Перевод "SOA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SOA (соуо) :
sˈəʊə

соуо транскрипция – 30 результатов перевода

The sofa will be fine.
And so, a toast to you, dear Mia.
It makes us all so glad to see ya... blissfully joined with dear, good Howard.
На софе будет замечательно
И поэтому, я поднимаю бокал за тебя, дорогая Миа
Мы очень-очень рады видеть здесь тебя. Поцелуй и Говарда скорей-ка.
Скопировать
Okay?
ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
This is where we planned the JFK assassination.
So a lot of people think that CIA stands for
"Central Intelligence Agency."
Здесь мы планировали убийство Кеннеди.
Многие считают, что ЦРУ означает
"Центральное разведовательное бюро."
Скопировать
No!
It's a new world, so a new diet.
So, to work.
Нет!
Это новая жизнь, поэтому новая диета.
Итак, за работу.
Скопировать
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew touch the stuff.
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's crew.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Скопировать
- The floor is yours.
So a movie, huh?
That could be fun.
Пол в вашем распоряжении.
Кино, говорите, а?
Наверна прикольна.
Скопировать
YOU TOO.
SO, A-ARE YOU A P-FLAG MOM OR...
ACTUALLY I'M A P-FLAG SON.
Вас тоже.
А вы... PFLAG-мама или...
Я PFLAG-сын, на самом деле. Кушай кекс.
Скопировать
No-Heart ran drugs in the homes in the early '90s.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry
He fucks it up, half the county chases him back downtown.
Бессердечный торговал наркотиками в Хоумс в начале девяностых.
И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Он облажался, пол-округа преследует его по дороге в центр.
Скопировать
- You could not be located.
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
So she's gonna be in the Resistance?
– Тебя не смогли обнаружить.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
Значит, она будет участвовать в Сопротивлении?
Скопировать
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
Are you sure?
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Вы уверены?
Скопировать
- An audience.
Even so, a lot to ask.
At night.
- Только аудиенции.
Это меньше, но все равно много.
В ночное время, без доклада!
Скопировать
I loved them...
So a lot.
I have not been able.
Боже...
Он такой сообразительный мальчишка.
Его глаза такие же.
Скопировать
What you did to me was unbelievable, Connor.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean
Kind of a M.C. Escher perspective.
То, что ты сделал со мной было невыносимо, Коннор.
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Вроде как перспективу М. К. Ишера, (датский худ. Галлюцинаторное, нереальное, изображение мира)
Скопировать
This is Helen.
Shelll be working with you from now on, so a lot less work for you.
Hello, Helen.
Это - Хелен.
С этого дня она будет работать с тобой, так что работу у тебя поубавится.
Привет, Хелен.
Скопировать
- But did you hear what happened after?
So a month goes by, right?
Everything seems cool.
- ј знаете, что было дальше?
ѕрошЄл примерно мес€ц.
" всЄ было нормально.
Скопировать
But not everybody could get to Lisbon directly.
And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Поэтому появился окружной маршрут, мучительный для беженцев:
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Скопировать
Stealing pictures off old ladies?
A lot of daffy buttinskies running around without a nickel in their pockets so a million hired girls
Why, I ̶
Кражи неприличных фото?
Я вижу репортёров как голодных пиявок, рыскающих в поисках крови,..
...дабы порадовать её запахом пару миллионов жаждущих.
Скопировать
Think about what you're saying.
Aren't there any knights in PLC, so a woman is forced to go to war?
Lady Helen...
Подумайте, что Вы говорите.
Неужели нет рыцарей в Речи Посполитой, что вы женщину заставляете воевать?
Пани Елена...
Скопировать
A fucking ratchet, just like Brazil. Erm...
Yeah, so, a lot more guys in make-up probably, cos make-up's just crazy, Native Americans used to wear
In that kind of European bastard-like way.
" Вот трещотка, прямо как бразилец!" Эээ...
И.. так... будет больше парней с макияжем я полагаю, потому что макияж это нечто, Коренные американцы его использовали, Всё у них было ничего пока... пока... Ну , вы не переубивали их всех, я думаю.
В своей сволочной европейской манере.
Скопировать
My goodness.
the house is on fire, and people are freaking out, so they run to the doors but the doors are locked, so
and so they all died.
Святые угодники.
Дом в огне, люди в панике, бегут к дверям, но те заперты, кто-то пытается выбраться через окна, но разгневанный слуга ждет наготове с топором и забивает их до смерти.
Так что они все погибли.
Скопировать
I've been eating like a pig, I feel all bloaty...
It is so a word, it's a word 'cause I said it.
That's how words get invented, 'cause people say 'em and then other people say 'em...
Я и так ем как свинья и, по-моему, попухла...
Есть такое слово, потому что я его сказала!
Именно так слова и появляются. Люди говорят их, а потом другие люди их повторяют...
Скопировать
Very interesting.
You are the first to have held so a long time me head.
To show you my respect, I will finish some with you.
Как интересно.
Ты первый, кто доставил мне столько неприятностей.
Чтобы отплатить, я буду играть с тобой до конца.
Скопировать
We went through the same thing when we were adopting.
So a lot of malfunctioning wee-wees and hoo-hoos in this room, huh?
I mean, you have a lovely home.
Мы прошли через то же самое, когда занимались усыновлением.
Значит, в вашем доме было пролито немало слёз?
Я хотел сказать, у вас прекрасный дом.
Скопировать
- Oh, you know, I'll come with you.
- So a professor, huh?
- Yeah. She is cool.
- Я с тобой. - Ладно.
- Профессор, да? - Да.
Она такая классная.
Скопировать
I don't know anything about that, Bob, but what I do know is this:
God created women to be mirrors, so a man could see what an ass he is.
I mean, you talk to me about souls?
Ну, этого не знаю, но точно знаю,..
...что бог создал женщину зеркалом. Чтобы мужчина мог увидеть себя.
Например, душа.
Скопировать
We must drink while we're sober, as the miller said before being drowned.
He couldn't see, so a waiter had to help him.
There was a huge bowl of prawns and his eyes lit up.
Мы должны пить, пока трезвы, как говорил мельник, пока не утонул.
Он же слепой, официант должен был ему помочь.
Там была огромная миска с креветками, а его глаза слипались.
Скопировать
I barely got there.
So a little excitement in an otherwise dull day.
Did it work out okay?
Я суть не опоздала.
Немного волнения в такой унылый день.
В итоге ты смогла все сделать?
Скопировать
All I know is, it feels like my skull is splitting in half.
Okay, so a full-grown man bit you?
Jesus.
Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
Неужели тебя укусил взрослый человек?
Боже.
Скопировать
I'd ask the education minister to extend things and make up for the delay in women's studies so that they become teachers,
so a 20-year old like me doesn't sit with a 12-year old.
I will ask Mina a question A rocket killed your father.
Я попрошу министра просвещения усилить образование для женщин настолько, чтобы те, кто отстал, могли восстановить упущенное.
Например, мне самой 20 лет, и сижу я за партой с 12-летней девочкой.
Мой вопрос к Мине ракета убила твоего отца.
Скопировать
Sure, that's good...
"It was the aggrieved that took the initiative so a contact with the accused was established."
"The court shows that it was the aggrieved that answered the personal ad in the newspaper", "and also willingly appeared at the accused hotel room."
Да, а ваше имя?
Потерпевший сам проявил инициативу установления контакта с подсудимым.
Суд учитывает, что потерпевший разместил объявление в газете "Дагбладет", а также осознанно появился в гостиничном номере подсудимого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SOA (соуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SOA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение