Перевод "staircase" на русский

English
Русский
0 / 30
staircaseлестница
Произношение staircase (стэокэйс) :
stˈeəkeɪs

стэокэйс транскрипция – 30 результатов перевода

The old song of love!
We sit together on the staircase under the mistletoe.
- I took the splinter from your hand.
Старая сладкая песня любви!
Сидели вместе на ступенях под омелой.
— Я достал занозу из твоей руки.
Скопировать
Very simple. Cut their necks.
Then there's a staircase, a corridor, and two sentinels.
You'll take care of, Fisio.
- Очень просто, перерезать им глотку.
- Теперь лестница, коридор, и двое часовых.
- Ты этим займешься, Физио.
Скопировать
A fine, tin roof With real wooden floors below
There would be one long staircase just going up
And one even longer coming down
Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока
Одна бы лестница вверх шла, другая вниз
А третья - никуда бы не вела.
Скопировать
Really?
Tell me mate, Madame Escarguel's office At the top of the staircase.
We couldn't wait for you any longer.
Серьезно?
Скажи мне дружище, где офис мадам Эскаргуель? Наверх по лестнице.
Мы не могли ждать тебя больше.
Скопировать
This way?
Be careful, it's the original staircase and it's narrow.
How about that! The chateau's full of stirring memories. Since the Crusades, many strange things have happened here.
Пойдeмтe дaльшe.
Ocторожно, гоcподин комиccaр, лecтницa крутaя, eщe того врeмeни.
Этот зaмок eщe помнит то врeмя, когдa здecь проиcxодили cтрaнныe вeщи - нeобычныe,
Скопировать
It was the King and Queen's apartments.
Suddenly, at the turn of a spiral staircase,
Tom Thumb discovered a wonderful place.
Это были покои короля с королевой.
Вдруг вверху винтовой лестницы,
Мальчик с пальчик обнаружил замечательное место.
Скопировать
My mother was beautiful.
You should have seen her on the main staircase in the peacock's feather boa...
- Very comfortable to collect firewood.
Мама была красавица.
Видели бы вы её на парадной лестнице в боа из павлиньих перьев...
- В нём очень удобно собирать хворост.
Скопировать
I did it.
On the staircase, in front of everyone's door.
It's their own fault.
Я накакала.
На лестнице. {\cHFFFFFF}Перед каждой квартирой.
{\cHFFFFFF}Это все их вина.
Скопировать
Which meant that maybe it wasn't such a mad idea after all.
Bearing in mind the size of the place, and the fact you're going up a spiral staircase, by the time you
We just take it as read that it's an attic because of the small pitched ceiling but...
А это означает, что идея, возможно, не была такой уж сумасшедшей, в конце концов.
Учитывая размер этого места, и то, что вверх поднимаешься по спиральной лестнице, ко времени, когда доходишь до самого верха, ты можешь быть где угодно.
Мы просто взяли как пропись, что это - чердак,
Скопировать
Sure. Okay, Mir 2.
We've landed on the grand staircase.
You guys set to launch? Yeah. Launching Dunkin now.
Хорошо.
Вы приземляетесь прямо на главную лестницу Все готово к приземлению?
Да, Брок - опускай нас прямо сейчас.
Скопировать
Very troublesome.
Staircase Boogie, pick us up!
What's the bumpy thing we're riding on?
Эй, хлопец!
Околесница, на помощь!
Что это за оглобля с ножками?
Скопировать
What's the bumpy thing we're riding on?
Staircase Boogie!
Staircase Boogie?
Что это за оглобля с ножками?
Око-лесница!
О-колес-ница?
Скопировать
Staircase Boogie!
Staircase Boogie?
Heaven bless it!
Око-лесница!
О-колес-ница?
Господи спаси!
Скопировать
Heaven bless it!
Staircase Boogie, run!
Lucky guy.
Господи спаси!
Околесница, вперед!
Везет паршивцу.
Скопировать
Must want to jump on it.
Staircase Boogie is crashing onto it.
Watch out! It's jumping off.
Сейчас будет прыгать.
Околесница, разобьешься!
Держись, прыгает!
Скопировать
There!
The staircase.
Hello, Camilla.
Туда!
По лестнице!
- Здравствуйте, Камилла.
Скопировать
Now it is 10.45.
Professor Vickers ascends the main staircase at the Sorbonne.
He pauses on the stairs, not knowing why. Then he turns round and goes back down.
Сейчас 10:45.
Как обычно, в первую пятницу месяца, профессор Викерс поднимался по главной лестнице Сорбонны.
Он остановился на ступеньках, не зная, почему, затем он осмотрелся и пошел вниз.
Скопировать
I still have a shot, you know?
Yes,just about as big chance as you being hit by lightning... here on the staircase right now.
It's a possibility too. I mean, 32 million. If you look at the size-
- 30 миллионов к одному.
- И всё же у меня есть шанс. Да, есть. Но он не больше, чем шанс быть убитым молнией прямо здесь, в коридоре.
Это тоже возможно, Джерри.
Скопировать
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope.
And this staircase doesn't
First stop, the attic.
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
И эта лестница не ведет никуда, за исключением...
Первая остановка - чердак
Скопировать
Since I lived at 38A.
Staircase B, 2nd floor?
I don't believe you.
С тех пор как я жил в квартире 38А.
Стэиркасэ Б, второй этаж?
Я тебе не верю
Скопировать
I don't know.
Staircase B, 2nd floor.
But I've lived there for four years... since I was married.
Не знаю.
Стэиркасэ Б, второй этаж.
Но я живу там уже 4 года, с тех пор, как женился.
Скопировать
A house burned down.
Only the staircase was left, my brother said.
Once he saw a plane land on the road.
Дом сгорел.
Только лестница осталась, сказал мой брат.
Однажды он увидел самолет, приземлившийся на дороге.
Скопировать
All three.
Softly down the staircase, through the haunty hall, down dustbin alley, past the ruined mill, so still
Just me, and Loopy, and Little Gee.
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости - Лупи, я, крошка Ги. Коленки дрожат И за мельницей мрак,
Меж мусорных баков Крадемся мы в парк. Но нас останавливать ты не моги, Мы трое крутых
Скопировать
But it's awful to see that kind of thing.
Was he trying to perform ... stunts on the staircase?
He's lucky.
Какой кошмар видеть такое.
Он что пытался ... сделать стойку на перилах?
Он счастливчик.
Скопировать
To be honest, I want to be the focus.
That's a spiral staircase.
How do you know?
Честно говоря, я хочу быть в центре внимания.
Это была спиральная лестница.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
'me, and Loopy, and Little Gee.
'Softly down the staircase, through the haunty hall, 'trying to look small - 'me, and Loopy, and Little
'We three.'
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости -
Лупи, я, крошка Ги.
Скопировать
Yes, madam.
The laundry basket, the staircase, and the lounge chair.
Good, very good.
Да, мадам.
Корзина для белья, лестница... ... - И кресло в гостиной. - Хорошо.
Очень хорошо.
Скопировать
- And my sneakers?
- Staircase.
Cellar.
- А мои кроссовки?
- Под лестницей!
В чулане.
Скопировать
Put on the mambo number.
Tell Beatrice and Dante to get the staircase ready.
Go!
Выпускай номер "Мамбо"
Скажи Беатрис и Данте чтоб были готовы.
Иди!
Скопировать
- And I you.
The staircase, I flatter myself, is eminently suitable for a clergyman in my position, being neither
As serviceable a staircase as I've ever seen, sir.
- А я тебя.
Эта лестница, должен вам заметить, наилучшим образом подходит духовному лицу в моем положении, она не слишком крутая и не слишком пологая.
Удобнее лестницы я еще не видел, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Staircase (стэокэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Staircase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэокэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение