Перевод "Riverdale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Riverdale (ривадэйл) :
ɹˈɪvədˌeɪl

ривадэйл транскрипция – 30 результатов перевода

- I'd better go there alone.
If we miss him there, we'll go out to Riverdale. There you are.
- I couldn't spend that much time.
- Лучше я один пойду.
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
- У меня нет столько времени.
Скопировать
He shares an independent living apartment in the East Village.
Parents live up in Riverdale.
olivia's on the phone with them right now.
- Он живет самостоятельно, в квартире в Ист-Вилледж.
Родители живут в Ривердейле.
- Оливия разговаривает с ними сейчас по телефону.
Скопировать
- Yeah.
Oh, I never thought I'd see that town of Riverdale, Wisconsin again.
What a burn.
-Да.
Я никогда не надеялась вновь увидеть Ривердейл.
Вот это город.
Скопировать
Someday, somehow, Lily Murdoch is going to give her talent to the world.
Miss Harper told Daddy I was the best drama student at Riverdale High.
Come in.
Когда-нибудь однажды, Лили Мёрдок подарит свой талан миру.
Мисс Харпер сказала отцу, что я самый лучший драматический актер в Ривердейле.
Входите.
Скопировать
CONDUCTOR:
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Проводник:
Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Скопировать
I'm an old man and I say what I think.
I'm the doctor and I know Riverdale.
As soon as I make my report to the police,
Я уже пожилой человек и говорю то, что думаю.
Я доктор и знаю Ривердейл.
Как только я передам отчет в полицию,...
Скопировать
Uh... my address is, uh...
Go to riverdale section.
1271 kappock street.
Он рыжий. Да. Мой адрес...
Вызывает второй.
Всем, кто в районе 1271, Кэппок-стрит.
Скопировать
At last I was back, headed up the ramp to the West Side highway.
This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
Ok, ok.
Наконец, я вернулась обратно. Я въехала на Вестсайдское шоссе.
Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл.
-ОК, ОК, так где же она?
Скопировать
Washed up.
Fourteenth hole at Riverdale some use a mashie some use a niblick.
Niblick.
Это конец.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
"Ниблик".
Скопировать
You're not supposed to drink in the TV room.
. - Riverdale has 200.
- London is located along which river? - Mommy, Dawn called me "Iesbo."
Нам нельзя пить перед телевизором.
Отвянь, лесбиянка.
Мам, Дон назвала меня лесбиянкой!
Скопировать
-Where are you guys from?
-Riverdale.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
- Вы откуда, ребята?
- Из Ривердейла.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Скопировать
-Riverdale.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Now, ya got it or ya don't got it.
- Из Ривердейла.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Так что или деньги, или ничего.
Скопировать
But not a half a million dollars' worth.
I didn't have a chance of making riverdale by 1:30, not if I kept within the speed limit, not if I obeyed
Look, honey, I knocked a guy off once.
Но за это мы получим полмиллиона.
У меня не было ни шанса успеть к 1:30. Ни одного, если бы я не превышала скорость. Ни одного, если бы я не перестраивалась вопреки правилам.
Слушай, детка, я не слабак.
Скопировать
Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
Well, to connect this baby in this weird little image... with yourself living and breathing in the present, you have to make up a story like, "This was me when I was a year old,
"and later I had long hair, and then we moved to Riverdale, and now here I am".
So it takes a story that's actually a fiction... to make you and the baby in the picture identical to create your identity.
И чтобы соединить этого ребёнка на какой-то маленькой картинке с самой собой, живущей в настоящем, приходится придумывать историю типа:
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
То есть, требуется целая история, которая на самом деле выдуманная, чтобы сделать тебя и ребёнка на картинке идентичными, и воссоздать твою личность.
Скопировать
I went to a sort of strict prep school in the Bronx, right?
Riverdale Country School.
In attending that school, I had to walk past the 1 yard on 242nd Street every day.
Учился в школе со строгой дисциплиной в Бронксе.
Школа "Riverdale Country"
Каждый день по пути в школу, я проходил мимо одного ярда на 242-ой улице.
Скопировать
The bodies of Philip Stein, Maximilian Bercovicz... Patrick Goldberg, were already spoken for.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
What's this all mean?
О телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Что это означает?
Скопировать
It's like an easy clean.
There's a golf pro game in Riverdale. That's six.
- You sure you're up for this?
- памеуйоко.
- йаи то пяытахкгла цйокж, ени!
- евеи кежта ейеи леса.
Скопировать
You on a scholarship?
What, I can't be from riverdale?
You can be from wherever you want. Just... Curious.
Учишься в колледже?
Я что, не могу быть из Ривердаля?
Ты можешь быть откуда хочешь, просто интересуюсь.
Скопировать
- Yes.
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
I don't think so.
- Да.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Не думаю. А что такое?
Скопировать
I had a reason. Lots of reasons.
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale
I don't think the town approved of me.
У меня были на то причины.
Куча причин. Только представь меня женой школьного учителя в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине.
Не думаю, чтобы город принял меня.
Скопировать
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Riverdale, next stop.
Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Скопировать
Riverdale.
Riverdale, next stop.
Riverdale.
Ривердейл.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Скопировать
Riverdale, next stop.
Riverdale.
What a spiffy.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Ривердейл.
Какая "куколка".
Скопировать
Uh, same as always. You know...
Riverdale, Broadview, west on Gerrard... (Snickers)
No.
Как обычно.
Ехал по Ривердэйл, Броадвью, на запад по Джерард...
Нет.
Скопировать
Our poisoner is still at large.
I asked Delancey's wife to let me know when she and the boys got back to Riverdale.
She says she'll be there in 20.
Наш отравитель всё ещё на свободе.
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Она сказала, что будет через 20 минут.
Скопировать
Fanciest school in the city.
25 acres up in Riverdale.
Tennis courts.
Самая крутая школа в городе.
25 акров в Ривердейле.
Теннисные корты.
Скопировать
- I'm not that kid anymore.
Riverdale, it's... It was another life.
Well, lucky you.
- Я уже не тот мальчишка.
Ривердэйл, он... он остался в прошлой жизни.
Ну, ты счастливчик.
Скопировать
Well, I have.
I'm from Riverdale.
It's a craphole.
Меня заставила.
Я из Ривердэйла.
Это задница мира.
Скопировать
Sounded like a white male-- possibly in his 30s-- from the South of Chicago, but he's tried hard to soften the accent, not unlike yourself, counselor.
Now you're from where, Riverdale?
When you say it's hard to tell for certain... that the tape is unclear, that it seems to be a white male--
Судя по голосу это белый мужчина... Вероятно за 30-ть... С юга Чикаго,
Но он очень старался смягчить акцент, вроде вас, адвокат. Вы же родом из Ривердэйла?
Когда вы говорите, что сложно утверждать наверняка... что запись не разборчива, Что это вроде какбелый мужчина...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Riverdale (ривадэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riverdale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривадэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение