Перевод "Halley" на русский
Произношение Halley (хали) :
hˈalɪ
хали транскрипция – 30 результатов перевода
More tragedy stuff.
- Halley Reed for Mr. Curtis.
- Would you excuse us?
Займусь трагедией.
- Да, это Халли Рид я ищу г-на Кертиса.
- Извините на секунду?
Скопировать
We haven't officially met.
- Halley Reed, associate producer.
- I'm Clifford Stern.
Извините. Мы официально не знакомы.
- Я Халли Рид, помреж.
- Я Клиффорд Стерн.
Скопировать
- I call, I hear the girls giggling.
- How's Halley?
She's great.
- Звоню и слышу как девушки там хихикают.
- Как дела у Халли?
У нее все прекрасно.
Скопировать
The events were noted in the Bayeux tapestry a kind of newspaper of the day.
century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley
A harbinger of a different sort of change of kingdoms.
Эти события запечатлены на гобелене из Байё, можно считать его аналогом газеты.
Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине.
Предвестник других изменений в королевствах.
Скопировать
This one pictured by the Turks and this one by the Germans.
In 1705, Edmund Halley finally figured out that the same spectacular comet was booming by the Earth every
That comet is now called, appropriately, comet Halley.
Одна изображена турками другая - немцами.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Комета, в честь учёного, была названа кометой Галлея.
Скопировать
In 1705, Edmund Halley finally figured out that the same spectacular comet was booming by the Earth every 76 years, like clockwork.
That comet is now called, appropriately, comet Halley.
And it's the same one that we talked about before, the comet of 1066.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Комета, в честь учёного, была названа кометой Галлея.
И это та же комета, о которой мы говорили раньше, пролетавшая в 1066 году.
Скопировать
Yeah.
It's Halley Reed.
You cut me off.
Да.
Это Халли Рид.
Вы меня отключили.
Скопировать
Lester was so pushy tonight.
He says it's business with Halley, but he's after her.
- She really likes him.
Лестер сегодня был такой нахрапистый.
Заявился с Халли как-будто по делу, а сам за ней ухлестывает.
- О чем ты? Он ей нравится.
Скопировать
I'll see you tomorrow.
I'm in love with Halley. Lester is making his move.
I can see it.
Увидимся завтра.
Я абсолютно влюблен в Халли, а Лестер к ней подкатывает.
Я это вижу.
Скопировать
Good to see you.
- My fiancée, Halley.
- Congratulations.
Рад тебя видеть.
- Моя невеста, Халли Рид.
- Поздравляю.
Скопировать
- Her name's Sara Thomas.
Halley gave it to me as a wedding gift.
Sally?
Её зовут Сара Томас. Что?
Халли подарила мне книгу на свадьбу.
Сэлли.
Скопировать
So it is with sadness and fond, fond memories, that I raise my glass to the new Mrs. Jonathan Trager. - Aww.
something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, I can't imagine a more perfect woman than Halley
To Halley. Cheers to both of you.
Так что с грустью и сладкими, сладкими воспоминаниями я поднимаю бокал за новую миссис Джонатан Трегер.
Скажу вам: если уж мне суждено отдать кому-то Джонни, я не представляю более подходящей девушки, чем Халли.
За вас обоих.
Скопировать
I'll tell you what. I'll tell you something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, I can't imagine a more perfect woman than Halley.
To Halley. Cheers to both of you.
How drunk is he on a scale of one to ten?
Скажу вам: если уж мне суждено отдать кому-то Джонни, я не представляю более подходящей девушки, чем Халли.
За вас обоих.
Насколько он пьян по десятибалльной шкале?
Скопировать
Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, so I got to be good.
Halley, listen to me. It's not too late to back out. - And I'm up...
I'm up 116... - Good night, Dean.
Мы пошли бы с вами, ребята, но Кортни рано вставать, так что, мы домой.
Халли, послушай меня, ещё не поздно передумать.
До свиданья, Дин.
Скопировать
Think about it.
Why would you risk your relationship with Halley just to search for some pipe dream?
Just hear me out, man.
Подумай.
Зачем рисковать отношениями с Халли ради призрачного идеала. Я...
Просто выслушай меня.
Скопировать
Just hear me out, man.
I'm sure that I love Halley, all right?
And maybe every time you fall in love with somebody, it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. - I get it, but... - Right.
Просто выслушай меня.
Я уверен, что люблю Халли.
И, может быть, каждый раз, когда влюбляешься, это всегда бывает по-разному, и было бы ошибкой сравнивать, я знаю, но...
Скопировать
All right...
It's like Halley is The Godfather, Part II.
She's what?
Слушай.
Для меня Халли – "Крёстный отец 2".
– Она что?
Скопировать
Hal.
Halley.
A natural.
Хэл.
Халли.
Потрясающе.
Скопировать
They should make pills for this.
- Halley?
- Oh, my God. Eve!
Надеюсь, это лечится.
Халли?
– Боже мой, Ив?
Скопировать
I was so... focused on the album, the video.
I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, and I promise to love and sustain you in the bonds of marriage
And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley.
Я был так зациклен на альбоме, на клипе.
Я, Джонатан, беру Халли в жёны и обещаю любить и беречь её в законном браке отныне и навсегда...
Разумеется, Джонатан, ты будешь смотреть на Халли.
Скопировать
I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, and I promise to love and sustain you in the bonds of marriage from this day forward.
And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley.
And that's when the actual ceremony will conclude.
Я, Джонатан, беру Халли в жёны и обещаю любить и беречь её в законном браке отныне и навсегда...
Разумеется, Джонатан, ты будешь смотреть на Халли.
На этом церемония будет закончена.
Скопировать
See you.
- Halley, what is it?
What's wrong?
До встречи.
– Халли, Что такое?
В чём дело?
Скопировать
Still have not been able to locate the two college students.
Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... after failing to return from a
How are you doin'?
До сих пор не обнаружены двое пропавших студентов колледжа Ньюфилд.
Ричард Стокер и Холли Смит объявлены пропавшими в прошлый понедельник после того как не вернулись из поездки в горы.
Привет.
Скопировать
There's Halley's comet, of course.
Edmond Halley.
He lived in Oxford.
Конечно же, комета Галлея.
Эдмонд Галлей.
Он жил в Оксфорде.
Скопировать
Cherryl Brooks... have you ever ridden in a limo?
Halley?
Miss Taggart, maybe you should take the side door.
Черрил Брукс, вы когда-нибудь катались на лимузине?
Вы готовы, м-р Халли?
Мисс Таггерт, я бы посоветовал вам выходить через служебный вход.
Скопировать
Even artists, musicians...
Richard Halley.
Performed his "Fourth Rhapsody" and then just disappeared.
Даже артисты, музыканты...
Ричард Халли.
Исполнил свою "Четвертую Рапсодию" а потом просто исчез.
Скопировать
It was a kind of laboratory of democracy.
In this highly caffeinated atmosphere Halley and Hooke met Christopher Wren to discuss a deep mystery
Why do the planets move as they do?
Это была некая лаборатория демократии.
В этой пронизанной кофе атмосфере Галлей и Гук встретились с Кристофером Рен обсудить важную загадку:
Почему планеты вращаются так а не иначе?
Скопировать
None of them could.
Finally Halley had enough of Hooke's excuses.
Halley knew there must be someone, somewhere, up to the challenge.
Никто из них не мог.
Галлею наконец надоели отговорки Гука.
Галлей знал, что должен быть кто-то, кому эта задача по плечу.
Скопировать
Finally Halley had enough of Hooke's excuses.
Halley knew there must be someone, somewhere, up to the challenge.
What about that mathematician at Cambridge?
Галлею наконец надоели отговорки Гука.
Галлей знал, что должен быть кто-то, кому эта задача по плечу.
Как насчет того математика из Кембриджа?
Скопировать
Went completely to pieces over it, has been hiding out in Cambridge ever since.
Halley wondered if this strange and, by all accounts, exceedingly difficult man might succeed where Hooke
What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684.
Совсем сломался из-за этого и скрывался с тех пор в Кембридже.
Галлея интересовало, мог ли этот странный и крайне трудный человек преуспеть там, где Гук и другие потерпели неудачу.
Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Halley (хали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Halley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
