Перевод "eating disorder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eating disorder (итин десодо) :
ˈiːtɪŋ dɪsˈɔːdə

итин десодо транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a model.
- I moved to New York but none of it worked out, so then I tried to be an actress and I got this eating
- That's not that bad.
Я - модель.
Я поехала в Нью-Йорк, там ничего не вышло, и я решила стать актрисой, а затем, на нервной почве, прибавила фунтов двадцать.
Не так уж много.
Скопировать
Then I became a golf-course superintendent. - And these are all mine.
- I notice you left out your eating disorder.
- I don't have an eating disorder.
Стала смотрителем площадки для гольфа, а грудь у меня от природы.
Но у тебя был нарушен обмен веществ.
У меня нормальный обмен веществ.
Скопировать
- I notice you left out your eating disorder.
- I don't have an eating disorder.
- Whatever, slim.
Но у тебя был нарушен обмен веществ.
У меня нормальный обмен веществ.
Я рад за тебя.
Скопировать
This is really remarkable.
Here we have a man with an obvious eating disorder... and a woman with a bizarre hairstyle...
I'm sure worn only for shock value.
Это просто замечательно.
Перед нами человек с явными нарушениями питания.
[ Skipped item nr. 219 ] которой она надеется шокировать окружающих.
Скопировать
-Well, what do girls do?
We just tease someone till they develop an eating disorder.
I gotta go back to the library and talk to him.
– А что девушки делали?
Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв.
Мне нужно вернуться в библиотеку и поговорить с ним.
Скопировать
Is that what we're going to have to deal with now?
Mom, apparently you want a child with an eating disorder.
Morning.
Придется этим заняться.
Ты кажется, хочешь, чтобы у меня были проблемы с едой.
Доброе утро.
Скопировать
Claire.
- Do you have an eating disorder?
- What?
- Клэр.
У тебя проблемы с аппетитом? - Что?
Нет, мама.
Скопировать
Sure, Handsome.
Now, I could have exploited my parents' divorce... or faked an eating disorder, but I knew an even better
Sometimes... when I'm in the locker room, and... everybody gets... naked...
Конечно, Хэндсом.
Я мог бы сыграть на разводе своих родителей,.. или притвориться, что мне отвратительна пища,.. но я знал лучший способ привлечь внимание Мистера Хэкина.
Иногда,.. когда я захожу в раздевалку, и вижу,.. как все вокруг... обнажаются,..
Скопировать
Truth be told, I've been smoking a lot more than the average girl.
Well, more than the average girl without an eating disorder.
They kind of encourage that here.
Честно говоря, я курила намного больше, чем любая девушка.
Ну, больше, чем любая девушка без расстройства пищеварения.
Это типа вид поощрения здесь.
Скопировать
I know the cardiologist has given you some guidelines, a schedule of medication and a strict diet.
Just what somebody with an eating disorder needs.
So I thought I'd get you started.
Я знаю, что кардиолог дал тебе кое-какие рекомендации, расписание приема лекарств и жесткую диету:
как раз то, что надо кое-кому с расстройством питания.
Поэтому, я подумал, что я помогу тебе начать.
Скопировать
What?
Flesh-eating disorder.
It's all over the money.
Чего-чего?
Он гниет заживо.
Распространяется через деньги.
Скопировать
Do I work
- I developed an eating disorder being your assistant, Michael.
I never saw you at the desk.
Работаю ли я?
Да я заработал растройство питания, будучи твоим ассистентом.
Я никогда не видел тебя за рабочим столом.
Скопировать
Loquillo the ben?
eating disorder, melancholy schizophrenia? disorders of the soul?
disorders of the soul
Крыша поехала?
Нарушения питания, меланхолия, шизофрения, душевные расстройства...
Душевные расстройства.
Скопировать
I do not want to lose the cree is a zombie he is acting that way because I am making a zombie movie is experiencing its share
I'm living my part is without a home, disappointed, but becomes the victim also has an eating disorder
do not let it stay here
Я не хочу его потерять. Он же верит, что он зомби. Он только играет роль, потому что знает, что я снимаю фильм о зомби.
Невживание в роль. Он бездомный, у него галлюцинации и, возможно, шизофрения. И еще у него нарушения питания.
Почему ты не хочешь оставить его здесь?
Скопировать
I've heard it a thousand times before.
You think I have an eating disorder.
Why can't anybody understand?
Я слышала это тысячу раз.
Думаете, у меня нарушено пищевое поведение?
Почему никто не может понять?
Скопировать
He never stayed with any of them for very long.
And when she told him that she thought that you had an eating disorder, did he take her seriously?
- I don't know.
Он никогда не оставался с одной из них надолго.
И когда она сказала ему, что она думает, что у вас есть пищевое расстройство, воспринял ли он ее серьезно?
- Я не знаю.
Скопировать
However, what I can tell you at this hour is that miss Anabelle leigh was pronounced dead at 1:00 Am.
Doctors determined her cause of death was a cardiac arrest due to complications from an eating disorder
As we get more details about what happened...
Как бы то ни было, все что я могу рассказать вам на этот час это то, что мисс Анабелль Ли была объявлена мертвой в 1:00
Врачи определили, что причиной ее смерти стал сердечный приступ, вызванный пищевым расстройством.
Как только мы получим больше деталей о том, что произошло,
Скопировать
- Ah, it's Jillian.
She's, uh... she has this eating disorder. She's bulimic. - My God, that's horrible!
- I know, it really is. I mean, her hair is falling out.
- Я скучала по тебе!
Питер, ты теперь мой домработник, так что отнеси вещи моей семьи, а потом поселишься в помещении для слуг.
Как скажете, мистер Пьютершмидт, сэр!
Скопировать
one of the appetite-suppressing endorphins.
It is believed that this leads to eating disorder and brain damage for those Metal abusers.
it has claimed a few victims at a cyberbrain diving club. allowing our divers to dive in up to their moment of deaths we have yet to establish any illegal nor indecent activities and our investigation is coming to a standstill.
сдерживающий аппетит.
Это вызвало нарушение питания когда он перегружался во время работы в Метале.
Несколько дней тому назад пострадавшие начали поступать в учреждения хостинга тел. мы не могли продвинуться в расследовании.
Скопировать
- Yeah.
guy's been in New York politics for over 20 years and all you can dig up is that his daughter had an eating
What are you saying, Hampton?
- Да?
- Он 20 лет в политике, а ты только и сумела нарыть, что у его дочери расстройство пищеварения.
- О чём ты, Хэмптон?
Скопировать
AND WHERE ON EARTH DID YOU GET SKATES IN A CONVENT?
I BORROWED THEM FROM ONE OF THE EATING DISORDER GIRLS.
THEY HAVE ALL THE GOOD EXERCISE EQUIPMENT.
И где ты умудрилась достать ролики в женском монастыре?
Одолжила у одной из страдающих ожирением девочек.
У них отличное снаряжение.
Скопировать
I made a pact with God to stay a virgin till I'm married.
I don't have an eating disorder.
It's just when I put food in my mouth, I chew it, and then I spit it out.
Я заключила соглашение с Господом о том, что останусь девственницей, пока не выйду замуж.
Нет, у меня нет пищевого расстройства.
Просто, когда я кладу еду в свой рот и жую ее, иногда она вываливается обратно.
Скопировать
Mom, I wanna be a model.
Get an eating disorder and we'll talk then.
I gotta go.
Мам, я хочу быть моделью.
Перестань столько есть, тогда и поговорим.
Я должна идти.
Скопировать
He don't get in till around 4:.00.
But I got to warn you, he developed a bit of an eating disorder.
We all got our coping mechanisms.
Он придет не раньше четырех.
Но я должен предупредить тебя. У него расстройство пищевого поведения.
У всех нас есть защитные механизмы.
Скопировать
She's a young girl, not a misshapen lump.
- She'll develop an eating disorder.
- You're late.
Она - маленькая девочка, а не деформированная толстушка.
У неё будет расстройство желудка.
-Вы поздно приехали.
Скопировать
- Pain originating from self-harm, says Dr. Rose.
She had herself an eating disorder and she knows that I know that.
Yes.
И ненавидит меня.. Ты умеешь танцевать?
У неё у самой расстройство приёма пищи. Она знает, что я это знаю.
Да.
Скопировать
Yes.
You need to talk to somebody about your eating disorder.
Shut up.
- Да. Ау!
Тебе нужно с кем-то поговорить о твоем пристрастии к еде.
- Заткнись.
Скопировать
No, but he does hide candy bars on the top shelf behind the cereal.
Someone's got an eating disorder.
Total manorexic.
- Нет, но он прячет шоколадные батончики на верхней полке, - за хлопьями.
- Кто-то нарушает режим питания.
Абсолютный манорексик.
Скопировать
Nobody vomits at the North Pole!
Except for Santa's wife - because she has an eating disorder! - What?
Yeah, 'cause he can have anyone he wants, and she knows that!
На Северном полюсе никто не блюет!
Кроме жены Санты, у которой булимия!
- Что? - Да, она же знает, что он может заполучить любую!
Скопировать
Doesn't she also have No boys at forever?
Don't you have an eating disorder you need to attend to?
Oh, actually, that's no good.
Разве у нее не было парня...типа...никогда? Разве у тебя нет расстройства пищеварения?
Ага, вобщем мы можем сходить в 4 или 6:20.
О, вообще-то, так не пойдет
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eating disorder (итин десодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eating disorder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итин десодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение