Перевод "грандиозный" на английский

Русский
English
0 / 30
грандиозныйvast immense grand mighty grandiose
Произношение грандиозный

грандиозный – 30 результатов перевода

за последние 12 часов - ни разу.
Слушай, если ты сегодня работаешь допоздна, то всё нормально: у нас сегодня грандиозный вечер маникюра-педикюра
У вас вечер ма...?
Um, not in the last 12 hours.
Hey, if you are gonna be late at work tonight, that's totally fine because we have an entire mani-pedi night planned.
You got a mani-ped...?
Скопировать
Чем ты занималась вчера вечером?
Держу пари, это было что-то грандиозное.
Вчера вечером?
Mm-hmm. What'd you do last night?
I bet it was something fabulous.
Last night?
Скопировать
Немногого.
Ты сыграешь лишь скромную роль в грандиозных событиях, которые скоро произойдут.
Я видела тебя во сне.
Very little.
You have but a small part to play in the great events that are about to unfold.
I saw you in my dreams.
Скопировать
Думаешь, я верю тебе?
Ссора между парой - всегда грандиозное шоу.
Ты всё расскажешь?
You think I'll believe you?
Watching a couple fight is always a great show.
So you'll tell everyone?
Скопировать
Ладно, только в этот раз я не стану смотреть "Кручёный мяч".
- Ты на пороге того, чтобы сделать что-то грандиозное.
- Да, это очень большой шаг.
All right, but this time, I'm not seeing Trouble with the Curve.
- You are about to do something very big.
- Yes, she is. Such a big step.
Скопировать
Ты ведь осознаешь, насколько это может быть колоссально, Рыбьеног?
Мне приходит на ум слово "Грандиозно".
Терпеть не могу, когда они такими становятся.
Do you realize how huge this could be, Fishlegs?
The word "epic" comes to mind.
- I hate it when they get like this.
Скопировать
Популярной студии йоги, из которой я ушел после позиции "счастливый ребенок".
Думаю, у меня не получится избегать это грандиозное поражение, когда оно будет находиться в моем гараже
Подымайся.
The hot yoga studio I left after "happy baby."
I guess there's no avoiding this big failure sitting in my garage.
Get up.
Скопировать
Я помню наш план.
Грандиозный план Сэма под названием "Как сделать карьеру".
У нас есть план.
That's the plan.
Sam's big plan to make us have a career.
There is a plan.
Скопировать
Помнишь его пьесу одной роли "Сокровище"?
Грандиозно!
"Скрипач на пустыре"?
Remember his one-man Precious?
Superb!
Fiddler on the Heath?
Скопировать
Я продал права на мою историю Шону Уолкеру.
Этот фильм будет грандиозным, мать твою.
Аминь, мать твою.
I optioned my life rights to Sean Walker.
This movie is gonna be fucking huge.
Amen, motherfucker.
Скопировать
Он требует участия Броуди.
Что за грандиозный план?
Данеш Акбари.
It involves Brody.
What's your big idea?
Danesh Akbari.
Скопировать
- Не пори чушь, Донни.
вернулся из Вашингтона, ты пытался поссорить меня с Дэниелом, а теперь... не знаю, может это часть твоего грандиозного
- У тебя слишком буйное воображение.
Oh, cut the crap, Donnie.
Ever since you got back from D.C., you have been trying to drive a wedge between me and Daniel, now... I don't know if this is part of some grand plan you might have to get us back together, but it's not gonna work.
- You have a hell of an imagination.
Скопировать
Что произошло?
Фиби сказала, что ты планируешь что-то грандиозное и Дэнни этого никогда не забудет.
- Ничего особенного, просто дикая вечеринка в его честь.
What's happening later?
Phoebe said you were planning something big - and that Danny would never forget it.
- Nothing specific, just a wild party in his honor.
Скопировать
Я приглашал всех подряд.
Говоря им, чтобы они ожидали чего-то грандиозного, да?
Да, я должен был сказать что-то, чтобы они пришли.
I invited everyone with a pulse.
By telling them to expect something big, right?
Yeah, I had tell them something to make them come.
Скопировать
Неужели?
Но ваш грандиозный роман умер до того, как я появилась.
Так что теперь ты либо вернешь её, либо скажешь ей победное "отвали".
Oh, you think!
Whatever epic romance you two had was long dead before I arrived.
So... now, you've got a way back in or a satisfactory "Fuck You".
Скопировать
Мы раньше не тратили две недели на задание, Мистер Шу.
Битлз - грандиозны, поэтому нам понадобятся две недели, чтобы отдать им должное.
Эта неделя посвящена всему, что связано с ранними годами Битлз, когда они верили в друг друга, и в то, что вместе они способны на всё.
I don't think we've ever spent two weeks on an assignment, Mr. Shue.
Hey, the Beatles are so epic that we need two weeks to do them justice.
This week is all about the early years of the Beatles, when all they had was a belief in each other and a belief that together they could do anything.
Скопировать
Тогда давайте договоримся: мы вместе останемся здесь на два года, так?
Грандиозный успех или жуткий провал.
И все идут до конца, что бы ни случилось. – Да. А теперь клятва на мизинчиках.
we stay in this town together for two years, all right?
For soaring success or miserable failure.
None of us bail until then, okay, no matter what.
Скопировать
Индейцы!
Грандиозный, миролюбивый народ, который жил за счет земледелия и плакал, когда видел мусор.
В учебнике говорится, что многие племена часто воевали, и верноподданство изменялось...
Indians.
A majestic, peaceful people who lived off the land and cried when they saw litter.
The textbook says many tribes were often at war... with allegiances shifting all of the-
Скопировать
Все будут так разочарованы!
- грандиозный скандал.
Тут нет никакого скандала. что жизнь в Пемберли идет своим чередом.
Oh, everyone will be so disappointed!
There's only one thing people like more than a good dance, and that's a good scandal.
There's no scandal here. Everything we do now has to send out a signal that life at Pemberley carries on as it always has.
Скопировать
Думаю, вам там понравится.
Я жду от тебя грандиозную экскурсию.
Уверен, что ждешь.
I think you'll find it quite comfortable up there.
I expect the grand tour.
I know you do.
Скопировать
Уж постарайтесь.
тебе просто грандиозно повезло.
Бубен?
Then, work hard.
A firefly! I heard the rumor that you were a "big success". (sarcasm)
Tambourine?
Скопировать
Влипнуть?
Я устрою просто грандиозный скандал!
Адрес помнишь?
Should I?
I'll make huge trouble!
- You know where it is, right?
Скопировать
Ты всегда была хороша в побегах, Мелисса.
У тебя было чутье на грандиозные выходки.
И были времена, когда ты поднималась по лестнице, а я просто хотела аплодировать.
You were always very good at leaving, Melissa.
You had a flair for the grand exit.
And there were times you'd walk up those stairs and I just wanted to applaud.
Скопировать
Даже когда между нами не всё идеально, это работает.
Когда я оглядываюсь назад на последние 18 месяцев, я часто квалифицировал это, как своего рода... грандиозный
Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться.
Even when things are less than ideal between us, it works.
When I look back on the last 18 months, I often categorize it as a kind of... grand experiment.
The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change.
Скопировать
Это действительно грандиозные новости!
Грандиозные новости.
Какой счастливый, счастливый день!
That really is big news!
Big news.
What a happy, happy day! Huzzah!
Скопировать
Вас не могут уволить из-за того, что вы не контролируете.
Предполагалось, у меня будет грандиозное возвращение на сцену после рака.
И мне удалось добиться этого на репетициях, то и дело бегая в ванную, но потом на первом полном прогоне без перерывов... О, нет.
They can't fire you over something you can't control.
After the cancer, I was supposed to have my big return to the stage.
I was able to make it through rehearsals, running back and forth to the bathroom, but then, the first full run-through, no breaks...
Скопировать
- Ты должен принести ей огромные извинения.
Просто грандиозные.
- Я знаю.
You have to make a grand apology to her.
- Really grand.
- I know.
Скопировать
Его никак не заменишь.
А Дженне это покажется грандиозным предательством.
Как она справляется?
I could never replace him.
And Jenna would see it as a huge act of betrayal.
How's she holding up?
Скопировать
Эй, эй, эй, чмо!
Сегодня вас ждет грандиозное шоу.
Карен Вашингтон из Род Айлендского зоопарка а некоторые отвергли игрушки вы не поверите .
Hey, hey, hey, douche bags!
We got a great show for you tonight.
Karen Washington from the Rhode Island Zoo and some rejected toys you're not gonna believe.
Скопировать
Все вместе.
Мы хотели бы пригласить вас на наше грандиозное командное представление сегодня вечером.
Здесь в нашем большом шатре.
One and all.
We would like to invite you to our grand command performance tonight.
Here in our big top.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грандиозный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грандиозный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение