Перевод "Richland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Richland (ричлонд) :
ɹˈɪtʃlənd

ричлонд транскрипция – 14 результатов перевода

I've been thinking about us too.
About our people living like pigs and good, rich land laying fallow.
Or maybe one guy with a million acres and 100,000 farmers starving. And I've been wondering if all our folks got together and yelled...
А еще я думал о нас...
О людях, которые живут точно свиньи, в то время как хорошая земля пропадает.
И о том, что у одного человека есть тысячи гектаров, в то время как сотня фермеров погибает от голода.
Скопировать
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
I will be rich.
! Then I'll shoot you on the nose next!
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос...
Я бы тоже вас застрелил...
Скопировать
- And what about the orchards?
- It's rich land!
An apparition!
- Как насчет огорода?
- Это богатая земля!
Явление!
Скопировать
A 100 thousand dollars into this briefcase,
For two term united states Senator, Ford Richland of New Jersey.
Atlantic City..
100 тысяч долларов в этот портфель,
За два термина, сенатор Соединенных Штатов, Форд Ричланд Нью-Джерси.
Атлантик Сити..
Скопировать
I don't know.
I just know that they played Richland.
Uh, was he at a house party?
Я не знаю.
Я лишь знаю, что они играли в Ричлэнд.
Он был на вечеринке в доме?
Скопировать
Well, we got one for you, Castle.
Our victim is Susannah Richland, 28.
Business card says she's an accountant.
Что ж, у нас есть одно для тебя, Касл.
Наша жертва - Сюзанна Ричленд, 28 лет.
В визитке говорится, что она бухгалтер.
Скопировать
I'm telling you, our monk, our victim, and these symbols are all connected.
I'm betting Susannah Richland decoded these symbols and uncovered some dark, long-held secret, paid for
Look, Castle, I agree that her recent interest in all things medieval may be relevant, but it doesn't mean that she was killed in some baroque plot.
Я же вам говорю, что наш монах, наша жертва, и эти символы связаны друг с другом.
Держу пари, Сюзанна Ричмонд расшифровала эти символы, раскрыла некую темную, древнюю тайну, и заплатила за это своей жизнью.
Слушай, Касл, я соглашусь, что ее недавний интерес всякими средневековыми вещами может быть важен, но это не значит, что её убили по какому-то барочному сценарию.
Скопировать
This monastery that you're a part of... does it happen to be in Washington heights?
Because that's exactly where we found Susannah Richland, and given your record... not that guy anymore
After my brain tumor, I had a spiritual awakening.
Монастырь, в котором вы служите - он, случайно, не на Вашингтон Хайтс?
Ведь именно там мы нашли Сюзанну Ричленд, и, принимая во внимание ваше дело... Я уже не тот, что раньше.
После опухоли мозга я будто проснулся духовно.
Скопировать
You can put the sword down now.
Not until you tell me who you are and why you killed Susannah Richland.
I think there's been some kind of mistake here.
Можешь уже опустить меч.
Не опущу, пока ты не скажешь мне, кто ты, и почему ты убил Сюзанну Ричленд. Бекет!
Мне кажется, произошла какая-то ошибка.
Скопировать
I was looking for a fun way to raise awareness.
Burns, these symbols that Susannah Richland took pictures of... are those also a part of the game?
Yes, these are all...
Я искал Интересный способ повышения уровня информированности.
Мистер Бернс, эти символы которые сфотографировала Сюзанна Ричленд - те же части игры?
Да, это все ...
Скопировать
Who wants to return?
You think those rich land-Iords will let you live in peace?
Then go.
Кто хочет вернуться?
Думаете, богатые землевладельцы дадут вам жить?
Тогда поезжайте.
Скопировать
Sorry about that, hon.
Did you have a good time in richy-rich land?
Lounging on nice furniture, eating good food in a clean house?
Прости за это, милая.
Неплохо провела время в стране богатенького Ричи?
Развалившись на удобном диване, кушая хорошую еду в чистом доме?
Скопировать
And that the Hutus were a separate race of ignorant peasants.
A rich land discovered no-one knows how long ago by tall, majestic men who came from the north - perhaps
The court dancers.
А хуту были отдельным народом невежественных крестьян.
Эти богатые земли открыты очень давно высоким и величественным людьми, прибывшими с севера, возможно из Древнего Египта - чтобы сохранить свою культуру и красоту для следующих поколений.
Брачный танец.
Скопировать
It's time.
Thanksgiving has always meant sharing the bounty of our rich land, especially turkey.
But the one thing we will not be sharing this holiday is Drumstick or Cranberry.
Пора.
В День благодарения мы всегда щедро делились дарами нашей плодородной земли, в особенности, индейкой.
Но вот кем мы сегодня делиться не будем, так это Голенью и Клюковкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Richland (ричлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Richland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение