Перевод "Road Warrior" на русский

English
Русский
0 / 30
Warriorвояка воин
Произношение Road Warrior (роуд yорио) :
ɹˈəʊd wˈɒɹɪˌə

роуд yорио транскрипция – 27 результатов перевода

Oh, Daphne, they always set aside a few choice seats for Seattle's travel elite.
MAN: Pick a lane, Road Warrior! MARTIN:
See?
Дафни, авиакомпании всегда оставляют несколько мест для элиты Сиэтла.
Свали с дороги, Дорожный Воин!
Видите?
Скопировать
Washington plates-- R-D-W-R-E-R.
Road Warrior.
Yes, it does. It does so.
Вашингтонские номера. Д-Р-Ж-В-Н.
Дорожный Воин.
Совпадает.
Скопировать
!
From behind the wheel of the Road Warrior.
And doing a damn fine job driving, I might add.
!
Сейчас я за рулём Дорожного Воина.
И чертовски хорошо его веду, смею добавить.
Скопировать
And doing a damn fine job driving, I might add.
But I'm in the Road Warrior!
You got in the wrong car, you idiot!
И чертовски хорошо его веду, смею добавить.
Это я сейчас за рулём Дорожного Воина!
Ты сел не в ту машину, идиот!
Скопировать
Red wearer!
Oh, for God's sake, "Road Warrior."
Of course.
Дрожжи внутрь!
Ради Бога... "Дорожный воин".
Ну конечно.
Скопировать
Apparently, you can't get anything in this restaurant without American cheese... including the menu.
Niles, if you're so tired, why don't you go back to the Road Warrior, take a nap?
Oh, you know, that's a good idea.
Видимо, в этом ресторане всё с американским сыром... даже меню.
Найлс, если ты так устал, может тебе вернуться в Дорожного Воина и вздремнуть?
А это хорошая идея.
Скопировать
- That'll stop him.
- I'm a road warrior!
- I know you are, Dale.
Это его остановит.
- Я старый солдат!
- Это точно, Дэйл!
Скопировать
Take a good look!
Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass!
Ram him!
Смотри хорошенько!
Дорожная воительница Дилорес повисла у тебя на хвосте!
Тарань его!
Скопировать
I remember... a time of chaos ruined dreams... this wasted land.
But most of all, I remember the Road Warrior the man we called Max.
To understand who he was, you have to go back to another time when the world was powered by the black fuel and the deserts sprouted great cities of pipe and steel.
Я помню... помню время хаоса разрушенные мечты... эти пустыни.
Но лучше всего, я помню Воина Дороги человека, которого мы звали Макс.
Чтобы понять, кем он был, надо перенестись в другое время во время, когда всё в мире решало чёрное топливо когда в пустынях выросли гигантские города из стальных труб.
Скопировать
As for me, I grew to manhood and in the fullness of time, I became the leader the Chief of the Great Northern Tribe.
And the Road Warrior?
That was the last we ever saw of him.
А что до меня, то я вырос и стал взрослым а когда пришло время, я стал вождём Великого Северного Племени.
А Воин Дороги?
Тогда мы видели его в последний раз.
Скопировать
Rhoda?
Rhoda the road warrior.
What, you don't name your cars?
Рода?
Рода - воин дорог.
Что, ты не даешь имена своим машинам?
Скопировать
Oh my God! It's just like Carol said the old gypsy woman said!
Yeah, she said it would be like some freaky parallel universe, where John Waters directed "The Road Warrior
Uh-huh. Then what, they kill me?
именно так сказала старая цыганка!
что всё будет как в причудливой параллельной реальности где Джон Уотерс снял "Воина дороги"!
они меня убили?
Скопировать
I got a AK-47 with a folding stock, I got body armour I bought off a police auction, I got MREs, I got bottled water.
If this shit goes road warrior, man, I'm ready. You're gonna come to me.
All right, let's check out the scrapyard first. Scrapyard?
У меня там калаш со складным прикладом, у меня там бронежилет, который я купил на распродаже полицейского имущества, протеиновые батончики, вода в бутылках.
Если в этой заварушке понадобится воин дорог, мужик, я готов.
Ладно, для начала проверим свалку металлолома.
Скопировать
I bought these pants for ten bucks from a guy who said he needed gas money, and he's probably to Oregon by now.
And wh... why exactly should I believe a... roughneck, road-warrior she-male like you?
Because actually I'm a pediatrician from Pasadena.
Я купили эти брюки за 10 баксов у парня который сказал что ему нужны деньги на бензин, и он уже возможно в Орегоне сейчас.
И почему это я должна верить грубиянке, воину дорог, трансвеститу вроде тебя?
Потому что я вообще-то педиатр из Пасадены.
Скопировать
There's this whole
Hunger Games, Road Warrior vibe up there.
All these people waiting for the world to end-- it's kind of scary.
- Там витают настроения типа
"Голодные игры" или "Воины дорог".
Все эти люди, ждущие конца света - это-то и пугает.
Скопировать
Oh yeah?
And if the Road Warrior says it, it must be true.
Don't worry, Kyle.
Моя мама водила меня смотреть кино Мела Гибсона, Страсти, и Мел Гибсон сказал, что вы ленивые и лживые.
И если Воин Дороги сказал это, то это правда.
Не переживай, Кайл, Крейг ничего не скажет.
Скопировать
She's, like, eight.
Adiós, Road Warrior.
But Godless governments have fallen, and the armies of man have perished by his hand...
Ага, по умственному развитию, ему тоже.
Бесполезный кусок дерьма. (orig.: Adios, Road Warrior.
Но нечестивые государства пали, и войска людские пали от его руки...
Скопировать
Wait... ah. Fuck.
How is my little road warrior?
Hey, 20 minutes from boarding into a world of bliss.
Постой... а, чёрт.
Как поживает мой странствующий рыцарь?
Через 20 минут отправляюсь в плавание по морю блаженства.
Скопировать
We have to find a table in the back or in the corner, so that we can scope him or her out in advance.
And, if he's an extra from "Road Warrior", we bolt.
Maybe we should send Tish past him and see if he checks her out.
Сядем за столик в дальнем углу, чтобы выследить его первыми.
Если он никуда не годится, мы сматываем удочки.
Может, нам следует выслать Тиш на разведку?
Скопировать
We've got the Chinese firecracker.
That's all well and good, but we can do The Road Warrior.
We go in!
У нас есть "Китайская петарда"
Это, конечно, хооршо, но мы можем делать "Дорожного Воина"
Врываемся
Скопировать
I am a.
Man, it's like Road Warrior out there, but if petrol were privacy and bad teeth were dirty secrets.
Good news!
Я...
Блин, там снаружи как будто Безумный Макс 2, только вместо топлива - приватность, а вместо плохих зубов - грязные секреты.
Отличные новости!
Скопировать
Star Trek I's retarded.
Then Road Warrior, Then the Matrix.
Retarded as shit.
"—тар "рек" - отстой.
¬тора€ часть "Ѕезумного ћакса", потом "ћатрица".
"акое же говно.
Скопировать
Now there's the water wars.
Once, I was a cop, a road warrior searching for a righteous cause.
...to the terminal freak-out point.
Теперь войны идут за воду.
Однажды, я был копом, воином дороги, готовым биться за справедливость.
В конечном итоге, все сошли с ума.
Скопировать
Sounds like a "Road Warrior" sequel.
Technically, "The Road Warrior" was a sequel.
It makes sense, if you think about it.
Звучит как продолжение фильма "Воин дороги".
Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
Если подумать, в этом есть смысл.
Скопировать
Instead of making their own plans, preying on other people.
Sounds like a "Road Warrior" sequel.
Technically, "The Road Warrior" was a sequel.
Вместо того чтобы разрабатывать свои планы, они грабят других людей.
Звучит как продолжение фильма "Воин дороги".
Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
Скопировать
Put the cop act to rest.
You're a road warrior now.
Enjoy your spoils.
Уйми внутреннего копа.
Ты стал воином дороги.
Наслаждайся трофеями.
Скопировать
She says she wants to wrestle for a night with... the Specimen.
"Suddenly, a wall collapses, and in strides the Leather Virgin, a nomadic road warrior whose tough-as-nails
Are you the keeper of the Specimen?
Она говорит, что хочет сразиться за ночь с... одним из Мужчин.
Внезапно рушится стена и входит Кожаная Девственница, кочующая воительница, чей обманчивый суровый вид скрывает лишь страсть и девственность.
Ты хранительница мужчины?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Road Warrior (роуд yорио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Road Warrior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд yорио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение