still ain't got a potty!
Как вы спите?
Томас говорит,что я ужасно ворочаюсь, но это потому, что много чего предстоит сделать и подготовить.
Это уже совсем скоро. И у нас всё ещё нет детского горшка!
Скопировать
- Give me those sheets. will you, doctor?
- No, no. don't worry, I know where the mangle is.
That... that is not mine.
- Передайте мне простыни, доктор.
- Нет, не беспокойтесь, я знаю, где прачечная.
Это не мое.
Скопировать
Really, I would, but I would probably just say "no"
and shred her confidence and mangle her self-esteem.
Okay, fine!
Правда, я бы хотела, но я бы лучше просто сказала "нет"
и навредила ее уверенности в себе.
Ладно, хорошо!
Скопировать
I had a little accident.
Did you know the mangle is broken?
- I do now.
Со мной произошла неприятность.
Ты в курсе, что сушилка сломалась?
- Теперь да.
Скопировать
Yes, it's limited to the number we can sell.
Or when they try and mangle a positive word into a car name.
You know how they'll do that?
Да, это ограниченное число машин, что мы можем купить.
Или когда они берут и искажают какое-нибудь хорошее слово, превращая его в название машины.
Знаете, как они это делают?
Скопировать
If I have one more tearful lunch with my daughter on account of you, then I shall remove your balls and post them to you.
But, um, Pershore's got both tits in the mangle, I hear?
Eh, Maurice?
Прости меня, Господи. И я думала, тебе будет лучше без меня.
Нет, всё в порядке. Спасибо.
Всё в порядке, сержант Коулз?
Скопировать
"Then I'll dance through your garden "naked like some mad, crazed werewolf.
"And I'll bite and I'll mangle "and I'll tear the tongue out of everything that's breathing.
"Then I'll hurl myself into the sky, "the ethereal sky, flaming, "like God's darkest angel.
И тогда я станцую в вашем саду голым, словно безумный, бешенный оборотень.
И я буду кусать, и я буду калечить и я вырву язык всему, что дышит.
И тогда я зашвырну себя в небо, эфирное небо, пылающим, как темный ангел Божий.
Скопировать
Has your mother sold her mangle?
LAUGHTER Has your mother sold her mangle?
That was a genuine catchphrase.
- Повтори.
- Твоя мать, что ли, продала гладильные катки?
действительно, было такое выражение. - А ты кто?
Скопировать
"Dumber than a bag of wet mice"...
Has your mother sold her mangle?
I'm losing enthusiasm for it.
У нас есть "Делай то, что у тебя лучше всего получается", "Тупее мешка мокрых мышей" - Твоя мать, что ли, продала гладильные катки?
У меня энтузиазм уже заканчивается повторять это.
- "Твоя мать, что ли продала гладильные катки?" И? - А ты кто?
Скопировать
They are genuine 19th-century catchphrases.
Has your mother sold her mangle?
Say that again. LAUGHTER Has your mother sold her mangle?
- Твоя мать, что ли, продала гладильные катки?
- Повтори.
- Твоя мать, что ли, продала гладильные катки?
Скопировать
This was one of the biggest. I thought it would be a nice easy catchphrase. "Who are you?
Has your mother sold her mangle?
Who are you?
Очень удобное фирменное выражение - "А ты кто?", очень простое.
- У тебя мать гладильные катки продала, что ли? Его использовали в любом месте.
Когда в пабе ловили карманника за руку, восклицали: "А ты кто? !" Давайте поговорим о наших американских друзьях.
Скопировать
Maybe! His mother may have...
Has your mother sold her mangle?
Maybe it happened! "I divorce you!" But the consequences were enormous.
Его мать, возможно, продала...
Твоя мать, что ли, продала гладильные катки? - Возможно!
Возможно, так и было! - Я развожусь с тобой! - Но последствия развода были чудовищными.
Скопировать
That leads you to believe he had a bad sexual experience as a child.
Most men would rather not face death than have sex. maybe his wee-wee got caught in the zipper the mangle
I'm not ready for this. Just let me lick your elbow.
Это должно навести нас на мысль, что в детстве у него был неудачный сексуальный опыт.
Знаете, большинство мужчин вряд ли выберут смерть вместо секса. Поэтому, видимо, что-то произошло, когда он был ребенком или подростком, может, его пи-пи застрял в ширинке... - или в гладильных катках...
Или он сказал: "Я не готов к этому, просто дайте мне полизать ваш локоть"
Скопировать
It cannot be.
They will try to mangle it, and they may succeed.
There may be expressions which I would not have inserted if I had drawn it up, but I will defend every word of it.
Так не бывает.
Они будут пытаться исправлять документ, и, возможно, у них даже получится.
Здесь есть слова и выражения, которые я бы не стал употреблять, если бы писал сам. Но я встану на защиту каждого из этих слов.
Скопировать
"Throughout much of the thinking brain, gooey plaques now crowd neurons from outside the cell membranes."
"And knotty tangles mangle microtubal transports from inside the cells."
"All told, tens of millions of synapses dissolve away."
"В большей части головного мозга, плашки окружают нейроны с наружной стороны клеточных мембран,
и остистые узлы блокируют обмен веществ в клетках.
таким образом, десятки миллионов синапсов исчезают."
Скопировать
Let me speek to him.
A guy named Mangle.
Detweiler did not send you.
С кем ты говорил?
С тем, кому можно доверять, с начальником тюрьмы, Мэнглом.
Детвайлер Вас не посылал.
Скопировать
And protection, and guidance.
Please watch over my son, crosby, So he doesn't mangle my $200 butterball turkey.
It's zeek braverman.
Защиту, и наставление.
Пожалуйста, проследи за моим сыном Кросби, дабы он не изуродовал мою индейку за 200$.
Зик Брейверман.
Скопировать
I got a bad feeling that they're on their way to take down Vales right now.
You're not gonna mangle anyone today, are you?
I like to keep my options open.
У меня нехорошее предчувствие, что они прямо сейчас едут брать Валеса.
Сегодня ты никого рвать на части не будешь?
Предпочитаю оставить себе все варианты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mangle (мангол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение