Перевод "лестница" на английский

Русский
English
0 / 30
лестницаladder staircase stairs
Произношение лестница

лестница – 30 результатов перевода

Дверь от другого подвала открывается ключом.
Или в школе через лестницу.
- Наркотики?
A key opens a door from the other cellar.
Or from the school via a staircase.
- Drugs'?
Скопировать
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице
Я был первым, кто аплодировал в зале
Rocky Balboa, January 2007.
When Sylvester Stallone starts training by running up the steps...
I'm the first to applaud.
Скопировать
Ал, мы здесь будем жить?
Нет, вверх по лестнице.
Поднимайся.
Ale, we're staying here?
No, straight upstairs.
Come on. Come on.
Скопировать
Типа, ааа!
- Почему бы вам не спуститься по этой лестнице?
- Ладно.
It's like, ah!
Why don't you guys climb down that ladder?
All right.
Скопировать
Пару минут.
Я просто беспокоился, что он очнётся до того, как мы спустим его вниз по лестнице. Ты шутишь?
Посмотри на него.
A couple of minutes.
I'm just worried he's gonna wake up before we throw him down those stairs.
You kidding me?
Скопировать
- Вы ведь шутите, так?
На самом деле вы ведь не собираетесь спускать его по лестнице.
- Мы должны сбросить его с крыши!
You're kidding, right?
You're not really gonna throw him down the stairs.
Oh! We should throw him off the roof!
Скопировать
Словно старый... дядюшка Римус.
Мы на лестнице.
- Я тяжело дышу. - Знаешь, что?
I want to stay in touch.
We're climbing some stairs.
You really don't need to be updating me as much as you're updating me.
Скопировать
Не смеши меня, Лэйн.
Лестница моя.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код.
Don't be ridiculous, Lane.
I'll take the stairs.
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
Скопировать
Закрыть периметр.
Охрану на лестницы.
Чтобы сюда кроме вертолета и муха не пролетела.
Lock down the perimeter.
Secure the stairwell.
The only thing getting or out of here is that chopper.
Скопировать
Да.
Не думаю, что мы можем просто провальсировать вверх по лестнице.
Что ты предлагаешь?
yeah.
i don't think we're gonna be able to just waltz upstairs.
what do you suggest?
Скопировать
Сюда!
Тут лестница.
Ну давай же...
This way!
There's a ladder!
Come on...
Скопировать
Импровизируй.
Мы проделали долгий путь из Японии... и вверх по этой лестнице.
Мы любим машины!
Just wing it.
We came all the way from Japan... and up these stairs.
We love automobiles!
Скопировать
Ты про что?
Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу
- Но её нашли в другом месте. - Да.
What do you mean?
When the house started shaking,and daddy was passed out by his asthma... mrs.Greenberg made us all go under the stairs.
- But that's not where they found her.
Скопировать
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Ho Wing Keung is your cousin?
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Скопировать
Иди.
Могу поспорить, ты жалеешь, что не пошел по лестнице.
Рождение может быть удивительным и магическим, и бла-бла-бла, Но сами роды?
Go.
I bet you wish you'd taken the stairs right about now.
giving birth may be all intense and magical and stuff, but the act itself?
Скопировать
Спокойной ночи.
Вниз по лестнице.
Спасибо.
Good night.
Down the stairs. Thank you.
Thank you.
Скопировать
Но ты ужасно бледная!
Я слишком быстро лезла по лестнице.
Нужно найти что-то посущественнее яблок.
But your not! You're very pale!
I took the stairs too quickly.
Need to find something other than apples.
Скопировать
Ты ж всё равно собиралась сегодня стирать.
В туалет сходить не успею - придётся по дороге на лестницу наложить.
Пылесос в кладовке.
You're gonna do the laundry anyway, right?
Hmm! No time to poop. I'll just do it on the way down the stairs.
You're gonna vacuum anyway, right?
Скопировать
Вряд ли это единственная вещь, открытая в этот период
Хорошо, зал Олина по лестнице налево
Спасибо надеюсь вас увидеть ещё
Not likely It was the only thing open this period
Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left
Thanks Maybe i'll see you around
Скопировать
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Здесь зависает Френки и банда его жополизов.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
But not the stairs.
That's where Frankie and his jerk-ass crew hang out.
Скопировать
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько!
Сбегаем по лестнице... быстренько!
Привет, Сильвия!
Look around... carefully!
Run downstairs... quickly!
Hello Sylvia!
Скопировать
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Видишь? Видишь?
- You're not hearing me!
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
- See... see this?
Скопировать
Одна в гостиной, скачет по креслам.
И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.
Сотни в саду, рвут остатки цветов.
There's one in the sitting-room bouncing on the chairs.
And four are having lots of fun, sliding down the stairs.
There are hundreds in the garden picking all the flowers.
Скопировать
Откуда они все берутся?
Смотри, они прибывают из комнаты Ковакса над лестницей.
Чем он занимается?
Where are they all coming from?
Look, they're coming from Corvax's room upstairs.
What's he doing?
Скопировать
Ты меня не слушаешь!
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
- We have to, Hawk.
- You're not hearing me!
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
Скопировать
Сын Ён, знаешь, что эту фишку с маской придумал я?
Это моя лестница к успеху.
Не мог бы ты ее снять?
Hey, Seo-Yeon, did you know this mask concept was my idea?
This was my ladder to stardom.
Could you take that off, though?
Скопировать
Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь.
Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы.
Парни, что еще?
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church.
She turned at the car he threw himself down the stairs.
Boys, anything?
Скопировать
Наверху.
Вверх по лестнице, там.
Как дела, босс?
Come over here.
Go upstairs. It's upstairs.
What's up, boss?
Скопировать
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые
Мне это нравится.
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Скопировать
Хочешь услышать
Только девочка боялась бы спуститься по лестнице.
Ты ведь не маленькая девочка, правда?
Wanna hear it?
Only a girl would be afraid to come down the ladder.
You're not a little girl, are you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лестница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лестница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение