Перевод "Soviet-era" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Soviet-era (соувиотиэро) :
sˈəʊviətˈiəɹə

соувиотиэро транскрипция – 15 результатов перевода

This is gonna hurt.
What Colonel Hardy and his team surmised was a Soviet era submarine, was actually something much more
An isotope analysis of the surrounding ice bores, suggests that an object had been trapped in the glacier for over 18,000 years.
Будет больно.
Генерала Харди и его команду тревожит что подлодка советской эпохи оказалась кое-чем намного более экзотичным.
Изотопный анализ проб окружающего льда позволяет предположить что объект был в ледяной ловушке более 18, 000 лет
Скопировать
But, there is definitely something down there.
- A submarine, maybe Soviet era?
- Doubtful, that's 300 meters, considerably larger than anything they build back then.
- Подлодка?
Может дотянулся проклятый Сталлин?
- Маловероятно, всё-таки 300 метров. Определённо крупнее чем всё что строят.
Скопировать
Anti-government, anti-Arziani,
Anti-everything except old-style soviet-era communism.
It appears he took his own life.
Против правительства. Против Арзиани.
Против всего, кроме старорежимного советского коммунизма.
Похоже, он самоубийца.
Скопировать
Understood.
They're being held here, in an old Soviet-era Ba'ath party prison.
Yeah, but I can't find any specs on that facility.
ѕрин€то.
ќни содержатс€ в тюрьме, котора€ еще в советское врем€ принадлежала партии Ѕаас.
ƒа, но € не могу найти никаких чертежей этого здани€.
Скопировать
However, he was accused of espionage and was deported in 1967.
His son, Ivan, who is also a physicist, was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to
No further records exist.
Однако его обвинили в шпионаже и депортировали назад в 1967-м году.
Его сын, Иван, тоже физик, был обвинён в продаже Пакистану плутония из советских вооружений, и отсидел за это 15 лет в тюрьме в Копейске.
Больше данных нет.
Скопировать
Which one's gonna attract the least attention?
All right, well, we have a couple Soviet-era sedans here we have that tractor, that cart and...
That'll work. - No.
- Я... - Что здесь самое неприметное?
- Ну тут есть пара развалюх советских времён. И ещё есть трактор. Это - телега.
И... то, что нужно.
Скопировать
There's a...
There's a Soviet-era weapons system down that hallway behind a red door.
But we're here for, like, five days, so why don't we just grab it on the way out, after rain forest zip-lining.
Здесь...
Здесь советская система вооружений вниз по коридору, за красной дверью
Но мы здесь на пять дней, почему бы не заняться этим на обратном пути, после тропического леса
Скопировать
Istvan Sandor.
He's one of the few guys who managed to emerge from the Soviet era unscathed.
The best Health Minister they never had.
Иштван Сандор.
Один из немногих, кому удалось благополучно выйти из Советской эпохи.
Лучший Министр здравоохранения, которого у них так и не было.
Скопировать
And?
The torpedoes were Soviet-era Squalls.
They found a serial number on one of the fragments.
И?
Это торпеды Шквал времён СССР.
На одном из фрагментов они нашли серийный номер.
Скопировать
Helen Mirren was born Helen Mironoff.
That's right, you're fake salivating over a Soviet-era Russian.
- Nice scatting, man.
Хелен Миррен урождённая Миронова.
Так-то, вы сохнете по престарелой уроженке Советского Союза.
- Отличная импровизация, чувак.
Скопировать
Sir, NSA has discovered a previously unknown missile installation in the southern tip of Amalah.
We believe that we are looking at a Soviet-era two-stage Sotka missile and we have no idea whether it's
I don't understand.
Сэр, АНБ обнаружило ранее неизвестную ракетную базу на южной оконечности Амалаха.
Мы полагаем, что обнаружили двухступенчатую ракету "Сотка" советского периода и у нас нет никаких сведений оснащена ли она боеголовкой, и если да, то какого типа.
Я не понимаю.
Скопировать
Must be at least fifty kilometers of tunnel.
That's gotta be some kind of abandoned facility left over from the Soviet era.
My guess is it was used to house nuclear or chemical materials...
Это, как минимум, 50 километров тоннелей.
Должно быть, это заброшенный объект, оставшийся с советских времен.
Кажется, его использовали для размещения ядерных или химических материалов.
Скопировать
Yeah.
I mean, the UX is, like, Soviet-era.
When it stores photos, they actually get larger.
Полный отстой.
- Да уж, привет из прошлого.
- При сохранении снимков фотки увеличиваются.
Скопировать
Haven't seen one of those before.
It's a Soviet-era anti-tank mine.
There are still thousands of them in Afghanistan.
Никогда еще таких не видел.
Это советская, противотанковая мина.
Их в Афганистане тысячи.
Скопировать
The Kazakh government has announced that it's to continue with plans to compulsory-purchase several million acres of arable land in Kazakhstan, much of it owned by China and the United States.
The US has strongly condemned the move, likening it to Soviet-era renationalisation.
The Kazakh president has said that, with the continuing weak prices, his nation is struggling to feed its people...
Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
США решительно осуждают такие действия, сходные по свои манерам с советской эпохой рационализации.
Президент Казахстана заявил, что даже, несмотря на продолжительное падение цен, его государство борется, чтобы прокормить свой народ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Soviet-era (соувиотиэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soviet-era для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соувиотиэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение