Перевод "Вверх по лестнице" на английский

Русский
English
0 / 30
Вверхoverhead upstream upwards up above
поup to to at in through
лестницеladder staircase stairs
Произношение Вверх по лестнице

Вверх по лестнице – 30 результатов перевода

- Почему?
Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
Isn't it obvious?
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
Скопировать
[Поскуливание]
Вон они топают, Горейс, вверх по лестнице.
[Свистит]
(WHIMPERING)
JASPER: There they go, Horace, up the stairs.
(WHISTLING)
Скопировать
Она скрывается в башне.
Бежит вверх по лестнице.
поднимается на самый верх.
Up the tower
Once again she's up the narrow stairs
She's at the top
Скопировать
Я сказала, что нет, и попросила его ничего не говорить моей матери.
Я взобралась вверх по лестнице на четвереньках, так, как я не могла идти.
Это был действительно ужасный удар.
I told him I wasn't, and I asked him... not to tell my mother.
I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk.
It really was a terrible blow.
Скопировать
Что значит "не совсем"?
Мы поругались, она взлетела вверх по лестнице и хлопнула дверью.
- (ХЛОПАЕТ ПРОБКА) - Испанский коньяк, Фред?
Christ! What do you mean, "more than usual"?
We had a row, she flounced up and slammed the door.
Spanish cognac, Fred?
Скопировать
- Добрый вечер.
Вверх по лестнице.
Вэнди?
Good evening. - Where are the English women?
Up the stairs.
Wendy?
Скопировать
НИИГАТА
Это та комната вверх по лестнице.
Что теперь?
NIIGATA, NORTHERN JAPAN
That room upstairs
What now?
Скопировать
Папа здесь в доме.
Вверх по лестнице на чердак... и там увидишь его.
Ты должна остаться пообедать.
Well, Papa's out the back there.
Up the stairs to the attic... and you'll see him.
You ought to stay for lunch.
Скопировать
Спокойной ночи, дорогая.
Как я понесу его вверх по лестнице?
ВОСКРЕСЕНЬЕ
Good night, dears.
How do I get this one up the stairs?
SUNDAY
Скопировать
Она мила.
Ваша комната вон там... вверх по лестнице.
Месье Хаварден, входите же, Вы должно быть устали.
She's pretty.
Your room is over there... at the top of the stairs.
Do come in, you must be tired.
Скопировать
Где?
Вверх по лестнице справа.
"Я положил руку..."
- Where?
You'll find it at the top of the stair on your right.
I put my hand
Скопировать
Скажите, где здесь 210-й номер?
- Вверх по лестнице.
- Спасибо.
Hey, where's room 210?
- It's up there.
- Thank you.
Скопировать
-Сколько здесь дверей?
-Только одна, вверх по лестнице.
Он очень серьёзный.
How many ways in?
Only one. Up the stairs.
He´s very serious.
Скопировать
в истории планеты, спецслужбы разработали технологию... которая может предотвратить нашу гибель.
Людское стремление к совершенству... и знаниям... каждый шаг вверх по лестнице науки... каждый рискованный
Через весь хаос, которым является наша история... через все ошибки и разногласия... через всю боль и страдания... через все времена мы пронесли то... - ...что хранило наши души...
And yet, for the first time... in the history of the planet, a species has the technology... to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know... that everything that can be done to prevent this disaster... is being called into service.
The human thirst for excellence... and knowledge... every step up the ladder of science... every adventurous reach into space... all of our combined modern technologies and imaginations... even the wars that we've fought, have provided us the tools... to wage this terrible battle.
Through all the chaos that is our history... through all of the wrongs and the discord... through all of the pain and suffering... through all of our times there is one thing...
Скопировать
Илья!
Вверх по лестнице.
Быстрее!
Ilya!
Upstairs.
Go!
Скопировать
Можно мне немного воды?
Это не очень полезно для меня - бегать вверх по лестнице.
Я попью и свалю.
Can I have some water?
Running up stairs is bad for me.
I'll drink and scram.
Скопировать
Я и Фредди ждали слушаний.
Он шёл вверх по лестнице.
Можете мне сказать, сколько было вашему сыну на момент смерти?
Me and Freddie was waiting for his hearing.
He was walking up the stairs in handcuffs.
Can you tell us how old your son was at the time of his death?
Скопировать
Стив Префонтейн, время: 13:22:8 это новый рекорд Америки на 8 секунд быстрее прежнего.
В конце холла вверх по лестнице!
А что с охраной этих лифтов?
Steve Prefontaine's time of 13:22:8 is a new American record by 8 seconds.
Down the hall and up the stairs!
What happened to security on these elevators?
Скопировать
Я и Фредди ждали слушаний.
Он шёл вверх по лестнице.
Можете мне сказать, сколько было вашему сыну на момент смерти?
Me and Freddie was waiting for his hearing.
He was walking up the stairs in handcuffs.
Can you tell us how old your son was at the time of his death?
Скопировать
Ещё раз.
Толкнуть люк, вверх по лестнице налево по трапу.
Полная внезапность.
Once more.
Push hard, up the ladder left in the companionway.
I'll surprise them.
Скопировать
Вставайте!
Вверх по лестнице!
Вперед!
Get up!
Up the stairs! Up the stairs!
Go!
Скопировать
Комната охраны...
Вверх по лестнице и направо.
Направо.
Downstairs. Right, right.
Take a right. Security room.
Fuck.
Скопировать
У меня животик болит!
Они здесь, они бегут вверх по лестнице.
Заткнись!
My tummy hurts.
They're running up the stairs!
Shut up, you!
Скопировать
Это прошло через дом.
Ну, если уж на то пошло, я сказала бы эти следы ведут вверх по лестнице.
Думаю я нашёл здесь другие, неполные.
It came through the house.
Well, if anything, I'd say this print leads up the stairs.
Think I've got another partial here.
Скопировать
Добрый день. Я бы хотел видеть лорда Биттлшэма.
Вверх по лестнице, 4-е отделение.
Ты должен постоянно принимать пищу и есть сладкое с каждым блюдом.
I'd like to see Lord Bittlesham, please.
Up the stairs, suite four.
(Man) Ensure you have a sweet course with each meal.
Скопировать
Спасибо.
Ты сейчас должен пересечь главный вход и идти вверх по лестнице.
Двигайся, двигайся.
Thanks.
You should be crossing the main foyer, heading for the stairs.
Keep moving. Keep moving.
Скопировать
Где мама?
Вверх по лестнице.
Привет , Форрест.
Where's Mama?
She's upstairs.
Hi, Forrest.
Скопировать
Осторожней! Вперед!
Вверх по лестнице. Острожно!
Осторожно!
Watch out for this thing, come on.
Up the stairs.
Careful!
Скопировать
Шестой этаж.
Вверх по лестнице, в конце зала.
Лифт накрылся.
Sixth floor.
Up the stairs, end of the hall.
Elevator's busted.
Скопировать
- ¬ам надо направо.
- "гу. ƒо конца и вверх по лестнице! - Ќе заблудитесь.
- Ѕлагодарю вас.
Which way I go for that?
You'll take a right here, shoot down the alley and up the stairs.
Can't miss it. Thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вверх по лестнице?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вверх по лестнице для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение