Перевод "A gay gay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A gay gay (э гей гей) :
ɐ ɡˈeɪ ɡˈeɪ

э гей гей транскрипция – 31 результат перевода

-I'm a gay.
A gay gay.
-Really? .
- Я гей.
Эгегей.
- Правда?
Скопировать
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
We're three cool guys looking for other cool guys... who wanna hang out in our party mansion. "
It sounds a little gay.
Yeah. It does sound gay. Right?
Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней... которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок"
Звучит слегка по-гейски. Да.
Звучит по-гейски.
Скопировать
Will do.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like
What do you think, Lotus Blossom?
Сделаю.
ОК. Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита отозвала.
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Скопировать
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
makes himself the target for someone who is insecure, terrified, afraid and disturbed themselves.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
Скопировать
Don't you like it?
You sound like a gay porn star.
Ask me if I'm ready.
Тебе не нравится?
Звучит как имя звезды гей порно.
Спроси меня, готов ли я.
Скопировать
You lied!
You loved me being gay. It meant you could break away, be on your own, not part of a pair.
And then you end up with a wife, who's as close as a twin.
Ты солгал!
Ты обрадовался тому что я гей, это означало что ты можешь отвалить, не быть одним из двух.
И в конечном итоге ты оказался с женой, с которой вы близки, как близнецы.
Скопировать
'Doesn't mean I wouldn't like to try it every once in a while.
'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling
'Maybe even some roller blades.
Это не значит, что я бы не хотел попробовать однажды это сделать.
Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Может быть, даже роликовые коньки.
Скопировать
That feeling you get up there, the lights reflecting off your body.
I look like a gay pride parade.
Hey, CHA Seo-Yeon.
Неповторимое ощущение, когда все софиты направлены на тебя.
Я выгляжу как идиот.
Чха Сын Ён!
Скопировать
I decided to cancel it.
Ok, I just got us into a great gay bar for some grope-free dancing, then I just have to call a few restaurants
"No" can piss off a friend...
Я решил отказаться.
Ok, я отвезу вас всех в прекрасный гей-клуб для фривольных танцулек, потом обзвоним пару ресторанов.
"Нет" может расстроить друга...
Скопировать
My point is that Carlos is an angry, jealous Neanderthal.
But he's not a gay-basher.
All right.
Я хочу сказать, что Карлос - бешеный ревнивый неандерталец.
Но он не убийца геев.
Хорошо.
Скопировать
Uh... just so you know, I never would have told Mr. Solis about you and John.
I may be gay but I'm not a jerk.
Did you feel anything?
Чтобы вы знали, я бы никогда не рассказал мистеру Солису про вас с Джоном.
Может, я и гей, но не сволочь.
Ты что-нибудь почувствовал?
Скопировать
HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
David was a rich old queen who had bought the biggest gay magazine, The Advocate.
Hello.
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс.
Дэвид был старым богатым педиком, который купил самый крупны журнал для геев, Адвокат.
Привет.
Скопировать
Anita Bryant brought us together!
She is going to create a national gay force!
And the young people in Jackson, Mississippi, in Minnesota, in the Richmond,
Анита Брайант сплотила нас.
Она создает национальую армию геев.
И молодые люди в Джексоне, Миссиссипи, в Минесоте, в Ричмонде,
Скопировать
The voice was very young, and the person said, "Thanks. ' '
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him
Hope for a better tomorrow.
Голос был совсем юного человека, и он сказал, "Спасибо."
Вы должны изберать геев, и у молодого человека, и у тысяч и тысяч таких как он, будет надежда на лучшую жизнь.
Надежда на лучшее.
Скопировать
The manly sport of golf, where you can dress like a pimp and no one will care.
Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"!
"Those are loud, this is not carnival!
Мужественный спорт - гольф, когда ты можешь одеваться как сутенёр и никому нет дела!
Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!"
"Это ужас, сейчас же не карнавал!
Скопировать
But the dating?
It's safe to say that when two gay guys go on a date and each goes home with a hot blond girl...
-...something's definitely not working.
Но свидание?
Думаю, можно сделать определенные выводы, когда два парня-гея идут на свидание и каждый возвращается домой с сексуальной блондинкой,
-то что-то определенно не работает.
Скопировать
When I was growing up, when I was-- How did you put it?
--"a scared teenager," you didn't have gay kids coming out on MTV.
And Jack Tripper was the only gay man in America.
Когда я рос, когда я был... как вы это назвали?
"испуганным подростком", не было ребят-геев, которые открывались своим родителям на MTV.
Да, и Джек Триппер был единственным геем в Америке, правильно?
Скопировать
Now, maybe it would help if you knew some personal stuff about her.
She was married to a gay ice dancer.
She gave birth to her brother's triplets.
Может тебе поможет, если я расскажу тебе кое-что личное о ней?
Она была замужем за фигуристом-геем.
Она родила тройняшек своему брату.
Скопировать
HOW ABOUT THIS ONE? UM...
HOW CAN YOU TELL IF A SUPER- HERO IS GAY?
HIS BOOTS MATCH HIS PURSE.
Как насчёт этой –
"как понять, что супер-герой – гей?
Если его ботинки одного размера с гульфиком".
Скопировать
YOU MEAN IT?
IT MAY LOOK LIKE A COMIC BOOK, BUT IT SAYS SOME- THING IMPORTANT ABOUT GAY PEOPLE.
YOU KNOW, THE VALUE OF FRIENDSHIP, OF LOYALTY, COURAGE.
Ты серьёзно?
Он только выглядит как комикс, но он говорит нечто важное о геях.
О ценности дружбы, верности, о смелости.
Скопировать
He can't get into a flick on any level because he doesn't feel represented."
So I said, "I'm gonna throw a little gay content in the flicks so my brother will know it was in there
Because, why the fuck not?
И я сказал себе: "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что это -- для него".
Потому что... а хули нет? А когда оказалось, что нас ещё и смотрят... Когда я узнал, что нас смотрят, сказал: "В пизду налёт.
В моих фильмах будет до хера гомосексуальности".
Скопировать
I wouldn't know what to say to a dude after he busted a loaf in my mouth.
And that's not a condemnation. I'm all for people being gay.
Personally, for me, I just would not know what to say.
нечего сказать чуваку, что пустит мне в рот струю.
Нет, я никого не порицаю.
Я двумя руками за гейство. Но лично я не нашёлся бы, что сказать.
Скопировать
So now back to the show.
How does it feel to have a huge gay fan base?
Really?
Так, вернёмся к шоу.
Каково это, иметь такую армию гей-фанатов?
Серьезно?
Скопировать
This picture of you is steamy.
That's just a little something for my huge gay fan base.
-Did you just wink at me? -You're the one who loves the picture.
А ты на этом фото горячий парень.
Это для моей армии гей-фанатов.
- Ты только что подмигнул мне?
Скопировать
Vic: WE'LL SEE YOU, JEN.
YOU KNOW, JEN, THEY SAY THAT A BOY'S BEST FRIEND, ESPECIALLY A GAY BOY, IS HIS MOTHER.
BUT THAT'S NOT ALWAYS THE CASE.
Увидимся, Джен.
Знаешь, Джен, говорят, что лучший друг для мальчика, особенно мальчика-гея, это его мать.
Но это не всегда так.
Скопировать
THAT IS NOT WHY.
IT REFLECTS THE SUBJECT OF THE COURSE A SURVEY OF GAY AESTHETICS IN POST-MODERN AMERICAN ART AND LITERATURE
WOW, SAY THAT 10 TIMES FAST WHILE HOLDING YOUR BREATH.
Дело не в этом.
Он отражает тему курса, который я читаю – исследование гей-эстетики в постмодернистском американском искусстве и литературе.
Ух ты, скажи это быстро десять раз, задержав дыхание.
Скопировать
OF THIS YEAR'S GAY AND LESBIAN CENTRE'S OUTSTANDING AWARD FOR HEROISM, THAN BRIAN KINNEY?"
KINNEY IS A MISERABLE EXAMPLE OF A MODERN GAY STEREOTYPE..."
"TOTALLY PROMISCUOUS, COMPLETELY VAIN..." WELL, HE'S NOT WRONG ON THAT COUNT.
"За выдающийся героизм" Центра Геев и Лесбиянок в этом году, чем Брайан Кинни?"
"Мистер Кинни является достойным жалости примером стереотипного поведения современного гея..."
"Погрязший в беспорядочных половых связях, совершенно пустой и тщеславный..." - ну, тут он не ошибся.
Скопировать
I'M ALLOWED.
EVEN IF I AM JUST A MEASLY B-GAY.
WELL IF "B" STANDS FOR THE BEST, THEN I AGREE.
Мне можно сюда ходить.
Пусть даже я всего лишь вшивый "Б"-гей.
Если "Б" означает "безупречный", то я согласна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A gay gay (э гей гей)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A gay gay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э гей гей не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение