Перевод "Отмывка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Отмывка

Отмывка – 30 результатов перевода

Так, отмывание.
"Отмывка..."
"Для того, чтобы замаскировать происхождение денег... необходимо пропустить их через несколько посредников.
Uh, launder.
"To clean," no. "To wash..."
"To conceal the source of money... "as by channelling it through an intermediary."
Скопировать
- У нас ведь есть строительная компания?
Отмывка денег.
Подскажи, как мне теперь быть, Арни.
Don't we own a construction--
- Laundromats wash the money.
Just tell me something positive, Arnie.
Скопировать
Всегда тот же маршрут.
Отмывка баксов.
Сколько в кейсе?
Always the same route.
Chinese money laundry.
How much in the case?
Скопировать
Помните, каждый раз проигрывая, он на самом деле проигрывает самому себе.
За каждый кон он проходит этап отмывки денег.
Одиссей45 - ещё один никнейм, который он создал себе для игры в покер.
Remember, every time he loses, he's really losing to himself.
With every hand, he's laundering the money one step further.
Odyssey45 is just another handle he created for himself in the poker game.
Скопировать
Уверен, что объект таким же образом отмывает деньги.
Хакеры любят использовать онлайн покер для отмывки бабок.
Их сложно отследить.
I bet this is also how our target washes his money.
Hackers love using online poker to launder funds.
It's hard to track.
Скопировать
Если это не Ботаник, я пойму.
Ну, ты сказала записать все что я знаю об отмывки денег.
Это было хорошее предложение, Александра.
If it's not Nerd, I'll know.
Well, you said write down everything I know about money laundering.
It was a good offer, Alexandra.
Скопировать
Никакого, блять, отношения.
Что-то насчет отмывки нарко-денег на яхте в открытом море для парня по имени Роки Аоки.
Знаете, основатель Benihana.
And nothing to fucking do with me.
Something about laundering drug money, to offshore boat racing to a guy name Rocky aoki.
You know the founder of Benihana.
Скопировать
Так ты продаешь герыч?
Но "Планету девиц" используют как прикрытие для отмывки денег.
Еще увидимся.
So you're dealing smack?
No, but they use Chick Planet as a front to launder money.
See you around.
Скопировать
Вот эта, из бумажника Митчелла - может быть интересна.
Мы внедряли помеченные купюры в каналы отмывки денег Ле Шифра. Отслеживали деньги.
Через его счета в нескольких банках мира.
This particular note from Mitchell's wallet may be of interest. Scanning.
We introduced tagged bills into Le Chiffre's money-laundering operation by intercepting illegal payoffs.
We traced money through several of his bank accounts around the world.
Скопировать
И Леви с этого, блин, наваривает по полной.
И через кого Леви занимается отмывкой?
Через тех, кому очень нужны деньги.
And Levy, man, he got the most grease.
So Levy routes it through who?
Anyone who got a project or a game in need of cash.
Скопировать
Возьмите чек, который отвергла какая-нибудь компания, уберите все, кроме подписи, и у вас чистый чек.
Фальшивомонетчики называют это "отмывкой чека".
Возможно, нету славы среди воров, но есть немного уважения.
Get your hands on a check that's been filled out by the account holder, dissolve everything but the signature, and you've got yourself a blank check.
Counterfeiters call it "check washing."
There may be no honor among thieves, but there's a certain amount of respect.
Скопировать
Я упоминал, что я хорош с бумагами?
Отмывка чеков для детей.
Подделка электронных ключей - это настоящее умение.
Did I mention I'm good with papers?
Check fraud is for children.
Counterfeiting electronics takes real skill.
Скопировать
Адвокатами не интересуюсь.
Меня интересует отмывка.
То есть адвокаты.
I'm not looking for any lawyers.
I'm following the money.
Follow the lawyers.
Скопировать
Козырь?
Отмывка денег?
Транспорт?
Possible.
- What does he need?
- Money laundering?
Скопировать
- Потому что?
- Ты снял по 15% на трех отмывках, к которым тебя наши пристроили.
Потому и живишь в кондоминиуме за 4 лимона. И ты смеешь отказывать?
That's why. - Well, why, like, if you can't deliver, this group goes from zero to high-order violence like that.
You made a 15% commission off three money-laundering prosecutions
I put you into, you know, which is why you live in your $4 million condo.
Скопировать
Просвети меня.
Так вот, в 1995 году у Рика Зумана было несколько ночных клубов использующихся для отмывки тех денег,
К тому же, он периодически убивал партнеров по бизнесу.
Just fill me in.
Uh, in 1995, Rick Zuman had a bunch of nightclubs that he used to launder all of the money that he made selling cocaine.
He also periodically killed his business partners.
Скопировать
Одно такое заведение - это ничто.
Но возьмите пять таких залов, и поверьте мне, это настоящая стиральная машина для отмывки денег.
А Вик владеет 25 такими залами.
Yeah. One of them is... is nothing.
But you get five of these places, and I'm telling you...
it's a money-laundering machine. Vic owns 25 images franchises.
Скопировать
У нас в базе данных множество имен членов клуба, которые никогда не приходят.
Дайте Вику деньги для отмывки и он просто добавит новые имена в список членов клуба.
И ваши грязные деньги станут чистой прибылью.
We have all these names... Name after name of these members that never come in in our databank.
Give Vic your money to wash and he just adds names to the membership roster.
Your dirty money becomes clean profit.
Скопировать
Большое жюри расследует схему отмывки денег.
Да, да, отмывку денег, которой занимаются грязные копы!
Они втянули меня в это угрозами.
The grand jury is investigating money laundering.
Yeah, yeah, money laundering by - By dirty cops!
They sandbagged me.
Скопировать
А потом начинает отмывать деньги для преступников, с которыми познакомился, когда был хоккеистом.
К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег
Итак, что у Вектора есть на Моро?
Then, he started laundering money for underworld figures he met during his career.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness.
So, what does Vector have on Moreau?
Скопировать
Неплохая сказочка.
Большое жюри расследует схему отмывки денег.
Да, да, отмывку денег, которой занимаются грязные копы!
Nice try.
The grand jury is investigating money laundering.
Yeah, yeah, money laundering by - By dirty cops!
Скопировать
Да, я вспомнил фамилию!
...Норкат занимался отмывкой!
- Угу! - Я смотрел ей в глаза и, просто, врал!
I remember the name from back then.
Norcut was the money man.
I looked her in the eye and lied to her face.
Скопировать
Эта часть тебе не понравится
Былы переведена в офшор быстрее, чем про это сказано не отслеживаемая отмывка денег в странах третьего
Твоя банда оказалась в выигрыше...
That's the part you won't like.
Got transferred offshore faster than you can say untraceable third world money laundering.
Your gang profited...
Скопировать
Ага
Чистое, тихое местечко для отмывки их грязных денег.
Теперь мне вроде все ясно.
BOBBY: Yeah.
A clean, quiet place to funnel their dirty money.
Kinda makes sense to me.
Скопировать
И я только что обнаружил комнату, полную наличных.
В 2009 она контролировала установку в Онстэйт банке новой системы, блокирующую отмывку денег.
Если у нее все еще есть доступ, она может выключать всю эту систему одним кликом мыши.
And I just found a room full of small bills.
In 2009, she oversaw the installation Of a new anti-money laundering system at Onestate Bank.
If she still has access, She could turn that whole system off with the click of a mouse.
Скопировать
На мой взгляд, эти чеки - бумажный след к цели.
То есть, сам бизнес и есть операция по отмывке денег.
У меня есть источник в ФБР, который может помочь.
In my opinion, these checks are a paper trail left on purpose.
So the business itself is a money-laundering operation?
I have a source at the fbi who can help.
Скопировать
Я не такая.
Искусство отмывки денег - один из моих многочисленных талантов.
Альберт Рид подал заявление о грабеже прошлой ночью.
No, I'm not.
The science of money laundering is just one of my many talents.
Albert reid filed a mugging report last night. Backstrom:
Скопировать
Извините, кому?
- Единственная проблема это то, что для отмывки денег
Дэвид должен был продавать Бриджит то, что она потом могла бы продать.
I'm sorry, who?
- Will? - Problem was, in order to launder the money
David could only sell Bridget pieces that she could resell later.
Скопировать
Билли, я не шучу.
Есть один британец, который занимается отмывкой денег
Если он с ним, то...
- Billy, I swear to God, man.
- There's a money launderer, British guy.
If she's with him, then...
Скопировать
То есть, Несбитт почти наверняка вовлечён во что-то серьёзное.
Возможно это всего-лишь отмывка бандитских денег через клуб, а может и что-то куда хуже.
Кейси, девушек держат против их воли.
Point is, nesbitt's almost certainly involved In some capacity.
I mean maybe he's only laundering the gang's money Through his club, but he could be in much deeper.
Look, casey, these women are being held against their will.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отмывка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отмывка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение