Перевод "Sofia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sofia (соуфио) :
sˈəʊfiə

соуфио транскрипция – 30 результатов перевода

Vera Madrid
Sofia Lugo
I'm James Whistler's girlfriend
Вера Мадрид.
Надеюсь, не заставила вас долго ждать...
София Луго. Я — подруга Джеймса Уистлера.
Скопировать
Gretchen.
About Sofia...
She's fine.
Гретхен!
Что с Софией?
Она в порядке.
Скопировать
I don't know anything about another apartment.
Sofia, all i know is that you've got to stay away from lincoln.
Please.
Не знаю никакой другой квартиры.
София... я знаю лишь, что тебе нужно держаться подальше от Линкольна.
Пожалуйста.
Скопировать
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
But that's the money Yaya Sofia gave me for Greek Orthodox Easter.
I hate when they tell me things about themselves.
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Но это все деньги, которые мать София дала мне на Греческо-Православную пасху.
Как же я ненавижу, когда они начинают рассказывать о себе.
Скопировать
As to those terms, Mrs Garret, your behaviour is very fair.
Cotton Mather would have found... hard and joyless... the standards you so resolutely apply to me and Sofia
I wish you very well.
Вот тут вы поступаете очень благородно, миссис Гэррет.
Мисс Изрингхаузен, ваше отношение ко мне, Софии и, разумеется, к самой себе пуритане назвали бы тяжело выносимым и безрадостным.
Всего хорошего.
Скопировать
Thank you, madam.
- I'll not say goodbye to Sofia... to spare her upset.
- Dan.
- Благодарю, мадам. - Не хотите...
Я не стану прощаться с Софией, чтобы её не расстраивать.
Дэн.
Скопировать
You're gonna dig out of this place. We're not digging out, but we might be diggin up.
Hello, sofia.
Hello.
Дальше мы копать не будем... возможно, будем копать вверх.
Привет, София.
Здравствуйте, а кто вы?
Скопировать
You don't need to worry about this.
Now listen very casefully to me, sofia,
And you won't get hurt. I want you to go home and do your hair and paint your nails and get all ready for when james comes home.
Это тебе ни к чему.
А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.
Иди домой, сделай прическу... накрась ногти и приготовься... к возвращению Джеймса.
Скопировать
Doing more than acting strange, man.
He just told sofia not to be near me 'cause it's dangerous.
The company's coming after us.
Он не просто странно себя ведет.
Он сказал Софии не приближаться ко мне, потому что это опасно.
Компания ищет нас.
Скопировать
Here is his picture.
He is a thug in the employ of a Nazi agent, a man named Mueller, operating in Sofia.
He doesn't look very friendly.
Вот его фото.
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии.
У него не очень дружелюбный вид.
Скопировать
His name is Mueller or Miller or something...
He lives in Sofia, he's a Nazi agent. - The salaud!
But he cannot touch you now!
Его имя Мюллер или Миллер.
Он живет в Софии, он нацистский агент.
Но он не может тронуть вас здесь.
Скопировать
Luis.
And Sofia.
Marie, please sit down.
Луис.
И София.
Садись, Мари.
Скопировать
Good morning, señor Jacob.
Why did Sofia leave?
She wanted to go back home.
Доброе утро, сеньор Якоб.
Почему София уехала?
Ей захотелось вернуться домой.
Скопировать
I've won competitions.
Sofia, Budapest, Warsaw.
Here too.
Побеждал на конкурсах.
София, Будапешт, Варшава.
Здесь тоже.
Скопировать
Hello!
Sofia, don't be shy.
I'm Jacob, Marie's brother.
Привет!
София, не стесняйся.
Меня зовут Якоб, я брат Мари.
Скопировать
And this is Sofia.
- We already know Sofia.
Luis, drinks please!
А это София.
- Мы уже знаем Софию.
Луис, вина, пожалуйста!
Скопировать
Luis, drinks please!
Maybe Sofia should go to bed.
She has to get up early.
Луис, вина, пожалуйста!
Наверное Софии стоит пойти спать.
Ей завтра рано вставать.
Скопировать
Film company:
Sofia-Film-Produktion GmbH (Berlin)
Producers:
Кинокомпания:
Sofia-Film-Produktion GmbH (Берлин)
Продюсеры:
Скопировать
- My name is Rosalia Solimene.
My mother was Sofia Trombetta. She was a washerwoman.
My father was Procopio Solimene. He was a blacksmith, madam.
- Розария Солимене.
Моя мать София Тромбетта была прачкой.
А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.
Скопировать
And it can only be done by one
Sofia... what are the chances of suiting' you up sometime ?
- Sugarbush Lodge.
И это может быть сделано только одним
София... каковы возможности из удовлетворения Вас когда-нибудь?
- Sugarbush Домик.
Скопировать
Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits... in some convenience store in the Oregon burbs, probably the last word you'll ever hear yourself say just before you croak... gonna be, "Have a nice day and come back soon."
Sofia !
Measure up Charlie, pronto.
Чарли, если ты не поёшь теперь, Ты закончишь, перекладыванием бисквитов... в каком-то магазине мелочей в Штате Орегон burbs, вероятно последнее слово которое ты услышишь, сказанное тобой ... будет, " всего хорошего и возвращайтесь скоро. "
София!
Ответьте Чарли, быстро.
Скопировать
Cover's better.
Okay, Sofia, suit 'im up !
Make him pretty !
Оборона лучше.
Хорошо, София, удовлетворите меня!
Осчастливьте его !
Скопировать
Don't feel like drawing at all.
When is your name day, Vera, Nadezhda, Lyubov and their mother Sofia?
In the fall.
Даже не тянет.
У тебя когда именины Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья?
Осенью.
Скопировать
Yes, Paul?
I bet you any piece of jewellery you like to order from Sofia against a week's housekeeping money, that
Done. - Oh!
- Да, Пол?
Ставлю любую драгоценность, которую ты захочешь заказать в Софии, против недельных денег на домашнее хозяйство, что куртки там нет.
Идёт!
Скопировать
poor little orphan, young and miserable.
All alone he came to the big city of Sofia
to fetch black shoes, beautiful patent leather shoes!"
Бедный сиротка малый, малый сиротка несчастный.
Один одинешенек едет в Софию, город великий,
ботинки купить себе хочет. Ботинки черные лаковые... лаковые да красивые.
Скопировать
Take it! Buy this song-book!
"What miracle has happened in the big city of Sofia that everyone's so excited?
Everyone's shouting and singing 'cause a new war's beginning, a war with many bells.
Возьмите, возьмите!
Дивное диво случилось в Софии, том граде великом. Там все поют и ликуют, красиво все разодеты.
И гром там стоит, и пенье: война ведь новая будет, война с колокольным звоном, а купола золотые.
Скопировать
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes.
went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big city of Sofia
And what a war it was!
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Знаешь, какая война была!
Скопировать
When they started shooting...
And the soldiers from Sofia shouted ow, ow.
Grandpa, if you'd just seen the gold church!
Как начали стрелять...
A солдаты в Софии кричат: "...аем, ...аем, ...аем".
А какая там церковь, деда, золотая...здорово!
Скопировать
Take some so that God may let his soul rest in peace.
I went to Sofia. I went to war too. But it's a pity Grandpa died!
But... he... was like that for a hundred years.
Возьми за помин души.
Был я и в Софии, был и на войне, но... жалко, что дед помер.
Да он уж сто лет был такой.
Скопировать
Well, there's no river deeper than Iskar.
Well, there's no city bigger than Sofia.
Well, there's no place better than ours.
Как того да Искыра да глубже нет, да глубже реки нету.
Как да той Софии шире нет, да шире града нету.
Как да наших мест да краше нет, да краше края нету,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sofia (соуфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sofia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение