Перевод "SPAS" на русский
Произношение SPAS (спаз) :
spˈɑːz
спаз транскрипция – 30 результатов перевода
- l can't explain it, sir.
Everything in the armoury disappeared - P90s, SPAS-12s, Claymores, everything.
Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room.
- Я не могу этого объяснить, сэр.
Все в арсенале просто исчезло: P90, SPAS-12s, Клэйморы, все.
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
Скопировать
Your projectile weapons have proven effective in battle.
P- 90s, MP- 5s, SPAS- 12s...
For several hundred warriors.
Ваше огнестрельное оружие доказало свою эффективность в сражении.
P-90, MP-5, SPAS-12 ...
Для нескольких сотен воинов.
Скопировать
And, uh... And I really don't know why you're here, Mr. Grant.
Well, I was in the neighborhood... visiting one of my favorite spas.
My wife left today.
И,.. я совсем не понимаю, почему Вы здесь, мистер Грант.
Я, тут, забрёл в ваш район... Посетил любимое местечко.
Моя жена сегодня уехала.
Скопировать
She was working, so we're celebrating tonight.
Why don't you book a day for both of you at those romantic spas?
That's actually a good idea.
Она работала в тот день, поэтому мы празднуем сегодня.
Почему бы тебе не заказать день в романтическом СПА для вас обоих?
Отличная идея.
Скопировать
Especially my sculptures. I'll put on I'll put On an exhibition and start selling them.
To spas, businesses, they'll go like hotcakes.
Here?
Главное мои скульптуры, сделаю выставку, начнем их продавать.
На курортах, по предприятиям, и они начнут продаваться как пирожки.
Здесь? .
Скопировать
You can dupe that daughter into selling me the place.
"Health spas" on the upper floors for people wanting to get their rocks off.
5 girls and a view of the city. Orgy under the stars. A building of slip-sliding erotica!
За спиной у этой бабенки продай мне эту мастерскую.
Я давно собираюсь открыть там бордель. на пятом - джакузи и массаж.
а тебя 4 бабы массируют. непотребства там всякие.
Скопировать
I'm entering a new chapter in my life, and I think it best that I do it alone.
You're going to one of those weekend spas again, buddy?
No.
Я начинаю новую главу в моей жизни и я подумал, что лучше я сделаю это один.
Ты опять собираешься в один из этих спа, дружище?
Нет.
Скопировать
You have publicly defended this policy countless times.
You run hospitals, not health spas.
Two beds to a room, no exceptions.
Ты сотни раз публично выступал на защиту этого правила.
Ты руководишь больницами, не курортами.
Две кровати в палате - без исключений.
Скопировать
Two, three years from now, all this we'll be river front condos.
Marble floors, health spas.
By that time, another motherfucker made all the money.
Через 2-3 года здесь будут роскошные квартиры.
Дубовый паркет, спа.
К тому времени кто-нибудь сколотит на этом состояние.
Скопировать
And your emergency rooms, I mean, they are known...
I run hospitals, not health spas.
Two beds to a room, no exceptions.
А ваши палаты скорой помощи - ведь общеизвестно--
Я управляю больницами, а не курортами.
Две кровати в палате - без исключений.
Скопировать
They do it all the time in Japan.
They have tuna spas.
You go for three days.
Они делают это, все время, в Японии.
У них есть тунцовые курорты.
Вы отправляетесь на три дня.
Скопировать
I'm on it.
Go back to your day spas!
Maybe we should get out now.
Я сейчас.
Валите обратно в свой дневной спа!
Может нам уже стоит вылезти.
Скопировать
No, no, no, I'm going to have a "me" day.
First I'm going to go to one of those spas in Koreatown, take a steam and get a massage.
Then I'm going to stop at a pet store and get licked by puppies.
Нет, нет, нет, у меня будет "мой" день.
Сначала я пойду в один из спа- салонов в корейский квартал, попарюсь и мне сделают массаж.
Потом я зайду в зоомагазин и буду облизан щенками.
Скопировать
Only that everything happened over there.
I'll visit and check the pensions and spas.
Phone calls will be enough.
Единственное, что это... можно? Что это где-то... тут.
Так может, мне поездить по этим пансионатам и этим спа?
Хватит и позвонить.
Скопировать
Let me share with you the many wonders that await us at exit 9.
an arts center, some state park with scenic hiking trails and canoeing, an astounding amount of day spas
Yeah, Marie was here on Wednesday.
Позвольте продемонстрировать вам чудеса, ждущие нас на выходе номер 9
Тут есть центр искусств, несколько парков с живописными маршрутами для прогулок и спуска на каноэ, поразительное количество спа-салонов, и обсерватория Плэйнсборо.
Да ,Мэри была здесь в среду.
Скопировать
Oh, yeah.
They got day spas, ice-cream parlors, theme parks, strip clubs made out of gingerbread.
Charleston's gonna be a paradise on earth.
О, да.
У них есть спа, фургончики с мороженым, парки развлечений, стриптиз-клубы с пряничными стенами.
Чарльзтон - это просто рай на земле.
Скопировать
- You move somewhere else!
- I was here before all you spas.
- Pato, sit down.
- Сам пересядь на другое место!
- Я здесь сел еще до вас, козлов.
- Пато, сядь.
Скопировать
You've grown up a lot, haven't you?
Wouldn't things get complicated for you if I went to several spas and spread rumors to all the women
Do what you want then.
Вы потратили на нас так много денег...
Если бы ты ответила на звонок, то всего этого не случилось бы.
Я уберу со стола...
Скопировать
She probably talked her way into many jobs before they realized her credentials were fake.
So check gyms and spas, salons, yoga studios for employees fired in the last 2 years.
We need to I.D. this woman as fast as possible if we want any chance of finding Molly Grandin alive.
Она должно быть сменила не одну работу, пока они поняли, что ее удостоверения были поддельными.
Так что проверьте залы, студии, салоны, спа-центры на предмет сотрудников, уволенных за последние 2 года.
Нам надо опознать эту женщину как можно быстрее, если мы хотим найти Молли Грандин живой.
Скопировать
40-15.
I know he's earned the right to blow off a little steam, But it's been nothing but spas and restaurants
I mean, shouldn't he be concentrating on-on his future?
Седина в бороду, бес в ребро.
Я знаю, он заслужил себе право немножко расслабиться, но таскаться с утра до ночи по ресторанам и ночным клубам!
Ведь надо же как-то и о будущем своём подумать, верно?
Скопировать
I fly out tomorrow.
One of those Swiss med spas that masquerades as a resort?
No.
Я вылетаю завтра.
Один из этих Швейцарских медицинских спа, которые маскируются под курорт?
Нет.
Скопировать
Okay, my mom will be here any minute for our spa day.
"Spa," S-P-A.
Yes, very good, Peter.
Так, с минуты на минуту придет мама для нашего дня спа.
Спа. С-П-А.
Да, отлично, Питер.
Скопировать
Oh, shit.
I don't go in for spas and that kind of thing.
I work for a living, like my father before me.
Чёpт.
Я нe eзжу нa лeчeбныe куpopты.
Я зapaбaтывaю нa жизнь, кaк дeлaл мoй oтeц.
Скопировать
Hope you brought me some bug spray.
How come people don't get killed in high-end spas or nice handbag stores?
What fun would that be?
Надеюсь, ты захватила спрей от комаров.
Ну почему людей не убивают в эксклюзивных спа-салонах или милых магазинчиках сумок?
Ну, какое от этого веселье?
Скопировать
It's more like a health spa, really.
Spas don't come with their own outhouse, Bryan.
Jillian, it's two weeks, OK?
Больше похоже на целебные источники.
Источники не текут из сортира, Браин.
Джиллиан, две недели, хорошо?
Скопировать
I mean, they got everything.
Three pools, two spas, they got a meditation garden.
They got... they got a pillow menu and a soap concierge on call.
Здесь есть всё.
Три бассейна, два спа, сад для медитации.
Тут можно даже выбрать подушки и есть даже специалист по мылу.
Скопировать
It's beautiful.
Looks like you enjoy spas.
As does he.
Это прекрасно.
Ну выглядит буто вы наслаждались отпуском.
Вместе с ним.
Скопировать
If she had it done locally, someone might remember her.
fingers, she'd been handling acetone, shellac and ethyl methacrylate, substances found in nail bars and spas
Maybe that's where she worked.
Если она сделала её где-то поблизости, может кто-то вспомнит.
На её пальцах нашли следы ацетона, шеллака и этилметакрилата, - всё это применяется в маникюрных салонах и спа.
Может, она там работала.
Скопировать
Really?
I spent a lot of time in spas and hot tubs and I think that high heat melted most of my boys.
Oh.
Правда?
Я постоянно в саунах и джакузи и мои ребята расплавились от этих температур.
О.
Скопировать
Get a spa treatment.
Purgatory doesn't have any spas... unless you count the jacuzzi Willie drives around in his pick-up.
- Go shopping?
Сходи в спа-салон.
В Чистилище нет спа... Не считая джакузи, который Вилли устроил в своем пикапе.
- Сходи за покупками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SPAS (спаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SPAS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение