Перевод "Semple" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Semple (сэмпол) :
sˈɛmpəl

сэмпол транскрипция – 30 результатов перевода

- Inconclusive.
Semple was conteminated.
- Who do Archer think he is?
Но... каков анализ ДНК? - Недостаточен.
Материал был заражён, -
- Что Арчер о себье возомнил?
Скопировать
- Just before 2 AM.
Semple?
Yes.
— Около двух.
И тогда вы видели мистера Сэмпла в последний раз?
Да.
Скопировать
Well, sir, Jack Gourlay saw someone stumbling out into the laneway.
Well, that could have been Semple.
Or it could have been his attacker.
Сэр, Джек Гоерлей видел кого-то, Сворачивавшего в переулок.
Это мог быть Сэмпл.
Или это мог быть нападавший.
Скопировать
Or it could have been his attacker.
If Semple was stabbed outside the speakeasy, we would surely have found evidence of it by now.
Well, I don't believe he was stabbed outside the speakeasy.
Или это мог быть нападавший.
Если бы Сэмпла ранили не в баре, мы бы уже безусловно нашли какие-нибудь улики.
Что ж, полагаю, его ранили за пределами бара.
Скопировать
Unfortunately.
Semple.
You heard the rumour of his infidelity, at the smoking concert?
К сожалению.
Это веская причина разозлиться на мистера Сэмпла.
На концерте до вас дошли слухи о его неверности?
Скопировать
I'm sure I can't help you.
Did you have an affair with Robert Semple?
Perhaps a bit direct, sir.
Уверена, что не могу вам помочь.
У вас был роман с Робертом Сэмплом?
Это было немного прямолинейно, сэр.
Скопировать
Certainly seemed like a yes to me.
In that case, no one had more motive than the last man that was with Semple:
Jack Gourlay.
По мне, так это однозначно "да".
В таком случае, ни у кого не было мотива сильнее, чем у того, кто видел Сэмпла последним.
Джек Гоерлей.
Скопировать
You must have heard the rumour.
Semple and your fiancée.
It's a pack of lies.
Должно быть, вы слышали сплетни.
Сэмпл и ваша невеста.
Это враньё.
Скопировать
I hated him.
Semple told your fiancé of a dalliance the two of you shared.
He told Jack that?
Я его ненавидела.
Мистер Сэмпл сказал вашему жениху, какие отношения вас связывают.
Он сказал это Джеку?
Скопировать
I know it because I did it.
I killed Robert Semple.
Miss Harcourt, do you realize what you're saying?
Я знаю, потому что это сделала я.
Я убила Роберта Сэмпла.
Мисс Харкорт, вы понимаете, что говорите?
Скопировать
Isn't that enough?
You didn't stab Robert Semple.
But he did attack you, didn't he?
Неужели этого не достаточно?
Не вы ударили ножом Роберта Сэмпла.
Но он напал на вас, не так ли?
Скопировать
You could have come to the police.
And pit her word against the great Robert Semple, hero of the University football team?
He would have said she consented and the matter would have disappeared.
Вы могли бы пойти в полицию.
Тогда это было бы её слово против великого Роберта Сэмпла, героя университетской футбольной команды?
Он сказал бы, что она сама этого захотела, и дело бы закрыли.
Скопировать
I had to pry the knife out of her hand.
You then went to find Robert Semple.
Hey, Semple!
Мне пришлось отобрать у неё нож.
А после вы нашли мистера Сэмпла.
Эй, Сэмпл!
Скопировать
You then went to find Robert Semple.
Hey, Semple!
I told him to leave Harriet alone.
А после вы нашли мистера Сэмпла.
Эй, Сэмпл!
Я сказал ему оставить Гарриет в покое.
Скопировать
What have we?
Robert Semple, star player for the University team.
Dropped dead on the field after a hard tackle.
Что здесь у нас?
Роберт Сэмпл, звезда университетской команды.
Упал замертво на поле после жёсткой атаки.
Скопировать
The lad tackled him with his legs.
There was no way that Semple here was stabbed on the field of play.
I agree.
Парня просто сбили с ног.
Просто быть не может, чтобы Сэмпла зарезали здесь, посреди поля.
Согласна.
Скопировать
- I am.
Semple in the last twelve hours?
Well, we hosted a smoking concert last night, for both teams.
— Да.
Кто-нибудь из ваших игроков контактировал с мистером Сэмплом в последние двенадцать часов?
Прошлой ночью мы устроили концерт с вечеринкой для обеих команд.
Скопировать
I stayed away, so the lads could enjoy themselves fully.
I imagine they would have met Semple then.
- Any animosities that you're aware of?
Я не вмешивался, чтобы ребята как следует отдохнули.
Полагаю, они могли встретиться с Сэмплом там.
— Вы не знаете, были ли у него враги?
Скопировать
That was the last I saw him, until we all got to the field this morning, around nine o'clock.
Semple this morning?
He was tired.
Тогда я видел его в последний раз, после этого мы увиделись только сегодня утром на поле, примерно в девять часов.
Вы не заметили чего-нибудь необычного в поведении мистера Сэмпла сегодня утром?
Он был уставшим.
Скопировать
His typical self.
Semple last night?
I suppose it was around two or so, this morning.
Такой же, как обычно.
Во сколько вы расстались вчера с мистером Сэмплом?
Полагаю, было два часа утра, или около того.
Скопировать
- Right.
Semple and a few friends carried on to a speakeasy at College Street and Brunswick Avenue.
The lads are searching there now.
— Хорошо.
После концерта, в одиннадцать вечера, мистер Сэмпл с несколькими друзьями отправились в бар на перекрёстке Колледж и Брансуик-авеню.
Парни его сейчас осматривают.
Скопировать
But the stitching was not done by a professional.
Semple tried to stitch himself up?
- I highly doubt it.
Но шов наложил непрофессионал.
Мистер Сэмпл пытался сам зашить рану?
— Очень в этом сомневаюсь.
Скопировать
What motive could the Galt lads have against a Toronto player?
Well, sir, Robert Semple is Toronto's best player. Take him out and you're off
- Well, sir, Robert Semple to the Olympic Games.
Что парни из Галта могли иметь против игрока из Торонто?
Сэр, Роберт Сэмпл был лучшим игроком в Торонто.
Убрать его, и ты на пути к Олимпийским играм.
Скопировать
Well, sir, Robert Semple is Toronto's best player. Take him out and you're off
- Well, sir, Robert Semple to the Olympic Games.
- Exactly.
Сэр, Роберт Сэмпл был лучшим игроком в Торонто.
Убрать его, и ты на пути к Олимпийским играм.
— Именно.
Скопировать
- Exactly.
But if I'm Robert Semple and I'm being stabbed by my opponent, I report it.
Galt's disqualified and I'm off to the Olympic Games.
— Именно.
Но будь я Робертом Сэмплом, и получи я удар ножом, я бы сообщил об этом.
Галт бы дисквалифицировали, а я получил бы путёвку на Игры.
Скопировать
How well did you know the deceased?
- I only met Semple last night.
- Tom!
Как хорошо вы знаете умершего?
Я познакомился с Сэмплом вчера вечером.
— Том!
Скопировать
Be prepared to learn the art of the Brackenreid slide tackle!
I knew Robert Semple because of Esther.
I don't know why she stayed with him.
Приготовьтесь к знакомству со скользящей атакой Бракенрида!
Я знала Роберта Сэмпла из-за Эстер.
Не знаю, почему она с ним не порвала.
Скопировать
Did you see anything unusual?
Semple?
Esther was.
Вы не заметили ничего необычного?
Никто не ругался с мистером Сэмплом?
Эстер.
Скопировать
Better get back to some real work.
Semple last night.
There was nothing to mention.
Лучше вернуться и заняться настоящим делом.
Мисс Филдс, вы не упомянули, что вчера вечером повздорили с мистером Сэмплом.
Это не стоило даже упоминать.
Скопировать
As much of a drunken lout as the rest of them.
I think Semple and I parted ways about 2:30, though I wouldn't swear to it.
And that was the last you saw of him until this morning?
Такой же пьяный чурбан, как и все они.
По-моему, мы с Сэмплом расстались примерно в 2:30, хотя я за это не поручусь.
И тогда вы видели его в последний раз до этого утра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Semple (сэмпол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Semple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение