Перевод "Sinai" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sinai (сайнай) :
sˈaɪnaɪ

сайнай транскрипция – 30 результатов перевода

Not in a million years.
Would you like to go into Mount Sinai right now, this evening?
Yeah, I would love to.
Ни за что не скажешь.
Вы хотите, чтобы я поместил вас в больницу, сегодня же?
Да, это было бы замечательно.
Скопировать
Central Command.
-Sinai.
-Regards to Arik (Sharon).
Центральный округ?
- Синай.
- Передавай привет Арику (Ариэль Шарон).
Скопировать
Yes, I'm Constanza.
That's a Reserve Duty order, you're going to Sinai.
Zahal is alright.
Да, это я Констанца.
У меня для тебя повестка на переподготовку. Ты отправляешься со мной на Синай.
Честь и хвала армии.
Скопировать
Really?
- You guys hear Muriel's in Cedar Sinai?
Who's Muriel?
Правда?
Вы слышали, что Мюриел находится в клинике "Кедровый Синай"?
Кто такая Мюриел?
Скопировать
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
Some excellent schools.
Лучшее место для бега по утрам.
Больница через квартал.
Несколько отличных школ.
Скопировать
Was he a movie producer?
He's a neurosurgeon at Cedars-Sinai.
- Is this question-and-answer hour?
Кинопродюсер?
- Нейрохирург в "Сидарс-синай".
Что это за допрос? - Просто про тебя хочу узнать.
Скопировать
It is our daughter.
She's in Intensive Care at Mount Sinai.
She's dead?
- Четыре дня.
- Вы нашли её?
- Мы не знаем.
Скопировать
I'm not in Goa yet and already buying drugs.
You know, except for one joint in Sinai, I never tried anything.
And even then I only fell asleep.
ещЄ не добралась до √оа, а уже покупаю наркотики.
знаешь, кроме одного кос€ка, что попробовала на —инае, больше ничего такого в жизни не пробовала,
и даже тогда, просто заснула.
Скопировать
Give me her name and address.
She lives on Sinai St.
Number or. or?
Имя и адрес.
Сильвия Коэн, ул. Мивца Синай, угловой дом, номер 2 или 4.
2 или 4?
Скопировать
Were you in the war of 1967?
The last two days, I was sent into the Sinai.
But those were different times.
Ты воевал в 1967-м?
Пару дней в самом конце. Меня послали в Синай.
Тогда всё было по-другому.
Скопировать
- That's smooth!
- Cedars-Sinai?
- No, no, no.
Неплохо, а? - Чудесно!
В "Синайских кедрах"?
- Нет-нет, в Лома-Висте.
Скопировать
Like shit, You look like 1 2 pieces of shit, one piece of shit after the other,
You perform like that in Sinai, and it's the firing squad,
No questions asked, and that's the truth!
ƒерьмово. ¬ыгл€дите, как 12 кусков дерьма. аждый из вас Ц дерьмо.
√оспода, если вы так выступите на —инае, то вас расстрел€ют без вопросов.
я говорю вам. " лично тебе, госпожа ќрли.
Скопировать
I'm going to tell the generals in Cairo.
Yes, cross Sinai.
Come on!
Я отправляюсь сообщить генералам в Каире.
Да, через Синай.
За мной.
Скопировать
Come on!
Sinai?
Yes.
За мной.
Синай?
Да.
Скопировать
Ten days.
You'll cross Sinai?
Why not?
Десять дней.
Пересечёшь Синай?
Почему нет?
Скопировать
Everything'll be different from now on?
I'll bet if Moses came down from Mount Sinai again you'd turn down five of the Commandments just so God
Mick? Hang on to this.
- Теперь всё будет по-другому? Мы будем критиковать... все ваши предложения, но станем им следовать.
Если снова явится Моисей, Палмах восстанет против него, так что у Господа Бога будут большие проблемы.
Майк, держи.
Скопировать
Now the lesson.
When, on Mount Sinai... the Almighty gave Moses the Commandments.
"Take care of yourself, Moses."
Теперь моё наставление.
С каменными скрижалями Всемогущий дал Моисею помимо десяти заповедей ещё одну, но её дал прежде этих*.
В предостережение Моисею.
Скопировать
Your father accords your hand if I should win your heart.
I have traveled to Sinai, Rhodes, Alexandria,
Gaza, Beyrouth, Mt. Tabor, Jerusalem even.
Ваш отец обязуется отдать мне вашу руку, если я сумею завоевать ваше сердце.
Я много путешествовал по свету, я видел Синай, Родос,
Александрию, Газу, Бейрут, гору Табор и даже Иерусалим.
Скопировать
I know Nixon personally.
He lugs a train load of shit behind him that would fertilise the Sinai.
I wouldn't buy an apple from the son of a bitch, and I consider him a good, close personal friend.
Я лично знаком с Никсоном.
Дерьмом, что из него сыплется, можно удобрить весь Синай.
Я б и яблока не купил у этого сучьего сына, хотя считается, что он - мой добрый, близкий друг.
Скопировать
Would you believe it? It's still pink in the middle.
By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai.
It certainly is beautiful, but now I think we're cutting it close.
Вы не поверите, в середине она все еще сырая.
Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая.
Балкон и правда чудный, но времени у нас уже в обрез.
Скопировать
What's with the fake sneezing?
We're going down to Mount Sinai Hospital.
See, they hire actors to help the students practise diagnosing.
Зачем это фальшивое чихание?
Мы идем в госпиталь Маунт-Синай.
Там нанимают актеров для обучения студентов практической диагностике.
Скопировать
We're in a hospital.
Mom, it's Cedars-Sinai.
It's a show biz hospital.
Мы в больнице.
Мам, это центр исследований.
Он обслуживает шоу-бизнес.
Скопировать
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
We know they've lost the Belgian contingent in the Sinai.
There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits.
Мы попытались собрать информацию о потерях, но данные очень разрозненные.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Есть вероятность того, что подкрепление прячется в Голанских проходах.
Скопировать
Thanks for not laughing at me.
My wife's pimp knows a guy at Cedars-Sinai medical lab.
He's making a delivery a week from Friday.
Спасибо, что не смеешься.
Так, ребята, слушайте. Сутенер моей жены знает парня из медицинской лаборатории.
У него доставка каждую пятницу.
Скопировать
I just hope she digs it.
She's such a nut, look what she's wearing to Sinai...
She'll lie on the beach like a Bedouin princess, she'll love it.
Надеюсь, она правильно оценит ситуацию.
Такая прикольная, глянь, как оделась!
Такой место на песчаном берегу. Возлежать как бедуинская принцесса.
Скопировать
All five of us.
We saw the pyramids, Luxor, then headed up into the Sinai.
We had a guide, a Bedouin man, who called me "Abu el Banat. "
Все пятеро.
Мы увидели пирамиды и и Луксор, потом направились в Синай.
У нас был гид, бедуин, который называл меня "Abu el Banat."
Скопировать
One day, Ya'el went off to buy Omer's weed for him,
Turns out his dealer, Samir, is a Bedouin she met five years ago, in Sinai, Exactly during the week and
how come a beauty queen like You doesn't have a big pregnant belly? ,
Однажды Яэль пошла купить товар для Омера.
Самир, его поставщик, оказался тем самым бедуином, с которым Яэль познакомилась в Синае пять лет назад в ту самую неделю, когда они с Омером поссорились.
Почему такая красивая девушка, как ты, еще не зачала ребенка?
Скопировать
Coffee?
know you all remember that when Moses came down the mountain carrying the Word of God, come down that Sinai
- Yes.
Кофе?
Я знаю, все вы поМните, что когда Моисей сошел с горы, неся Слово Божие с вершины Синая, застал израильтян на Месте преступления.
Да.
Скопировать
I ask only that you join me, brothers and sisters, and together, we will build a temple, not of stone and mortar, but of flesh and blood and the mighty spirit of the Lord.
hear me when I say... for the greatest commandment was not etched on a tablet by the finger of God at Sinai
It is written in our blood.
я прошу вас примкнуть ко мне, брать€ и сестры. ¬месте мы построим храм не из камн€ и раствора, но из плоти, и крови, и могучего духа √осподн€.
- ƒжастин... ѕќ –јƒ"ќ:
ќна написана нашей кровью... - Ќашей кровью...
Скопировать
I damn near got that woman kilt, yo.
Y'all shoulda seen me in Sinai hospital while they stitching' her up lying' about why somebody want to
That woman thinks I work in a cafeteria.
Из-за меня эту женщину едва не убили.
Вы бы видели меня в больнице Синаи, когда ее зашивали, как я загибал... насчет того, зачем кому-то убивать меня посреди улицы.
Эта женщина думает, что я работаю в кафетерии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sinai (сайнай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sinai для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайнай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение