Перевод "Ride Easy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ride Easy (райд изи) :
ɹˈaɪd ˈiːzi

райд изи транскрипция – 31 результат перевода

I think good things happen in threes.
Well, I'm about halfway through my "Ride Easy" tour, but this weekend, I'm actually going home, going
All right, well, look, let's not keep your fans or your fiancé waiting any longer.
Мне кажется, всё хорошее случается в количестве трёх. Что следующее?
Ну, мой тур "Будь спокойнее" сейчас в самом разгаре, но на эти выходные я лечу домой в Нэшвилл к своей семье и жениху.
Здорово, ну что ж, давай больше не будем заставлять твоих фанатов ждать.
Скопировать
- and neither were you.
I mean, it's no fish in my hoo-hoo, but it's certainly not an easy ride.
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
WOULD HAVE AN EASIER RIDE.
WHO SAYS LOVE'S AN EASY RIDE?
MICHAEL'S USED TO BUMPS.
Кто сказал, что любовь – это гладкая дорога?
"Дженерал моторс"? Майкл привык к колдобинам.
Он же вырос со мной.
Скопировать
The kid gets in the ring at eight o'clock.
You let it ride the rest of the night. You'll make a couple of mill, easy.
- You say it's a sure thing?
Парень выйдет на ринг в восемь.
Ставьте весь вечер только на него и выиграете пару миллионов.
- Это наверняка?
Скопировать
Welcome, friends, to what I hope will be an enjoyable semester.
I'm betting you guys think it's gonna be an easy ride.
When you look at what we're going to study-- Things like the films of Keanu Reeves, the rise of the WB and why reality-TV shows are bad for the soul....
Добро пожаловать, друзья и соседи, к тому, что я надеюсь, будет приятным семестром.
Спорю, что вы, ребята, думаете, что это будет легко и просто.
И если взглянуть на тот материал, который мы собираемся изучить - например, фильмы Кеану Ривза, восход WB, и почему реалити-шоу действительно плохo для души...
Скопировать
I admit feeling uneasy knowing one
The Sahara is not an easy Monday ride
Stay calm.
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну. О, да.
Сахара - не место для прогулок.
Не переживайте.
Скопировать
-No, only injured at face and shoulder
See how easy it happens, be careful when you ride a bike
Why not put the lights on?
- Нет, разбито лицо и плечо.
Видишь, как легко попасть в аварию. Осторожнее с велосипедом.
Почему не включишь нормальный свет?
Скопировать
Don't worry, Mr. Groves.
Just ride her easy. - Everything will come back to you.
- Amen.
Не волнуйтесь, мистер Гровс!
Ведите тихонько, и всё сразу вспомнится.
Аминь!
Скопировать
Nobody's saying it ain't a hard slog.
If we wants the knowing, it ain't an easy ride.
There ain't no knowing!
Никто не говорит, что это лёгкий переход.
Путь к знаниям не может быть лёгким.
Да нет никаких знаний!
Скопировать
Time counts and keeps counting.
And we knows now finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride.
But that's our track.
Но время бежит и бежит.
И теперь мы отыскали ключ к утраченному, и это было нелегко.
Но это наш путь.
Скопировать
You're waiting to take me back, aren't you?
Well, it isn't easy to find a ride around here.
I dread returning to that ship.
Вы ждёте что бы взять меня назад, не так ли?
Здесь не просто найти способ уехать.
Я страшусь вернуться на тот корабль.
Скопировать
-What do you want?
I'm hitching, and I was going to ask you if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
Fuck!
- Что тебе нужно?
Я добирась автостопом, просто хотел попросить подвезти, только и всего.
Чёрт.
Скопировать
I'm sick and tired o joltin my eyeteeth loose every time I go to town.
From now on, I'm gonna ride soft and easy right over your aching backs.
Now lay into it or you don't eat!
Мне надоело клацать зубами каждый раз, когда я еду в город.
Отныне я буду ездить с удобством прямо на ваших спинах.
Шевелитесь, иначе не будет еды.
Скопировать
I can't get her to stop working long enough to walk to the mailbox.
Yeah, well, it was just an easy ride.
Single lane.
Я не могу даже заставить её перестать работать долго, чтобы дойти до почтового ящика.
Ага, ну, это была лёгкая прогулка.
Одна тропинка.
Скопировать
What sort of people do you get?
People who think it's an easy ride.
People who don't realise what a tough job it can be.
- Далеко не лучшие из лучших, не так ли?
И что за люди у вас работают?
Люди, которые думают, что это легкая работенка.
Скопировать
I go dancing off like a fool from my sweet retreat, rucksack on back, after only three weeks and really after only three or four days of boredom and go hankering back for the city.
I figure I'll get a ride to Monterey real easy and take the bus there and be in Frisco by nightfall for
I feel, in fact, Lew Welch ought to be back by now, or Neal Cassady will be ready for a ball, and there'll be girls and such and such, forgetting entirely that only three weeks previous, I'd been sent fleeing from that city by the horrors.
Я вприпрыжку удаляюсь прочь от моего милого убежища, с рюкзаком за спиной, выдержав всего три недели, из которых лишь три-четыре дня были скучными, устремляюсь обратно в город.
Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
Думаю, Лью Уэлч должен уже быть там, или Нил Кэссиди будет готов повеселиться, и девушки будут и т. д. и т. п., уже забыв напрочь, как три недели назад я бежал от ужасов этого липкого города.
Скопировать
Daddy?
It's easy to give you a ride.
That cop... has described the incident
Папа?
нам не сложно вас подвезти.
Этот коп... описал инцидент
Скопировать
- Where?
Barry Burp's Bubble Ride? Get you a job there easy.
- High turnover cos of the chlorine in the eyes.
- Где?
В "Прогулке на воздушных шарах" у Барри Берпа?
- Там текучка кадров из-за попадания хлора в глаза.
Скопировать
Miss Grandin, when we accepted you, we were impressed you had excelled at your previous school.
mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy
- Come up with something...
Мисс Грэндин, мы приняли вас впечатлившись вашими достижениями в прежнем колледже.
Магистерская о мычании коров, по моему мнению, это шаг назад. И лично я не горю желанием устраивать вам лёгкую жизнь из-за вашего аутизма.
— Придумайте что-нибудь...
Скопировать
The Robinson Scholarship is comprehensive, as you know.
It's a free ride. And free rides don't come easy.
Absolutely.
Стипендия Робинсона оплачивает всё, как вы знаете.
Это счастливый билет, а он нечасто выпадает.
Безусловно.
Скопировать
It must be all this English air, you're not thinking straight.
Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you
Robin Hood's no ordinary outlaw.
Наверное, это английский воздух, из-за которого ты сошел с ума!
Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности?
Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
Скопировать
With what, huh?
Easy to sound cocky when you got no ride.
Take mine.
На твоей доске для скейтборда?
Хорошо звучит, как ты самоуверенный собираешься состязаться без тачки.
Возьми мою.
Скопировать
Mirax Motors keeps about 5,000 people employed in the West Midlands.
So we're offering Mr Dutta an easy ride.
Tax breaks, loan guarantees and a substantial sum up front.
На "Миракс Моторс" в центральных графствах работает около пяти тысяч человек.
И министр хотел бы оставить все, как есть, поэтому мы облегчили условия для мистера Дутты.
Предложили ему налоговые льготы, кредитные гарантии и значительную сумму авансом.
Скопировать
Take it easy square head is kind of a quiet bad ass.
Slow ride take it easy
slow ride sleazy whoo!
Расслабься. Да, квадратная башка настоящий тихий засранец.
Тише. Легче.
Тише. Убого, да!
Скопировать
Two more hours, Caffrey.
Then it's only a short flight to the Canary Islands and an easy ride home.
Here.
Ещё два часа, Кэффри.
Один короткий рейс до Канарских островов - и недолгая поездка до дома.
Держи.
Скопировать
What about this bloke?
Easy to ride into town when you're feeling a bit lonely. - It's harder to stick around.
- He's laughing at you, Jack.
А как насчёт этого типа?
Можно просто переехать в город, если чувствуешь себя одиноким.
- Трудно же слоняться вокруг.
Скопировать
Did you know that?
Mules ain't easy to ride, you gotta be careful!
Get on slow!
Понял?
Мулами нелегко править ты должен быть осторожен!
Забирайся медленно!
Скопировать
An on-the-job shooting is still considered a homicide.
It's never an easy ride.
If you do the right thing, I will always have your back.
Убийство на дежурстве - всё равно yбийство.
И просто так не отмажешься.
Если вы будете правы... я всегда поддержу.
Скопировать
At the end of the day, if you can make the bike easier to ride, why wouldn't you make it easier to ride for a fit person?
It's impossible to make the bike easy to ride.
If he had lots of strength, we could make the bike good for braking, which is a strength of his.
Если уж можно создать такой мотоцикл, тогда почему нe oблeгчить yпpaвлeниe здopoвoмy гoнщику?
Невозможно сделать мотоцикл, которым было бы легко управлять.
Если бы у него было достаточно сил, мы бы сделали акцент на торможении, а это его конек.
Скопировать
76.4% of all Negroes are controlled from Moscow.
That's why Castro gets such an easy ride.
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth,
Москву контролирует 76,4% негров.
Поэтому у Кастро всё так легко получилось.
На мой взгляд Кубу надо стереть с лица Земли бомбами,
Скопировать
But now you have The Exes and you have Layla, and things are going well.
Look, Ray, I know this hasn't been an easy ride for you, but you pushed Markus to a platinum single,
Highway 65 is a success.
Но теперь у тебя есть "Бывшие" и Лейла, и все идет хорошо.
Слушай, Рэй, я знаю, что тебе было нелегко, но ты подтолкнула Маркуса к платиновому синглу, твой лейбл на пороге запуска двух звездных альбомов, ты на обложке "Деловой недели",
"Хайвэй 65" успешен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ride Easy (райд изи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ride Easy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райд изи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение