Перевод "Stubble" на русский
Stubble
→
стерня
жнивьё
Произношение Stubble (стабол) :
stˈʌbəl
стабол транскрипция – 30 результатов перевода
We have one at home.
I was always finding Patty's stubble... in my leg razor.
Bart, I'll bet you think... nothing's going to top that cactus.
У нас такой есть.
До того как мы его купили я постоянно находила волосы Пэтти в своей бритве для ног.
Барт, ты наверно думаешь, что ничто не будет лучше, чем тот кактус.
Скопировать
You'd need a neutron microscope.
Identical, to Ben Franklin's stubble.
I want half a mil a week laundered in the casino. 3/4 mil by March.
Тебе потребуется нейтронный микроскоп.
На ощупь как стодоллоровые купюры
Будем отмывать по пол-миллиона в неделю через казино. К марту будет 750 тысяч
Скопировать
For our time is the passing of a shadow
And our lives will run like sparks through the stubble
I place a delphinium, Blue, upon your grave.
Наше время промелькнуло, как тень.
Наши жизни вспыхнули и погасли как искры.
Я кладу синий дельфиниум на твою могилу.
Скопировать
- Yeah.
Behind the stubble and the too prominent brow and the male-pattern baldness, I sensed your feminine longing
And it just slew me.
- Да.
За этими нависшими бровями и его мужской лысиной, я чувствовала женскую страсть.
- И я поплыла...
Скопировать
Bygones.
- Stubble.
- What is with you?
На прошлой неделе я сказал, что люблю тебя.
У тебя всего пять обедов в неделю.
Это ты всё свел на нет.
Скопировать
Remember my brother Bo?
Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
He thinks you're a nympho.
Помнишь моего брата Бо?
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
Он считает тебя нимфо.
Скопировать
You're looking less than your best My lord
There's powder upon your vest, my lord And stubble upon your cheek
And ladies, my lord, are weak
Что выглядите хуже, Чем могли бы, милорд
На жилете у вас пудра, милорд И щетина на щеках
А дамы, милорд, слабы
Скопировать
And ladies, my lord, are weak
stubble, you say?
well, perhaps I am a little overhasty in the mornings.
А дамы, милорд, слабы
Щетина, говоришь?
Ну, возможно, я всегда немного спешу по утрам.
Скопировать
"he was sick, "so I slept over in his small apartment in Paris.
"The next morning, I shaved off his stubble. "
- Who cares if I'm shaved?
Он неважно себя чувствовал, поэтому я остался ночевать в его маленькой парижской квартире.
И утром принялся за \уничтожение его многодневной щетины."
- Кому какое дело, выбрит я или нет?
Скопировать
We could look into it.
Not to mention stubble cures, because it's now become physically impossible for me to kiss your face.
Sloan!
Нам стоит рассмотреть этот вариант.
несомненно.. и нам стоит найти что-нибудь, что устранит твой неприятный запах изо рта не говоря уже про средство для лечения твоей щетины, потому, что для меня становится физически невозможным поцеловать тебя я слишком устал, чтобы бриться!
Слоан!
Скопировать
Scary, kind of a Terminator vibe.
Stubble.
Red hair.
Страшный, похожий на терминатора.
Щетина.
Рыжие волосы.
Скопировать
"We set out as 500, but with rapid reinforcements we arrived at the port 3000 strong".
down the side streets, and what he calls the troops arriving at the port, were two baldies and three stubble-heads
Now, that's all over with.
"Изначально нас было 500, но после пополнения мы прибыли в порт в количестве 3000 человек!"
На самом же деле, юноша, видя, что дела совсем плохи, растворился в городских переулках, а то, что он назвал тысячами солдат, прибывающих в порт, в реальности было горсткой коротко стриженных новобранцев.
Сейчас все совсем по-другому.
Скопировать
Check out the big clown feet - huge.
And the, uh, stubble.
It's a dead giveaway.
Зацените большие клоунские ботинки. Они огромные!
И, э, щетина.
Дешёвка!
Скопировать
It's my fault.
My skin -- it's very sensitive to... stubble.
Do you have a razor?
"јЌ""ј: "ы не виноват.
ћо€ кожа -- она очень чувствительна к... щетине.
Ѕритва есть?
Скопировать
I like to drink my yogurt. It's a timesaver.
Well, then you think you could use that time to shave your stubble.
Your whiskers are like knives.
Ну, нравится мне пить йогурт.
Быстро и полезно. Тогда сэкономленное время используй для бритья.
У тебя не щетина, а гвозди.
Скопировать
Check it out.
"New Orleans was always a three-day stubble of a city.
I'm not certain the cuisine was ever as good as its reputation in part because the people who consumed, evaluated and admired it likely weren't sober enough at the time of ingestion
Зацените:
"Новый Орлеан всегда был лишь подобием города.
Я не уверен, что местная кухня когда-либо оправдывала свою репутацию. Думаю, свою роль сыграло то, что восхищающиеся ей потребители были, в процессе поглощения, слишком пьяны, чтобы понять, что в них пихают."
Скопировать
- My lips are getting chapped.
- ls it my stubble?
- l don't think so.
Мои губы потрескались.
Это моя щетина?
Не думаю.
Скопировать
If we're gonna be true to what we believe... Excuse me.
This is how the Creole fairy folk back home cure their three-day stubble.
Sazerac?
Если мы будем верны своим принципам...
Простите, вот, как креольские феи привыкли обращаться со своими ухажёрами.
Сазерак?
Скопировать
A weekend away from his stupid face is exactly what I need.
I mean, even his stubble looks smug and self-righteous, you know?
This is going to be fun.
Провести выходные, не видя его глупого лица - это именно то, что надо.
Даже его щетина выглядит самодовольно и самоуверенно.
Мы здорово повеселимся. Да?
Скопировать
It's a little soon.
The whole Oops-I-didn't-know-I-was-sexy stubble look... will peak at around noon tomorrow.
believe me, I've perfected the art.
- Рановато.
Твоя сексуальная щетина отрастёт не раньше... Завтрашнего полудня.
Можешь мне поверить, я в этом специалист.
Скопировать
We must suggest the people in what hatred He still hath held them
To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever.
Hath thus stood for his country therefore,please you,Most reverend and grave elders to desire the present consul, and last general In our well-found successes to report a little of that worthy work perform'd By Caius Marcius Coriolanus
Напомнить людям мы должны с каким презрением всегда он относился к ним.
Плебс загорится.
попросим взять который возглавлял поход успешный. Он нам поведует немного о делах достойных Гая Марция Кориолана.
Скопировать
Oh, hi.
You have a lot less stubble in person.
I'm... There's an actor named Andy Garcia.
Фармацевтика?
В общем так, через три минуты загляните и скажите, что у меня встреча.
– Ладно.
Скопировать
In the evening will be as good as new.
You also get ready, take off your stubble We will be guests of the evening.
What guests?
Вечером как новенькая буду.
Ты тоже приготовься, щетину сними у нас вечером гости будут.
Какие гости? !
Скопировать
How hard did you hit him?
It's like his stubble actually fought back.
Oh, no.
Как сильно ты его ударил?
Он фактически не сопротивлялся.
О, нет.
Скопировать
I am your counsel.
I fear you have rather too much stubble to be my wife.
Good counsel, solid support, they're exactly what I need.
Я ваш советник.
Боюсь, у тебя слишком большая щетина, чтобы стать моей женой.
Хороший помощник, надежная поддержка - вот, что мне нужно.
Скопировать
It's fine.
It's gone beyond stubble rash.
Yeah.
Все в порядке.
Для сыпи от щетины это чересчур.
Да.
Скопировать
Woman had a red, blotchy face.
Stubble rash.
Martin...
Может, это и не относится к делу, но...
Сыпь от щетины. - Мартин...
- Помолчи.
Скопировать
Even when they shave in the morning, it grows stubbly by nighttime.
I love that stubble scratching at my skin.
I really, really like it.
Даже если они бреются утром, к вечеру появляется щетина.
Люблю щетину, царапающую мою кожу.
Мне очень-очень нравится.
Скопировать
Well, it is our honeymoon.
It's stubble rash.
Well, what if we um...
Это раздражение от щетины.
Воздержитесь от частых поцелуев.
А если мы... не сможем?
Скопировать
Fresh as a bridegroom, and his chin new reaped
Showed like a stubble-land at harvest-home.
With many holiday and lady terms He questioned me.
Одетс иголочки,свеж,как жених,
Ивыбрит-словнонива послежатвы .
Утонченно,по-дамски,выражаясь, Вопросами он сыпал;
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stubble (стабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
