Перевод "Riverdale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Riverdale (ривадэйл) :
ɹˈɪvədˌeɪl

ривадэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
At last I was back, headed up the ramp to the West Side highway.
This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
Ok, ok.
Наконец, я вернулась обратно. Я въехала на Вестсайдское шоссе.
Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл.
-ОК, ОК, так где же она?
Скопировать
-Where are you guys from?
-Riverdale.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
- Вы откуда, ребята?
- Из Ривердейла.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Скопировать
-Riverdale.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Now, ya got it or ya don't got it.
- Из Ривердейла.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Так что или деньги, или ничего.
Скопировать
It's like an easy clean.
There's a golf pro game in Riverdale. That's six.
- You sure you're up for this?
- памеуйоко.
- йаи то пяытахкгла цйокж, ени!
- евеи кежта ейеи леса.
Скопировать
Washed up.
Fourteenth hole at Riverdale some use a mashie some use a niblick.
Niblick.
Это конец.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
"Ниблик".
Скопировать
You're not supposed to drink in the TV room.
. - Riverdale has 200.
- London is located along which river? - Mommy, Dawn called me "Iesbo."
Нам нельзя пить перед телевизором.
Отвянь, лесбиянка.
Мам, Дон назвала меня лесбиянкой!
Скопировать
I went to a sort of strict prep school in the Bronx, right?
Riverdale Country School.
In attending that school, I had to walk past the 1 yard on 242nd Street every day.
Учился в школе со строгой дисциплиной в Бронксе.
Школа "Riverdale Country"
Каждый день по пути в школу, я проходил мимо одного ярда на 242-ой улице.
Скопировать
But not a half a million dollars' worth.
I didn't have a chance of making riverdale by 1:30, not if I kept within the speed limit, not if I obeyed
Look, honey, I knocked a guy off once.
Но за это мы получим полмиллиона.
У меня не было ни шанса успеть к 1:30. Ни одного, если бы я не превышала скорость. Ни одного, если бы я не перестраивалась вопреки правилам.
Слушай, детка, я не слабак.
Скопировать
Uh... my address is, uh...
Go to riverdale section.
1271 kappock street.
Он рыжий. Да. Мой адрес...
Вызывает второй.
Всем, кто в районе 1271, Кэппок-стрит.
Скопировать
- I'd better go there alone.
If we miss him there, we'll go out to Riverdale. There you are.
- I couldn't spend that much time.
- Лучше я один пойду.
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
- У меня нет столько времени.
Скопировать
- Yes.
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
I don't think so.
- Да.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Не думаю. А что такое?
Скопировать
- Yeah.
Oh, I never thought I'd see that town of Riverdale, Wisconsin again.
What a burn.
-Да.
Я никогда не надеялась вновь увидеть Ривердейл.
Вот это город.
Скопировать
CONDUCTOR:
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Проводник:
Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Скопировать
Riverdale.
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Ривердейл.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Скопировать
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Riverdale, next stop.
Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Скопировать
Riverdale, next stop.
Riverdale.
What a spiffy.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Какая "куколка".
Скопировать
I had a reason. Lots of reasons.
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale
I don't think the town approved of me.
У меня были на то причины.
Куча причин. Только представь меня женой школьного учителя в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине.
Не думаю, чтобы город принял меня.
Скопировать
Someday, somehow, Lily Murdoch is going to give her talent to the world.
Miss Harper told Daddy I was the best drama student at Riverdale High.
Come in.
Когда-нибудь однажды, Лили Мёрдок подарит свой талан миру.
Мисс Харпер сказала отцу, что я самый лучший драматический актер в Ривердейле.
Входите.
Скопировать
I'm an old man and I say what I think.
I'm the doctor and I know Riverdale.
As soon as I make my report to the police,
Я уже пожилой человек и говорю то, что думаю.
Я доктор и знаю Ривердейл.
Как только я передам отчет в полицию,...
Скопировать
The bodies of Philip Stein, Maximilian Bercovicz... Patrick Goldberg, were already spoken for.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
What's this all mean?
О телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Что это означает?
Скопировать
Well, to connect this baby in this weird little image... with yourself living and breathing in the present, you have to make up a story like, "This was me when I was a year old,
"and later I had long hair, and then we moved to Riverdale, and now here I am".
So it takes a story that's actually a fiction... to make you and the baby in the picture identical to create your identity.
И чтобы соединить этого ребёнка на какой-то маленькой картинке с самой собой, живущей в настоящем, приходится придумывать историю типа:
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
То есть, требуется целая история, которая на самом деле выдуманная, чтобы сделать тебя и ребёнка на картинке идентичными, и воссоздать твою личность.
Скопировать
Were Mr. and Mrs. Rainey. Are the owners.
- I'm Steven Bradley, Riverdale P.D.
- How do you do? Ted Milner.
Мистер и миссис Рейни, владельцы.
- Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла.
- Здравствуйте, я Тед Майнер.
Скопировать
Then he had a busy night.
My office called me about your Riverdale house.
I'm sorry.
Тогда у него выдалась трудная ночка!
Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
Сочувствую.
Скопировать
- That's not my problem.
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York and ask your wife, Amy, for it?
I read it on your book jacket.
- А вот это уже меня не касается.
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,.. ...и порасспросить Вашу жену Эми?
Это я узнал с обложки Вашей книги.
Скопировать
- Really? Where to?
- Riverdale.
We found a nice house there.
- Куда?
- В Ривердэйл.
Мы нашли там славный дом.
Скопировать
Um...
Okay, yeah, I guess it was, um, looking at the sidelines when we beat Riverdale, and, uh, seeing Jaynie
You know, she was just hootin' and hollerin'.
Ну,
Хорошо, да, мне кажется, это было, когда мы выиграли у Riverdale, и , э, я перехватил ответный встретил Джейн.
Знаете, она так кричала так вопила от радости.
Скопировать
Well, he ain't no Happy Jack.
Jack used to run the numbers between Bay Ridge and Riverdale.
Transports you, does it?
Он точно на отца не похож.
Джек раньше проводил лотереи между Бей-Бриджем и Ривердейлом.
И тебя доставал.
Скопировать
Where?
Riverdale mutual.
In the Bronx.
Где?
Сберегательный Банк Ривердэйла.
В Бронксе.
Скопировать
I need a location.
Riverdale mutual.
The Bronx.
Мне нужен точное место.
Сберегательный Банк Ривердейла.
В Бронксе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Riverdale (ривадэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riverdale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривадэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение