Перевод "Shelley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shelley (шэли) :
ʃˈɛli

шэли транскрипция – 30 результатов перевода

Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences.
The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom
All the rest is the speculation of schoolboys for schoolboys.
Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей.
А всё прочее – праздномыслие учеников для учеников.
Скопировать
What happened progressively over the next few years is that my mother stopped communicating with me.
She only communicated with me as Mika Shelley and wrote me these letters.
And we didn't have conversations anymore.
Случилось так что со временем моя мать перестала общаться со мной.
Она общалась со мной только как Мика Шеллей и писала мне эти письма.
И мы больше не разговаривали.
Скопировать
Wow, that could have been very ugly, huh?
Very sad - - Shelley Winters drowns.
Think the coffee was stronger than I thought.
Было бы неприятно, правда?
Большая катастрофа каппучино в 2003 году.
Я думала это кофе крепче.
Скопировать
- Keats.
Shelley. I'll be back in about ten minutes.
Keats.
- Это всё равно Китс.
- Нет, Шелли. Я вернусь через десять минут.
Китс.
Скопировать
Fell, like bright spring Upon some herbless plain
- Shelley?
- Shelley.
Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину
- Шелли?
- Шелли.
Скопировать
- Keats.
- Shelley.
Keep your mind off the poetry and on the pyjamas.
Это - Китс.
Шелли.
Отвлекитесь от поэзии, моя дорогая, сосредоточьтесь на пижаме,..
Скопировать
A seven line letter!
Of that, two lines were from Shelley.
Two lines from Chandidas and two lines of a poem.
Письмо из семи строк!
Две из Шелли.
Две из Чандидаса, и двустишье
Скопировать
What?
Gazing at you reciting the verse of Shelley, you look very much like a queen.
Thank you.
Что?
Я гляжу на вас, читающую стихотворени Шелли, и нахожу, что вы выглядите как королева.
Спасибо.
Скопировать
It's a film, Andrew.
Shelley Long has dropped out.
It's shooting in Montana.
Это фильм, Эндрю.
Шелли Лонг ушла.
Его снимают в Монтане.
Скопировать
- Thank you.
- (Shelley) You're welcome.
Shelley, could you do me a favour and turn the radio down before I go insane?
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Шелли, будь добра, сделай чуть потише, пока я не сошел с ума?
Скопировать
- (Shelley) You're welcome.
Shelley, could you do me a favour and turn the radio down before I go insane?
OK.
- Пожалуйста.
Шелли, будь добра, сделай чуть потише, пока я не сошел с ума?
Хорошо.
Скопировать
...although you find him real hard to please.
Thank you, Miss Shelley.
And coming to the end of the competing vocalists, number 9,
# Although you find him real hard to please #
- Спасибо, Мисс Шилли.
И в заключении конкурса вокалистов, номер девять,
Скопировать
It's really... Well, it's not too swinging actually.
I'm Doris Shelley and this is Betty and this is Sha sha.
I'm Edna.
- На самом деле... она вообще никак не продвигается.
Меня зовут Дорис Шилли. Это Бетти, а это Ша Ша.
Здраствуйте, меня зовут Эдна.
Скопировать
I'm not Monique's mother.
. - Shelley Winters is Unique's mother.
- Now, that's good.
Я не мать Моник.
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
- Шелли Уинтрес - мать Уник.
Скопировать
Shelley's the only one that didn't get out.
I'll go tend to Shelley.
You students take care of this.
Шелли не сбежала. Я рад.
Я позабочусь о ней.
Вы займитесь этим.
Скопировать
You students take care of this.
Hello,Shelley.
How are you today, my little powder puff?
Вы займитесь этим.
Привет, Шелли.
Как у тебя дела, маленький ватный шарик?
Скопировать
No,no,no, one step at a time, Jason.
We don't want to jeopardize Shelley.
We'll keep the feedings as scheduled.
Нет, будем поднимать постепенно.
Чтобы не навредить Шелли.
Она продолжает сидеть на диете.
Скопировать
Yes.
Shelley.
What?
Да.
Шелли.
Что?
Скопировать
CARLA: So, you actually altered her genes?
And if I hadn't done it, Shelley would be in hamster heaven right now.
Sherman, you are absolutely amazing.
Шелли изменилась генетически?
Иначе она давно бы уже находилась в хомячьем раю.
Шерман, ты просто удивителен!
Скопировать
Son! That's my boy!
Shelley, you've been the guinea pig long enough.
It's time to see if this stuff really works.
Поздравляю!
Шелли, я буду следующей морской свинкой.
Давайте посмотрим, правда ли это работает.
Скопировать
Why?
If it was for the grant, the data with Shelley was already so compelling.
Well, I have compelling reasons of my own, Jason.
Из-за субсидии?
Неужели данных Шелли было недостаточно?
У меня были свои причины, чтобы сделать это.
Скопировать
William the Conqueror seized it to give to Queen Matilda, ere it passed to the Earls of Warwick.
Percy Bysshe Shelley lived a year in Marlow in 1817, and here wrote The Revolt of Islam, with its touching
- Monty!
¬иль€м "авоеватель завоевал его, чтобы подарить оролеве ћатильде, прежде чем он перешел к графь€м "орвикам.
ѕерси Ѕиши Ўелли прожил год в ћарлоу в 1817 г. и написал здесь "¬осстание ислама", с трогательным посв€щением своей жене.
- ћонти!
Скопировать
Ah. Dad.
"Stop and talk to Shelley every day.
"How can I love a man named Percy?"
А вот и папа.
"Каждый день останавливаюсь поговорить с Шелли.
Как я могу любить человека по имени Перси?"
Скопировать
- Hacking.
Shelley Hack!
Remember her?
- Хакеры.
Шелли Хэк!
Помнишь ее?
Скопировать
Eli, somehow or other this show gets produced week in, week out.
Well, God knows how, Shelley.
Look, we have got less than three weeks to the season finale, and there's not a single concept in sight.
Илай! Лучше, если твоя передача будет по-прежнему выходить. Пусть худо-бедно, зато еженедельно.
Черт его знает, как, Шелли!
До финальной программы сезона - меньше трех недель, а я не представляю, о чем она будет!
Скопировать
Now, that I've got your attention...
- Shelley, what the hell are you doing?
- Taking over the show, Eli.
А теперь, когда я обратила на себя ваше внимание...
Шелли, какого черта? !
Я беру передачу в свои руки, Илай.
Скопировать
You're gonna be here for a while.
Come on, Shelley, let's talk about this, huh?
Eli, this hero act of yours is not working.
Нам всем предстоит долгий разговор.
Ладно, Шелли. Давай лучше все обсудим...
Илай, твой "героизм" совершенно неуместен.
Скопировать
Zo'or suspects it was the work of some disgruntled Volunteer.
And now that Shelley is dead, and I'm as good as, do you think it was worth it?
I guess only time will tell.
Зо'ор подозревает, что это сделал кто-то из волонтеров.
И теперь, когда Шелли мертва, а я на пороге гибели вы по-прежнему считаете, что это того стоило?
Время покажет.
Скопировать
Let's go to the game.
Shelley, you have a huge stain on yourweater.
I told you guys not to wear these when you eat.
Пошли на игру.
Шелли, у тебя огромное пятно на свитере.
Я сказала вам не надевать их во время еды.
Скопировать
What?
Mary Shelley wrote a little Gothic number called Frankenstein.
So?
Какой?
Мэри Шелли написала готическую вещицу под названием "Франкенштейн".
И что же?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shelley (шэли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shelley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение