Перевод "Sleepy sleepy girls" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение Sleepy sleepy girls (слипи слипи горлз) :
slˈiːpi slˈiːpi ɡˈɜːlz
слипи слипи горлз транскрипция – 31 результат перевода
My little boy I love.
Sleepy, sleepy, girls.
Quiet!
Мама любит тебя.
Баю-бай.
Тихо!
Скопировать
My little boy I love.
Sleepy, sleepy, girls.
Quiet!
Мама любит тебя.
Баю-бай.
Тихо!
Скопировать
Still the best mechanic floating.
Don't you know kissing girls makes you sleepy?
Sometimes I just can't help myself.
Все равно ты лучший механик в системе.
Вы разве не знаете, что от поцелуев вас клонит в сон?
Иногда просто не могу удержаться.
Скопировать
Did your husband tell you where he was going last night?
He said he wasn't sleepy. I went to bed.
What time was that?
Ваш муж вчера вечером сказал, куда он пошел?
Он сказал, что не хочет спать, и я пошла ложиться.
Во сколько это было?
Скопировать
See the little green light?
When I look at that, I always feel sleepy.
It makes me want to sleep. See?
Видите зеленый огонек?
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Он заставляет меня хотеть спать.
Скопировать
Take care of your business.
Always sleepy, except for your mouth.
Why!
Не лезь не в своё дело.
Проснулась, чтобы ответить?
Смотрите!
Скопировать
- You alright?
- I'm sleepy.
You've been sleeping for 3 days.
- Ты в порядке?
- Я спать хочу.
Ты спишь уже три дня.
Скопировать
When I woke up, she was gone.
When you became sleepy, Shinobu disappeared?
I had a bad feeling about it, so I've come to look for her.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Значит, пока вы спали, Синобу исчезла?
У меня было плохое предчувствие, и я пошла её искать.
Скопировать
Be good, Jack
I'm sleepy. I want to have a really good sleep
No, you can't stay here
Спокойно, Джек!
- Я хочу спать, хочу выспаться как следует!
- Нет, ты не можешь здесь остаться.
Скопировать
Just me.
God, I was sleepy.
And when you're sleepy, what do you do?
Только я.
Мне ужасно хотелось спать.
А что делают, когда хочется спать?
Скопировать
God, I was sleepy.
And when you're sleepy, what do you do?
You lie down.
Мне ужасно хотелось спать.
А что делают, когда хочется спать?
Ложатся.
Скопировать
What's going on with you?
I'm just sleepy.
I prepared your breakfast.
Что это с тобой?
Всё! Я засыпаю.
Я приготовила вам завтрак.
Скопировать
"I got to give that guy a lovely sort of comfortable, foamy bed to sleep in. "
things like that, 'cause I could go and take a swipe at him for not giving you a lovely, comfortable, sleepy
You know what I mean?
"Я обязан дать этому парню хорошую, удобную кровать."
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
Понимаете, что я имею в виду?
Скопировать
But we're not a...
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
Но мы же никапельки а-а-х...
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
Скопировать
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13...
I'm not sleepy.
I'm hungry.
[Понго] Раз, два, три, четыре... пять, шесть... семь... восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать...
Не хочу я спать.
Я есть хочу.
Скопировать
It's a lovely sound...
But I am sleepy.
Of course you are.
Такой дивный звук.
Но глаза слипаются.
Конечно, ты права.
Скопировать
She's gone the cow
still sleepy?
sit down
Она и впрямь уехала, вот дура!
Грезите наяву?
Присядьте.
Скопировать
I'll go on my own then.
I feel sleepy.
I'm going to take a nap.
Ну тогда я один.
Глаза слипаются.
Я немного посплю.
Скопировать
There, perfect.
Feeling sleepy?
This'll wake you up!
Давайте, давайте, ребята!
Что-то вы сонные.
Это освежит вас.
Скопировать
Right on time. Curse them!
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened.
The adulterers' elopement had unhinged part of my plan.
Чёрт, именно сегодня по расписанию!
Утром Агромонто пребывал в сонной неге,.. ...словно ничего не произошло.
Бегство любовников спутало карты моего замысла.
Скопировать
In about another hour.
I'm sleepy.
May I lean on you?
- Через час.
Я спать хочу.
Можно так?
Скопировать
and the changing seasons... brought a change to Wahb's way of life. As the fall colors spread over the mountains... Wahb was drawn upward... toward the higher country.
but one thing for certain- he sure felt awful sleepy these days.
In Wahb's slide for home... he had by instinct returned to the same den... in which he was born.
и смены времен года вели к изменениям в жизненном пути Уэба. направляясь в высокогорную страну. он весил уже около 200 килограмм. что он что-то опоздал сделать.
но одно было несомненно - в эти дни он чувствовал себя ужасно сонным.
Это скольжение привело Уэба домой - в которой когда-то родился.
Скопировать
What's the matter, Calabria?
I just felt sleepy.
It's passed.
В чём дело, Калабрия?
Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Но это прошло.
Скопировать
What does it mean?
I'm afraid that when I go to work tomorrow I'll be sleepy an out of joint...
I don't think anything like that will happen.
Значит что?
Я боюсь, что завтра пойду на работу и буду сонным, не выспавшимся...
Не думаю, что что-то подобное произойдет.
Скопировать
I'm racing a bike on Sunday.
If you come you'll see I'm not that sleepy...
They like me, they like me, that's for sure!
Я участвую в мотогонках в субботу.
Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня...
Раз картошка, два кортошка, три картошка, четыре!
Скопировать
Can't we just have a quickie ?
Sometimes when I'm tired I get sleepy , how come ?
It must be a physical defect !
А может, по-быстрому перепихнемся?
Иногда, когда я устаю, я хочу спать. Как такое может быть?
Наверное, какой-то физический недостаток!
Скопировать
Don't you feel well?
I'm sleepy.
Go to sleep.
В чём дело? Неважно себя чувствуешь?
Просто не выспалась.
Так поспи.
Скопировать
Really?
This wine makes me sleepy.
I agree.
Да?
От этого вина глаза слипаются.
Да, действительно.
Скопировать
And even on a cup of coffee.
Perhaps you were sleepy.
These prints were in the shower.
А еще на чашке кофе.
Возможно, вы забылись.
Эти отпечатки из душа.
Скопировать
You're a good cook. I can't help it, but I need a nice nap.
I'm not sleepy.
Aren'tyou?
Вкусно готовишь! но очень захотелось вздремнуть.
А я не хочу спать.
Не хочешь?
Скопировать
Don't feel hungry?
Don't feel sleepy?
No.
Может быть ты голодна?
Или спать хочешь?
Нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sleepy sleepy girls (слипи слипи горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sleepy sleepy girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипи слипи горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
