Перевод "Stubble" на русский
Stubble
→
стерня
жнивьё
Произношение Stubble (стабол) :
stˈʌbəl
стабол транскрипция – 30 результатов перевода
It's a little soon.
The whole Oops-I-didn't-know-I-was-sexy stubble look... will peak at around noon tomorrow.
believe me, I've perfected the art.
- Рановато.
Твоя сексуальная щетина отрастёт не раньше... Завтрашнего полудня.
Можешь мне поверить, я в этом специалист.
Скопировать
Bygones.
- Stubble.
- What is with you?
На прошлой неделе я сказал, что люблю тебя.
У тебя всего пять обедов в неделю.
Это ты всё свел на нет.
Скопировать
- Yeah.
Behind the stubble and the too prominent brow and the male-pattern baldness, I sensed your feminine longing
And it just slew me.
- Да.
За этими нависшими бровями и его мужской лысиной, я чувствовала женскую страсть.
- И я поплыла...
Скопировать
You'd need a neutron microscope.
Identical, to Ben Franklin's stubble.
I want half a mil a week laundered in the casino. 3/4 mil by March.
Тебе потребуется нейтронный микроскоп.
На ощупь как стодоллоровые купюры
Будем отмывать по пол-миллиона в неделю через казино. К марту будет 750 тысяч
Скопировать
For our time is the passing of a shadow
And our lives will run like sparks through the stubble
I place a delphinium, Blue, upon your grave.
Наше время промелькнуло, как тень.
Наши жизни вспыхнули и погасли как искры.
Я кладу синий дельфиниум на твою могилу.
Скопировать
We have one at home.
I was always finding Patty's stubble... in my leg razor.
Bart, I'll bet you think... nothing's going to top that cactus.
У нас такой есть.
До того как мы его купили я постоянно находила волосы Пэтти в своей бритве для ног.
Барт, ты наверно думаешь, что ничто не будет лучше, чем тот кактус.
Скопировать
Oh, feel my fuzz.
I got stubble!
I don't look like a peanut anymore.
Oh, feel my fuzz.
I got stubble!
I don't look like a peanut anymore.
Скопировать
She's powerless...
I knew that was a lot of stubble, even for an Amazon.
Your beloved leader is a MAN!
Она беспомощна...
Я знала, что это было большим количеством щетины, даже для Амазонки.
Ваш дорогой лидер - МУЖИК!
Скопировать
And I'm in need of some serious grooming.
Oh, that's just a little stubble.
I'll take care of it in the morning.
И мне нужен серьёзный "уход"
О, это же просто небольшая щетина!
Я позабочусь об этом утром
Скопировать
All these private sessions are starting to pay off.
I've seen Duke's abs all over Stubble.
The gay hook-up app!
Наши индивидуальные тренировки начали себя оправдывать.
Я видел пресс Дюка по всему Стабблу.
Это приложение для гей-знакомств!
Скопировать
Are you nuts?
You can't even kiss me good night without slicing me with your stubble.
Why you little...
Ты рехнулся?
Ты даже не можешь нормально поцеловать меня перед сном, не уколов щетиной.
Ах ты, мелкий..
Скопировать
You think this is fast?
It's just a matter of time before I see Amy's leg stubble in my shower.
Yeah, and I've seen those legs.
Ты думаешь, это быстро?
Это всего лишь вопрос времени прежде, чем я обнаружу волосы с ног Эми у себя в душе.
Да уж, видела я эти ноги.
Скопировать
Just lift your...
Some jam on your stubble.
Don't do that in front of everyone.
Подними-ка...
У тебя джем на щетине.
Не делай так перед всеми.
Скопировать
Tom, what is that?
Designer stubble?
What do you want, Stevie?
Том, что это?
Дизайнерский треш?
Что ты хочешь, Стиви?
Скопировать
And who will you be next to?
Some disgusting wildebeast with 3 days of razor stubble in a sleeveless moo-moo, crammed in the next
And that's who you're gonna be sitting next to!
И кто будет рядом с тобой?
Какая-нибудь отвратительная бородатая свинья в разодранной безрукавке размера XXXXL, теснящаяся около тебя с набитыми мешками продуктов из долбаной комиссионки!
Вот с кем рядом вы будете сидеть.
Скопировать
No, that's a goatee.
That's a mustache and some stubble.
- That's a goatee.
Нет, это эспаньолка.
Это усы и немного щетины.
- Это эспаньолка.
Скопировать
I've already started to notice some quirks in some of the finer details.
The arrangement of Gaspar's stubble, for example, is quite peculiar.
Or at least it is upon closer examination.
Я уже начал замечать некоторые причуды в некоторых мелких деталях.
Например, щетина на портрете Гаспара расположена странным образом.
Или, по крайней мере, это видно при ближайшем рассмотрении.
Скопировать
Let me tell you what it's like to share a bathroom with this stubby, undergrown little cretin.
Someone in that apartment shaves their face and leaves their stubble in the sink, and we all know it
- That's a lie.
Дайте-ка я расскажу вам, каково делить ванную с этой маленькой, недорослой кретинкой.
Некто в нашей квартире бреет лицо и оставляет свою сбритую щетину в раковине, а все мы знаем, что Курт не бреется, так что думайте сами.
— Враньё.
Скопировать
Nice beard.
You grow out that stubble or just set your razor to "Jason Statham."
Excuse me, sir.
Милая бородка.
Вы специально так отрастили щетину, или просто установили бритву на "Джейсон Стэтхэм".
Извините, сэр.
Скопировать
Well, you were dancing cheek to cheek somewhere?
You've got stubble rash and you smell of Charter House aftershave.
Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous.
Вы танцевали щека к щеке где-то.
У вас раздражение от щетины. и запах лосьона после бритья.
Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив.
Скопировать
Young, maybe 20.
He had, uh, a little stubble on his face.
He was shorter than me.
Молодой, около 20 лет.
На лице небольшая щетина.
Ниже меня ростом.
Скопировать
That right there... you don't want that.
You don't want that stubble monkey.
Actually, Jessica did want that stubble monkey.
Все что тебе нужно здесь... Те не хочешь вон то.
Ты не хочешь ту бородатую мартышку.
Вообще-то, Джессика хотела ту бородатую мартышку.
Скопировать
You don't want that stubble monkey.
Actually, Jessica did want that stubble monkey.
[All chanting "go!"] Jessica was born in a bar on a pool table, which sort of says everything you need to know about Jessica.
Ты не хочешь ту бородатую мартышку.
Вообще-то, Джессика хотела ту бородатую мартышку.
Джессика родилась в баре на бильярдном столе, что, вроде как, говорит о Джессике всё, что нужно знать.
Скопировать
Nope.
I'm pretty sure I do want that stubble monkey.
Yep, it's totally my kind of monkey.
Нет.
Я очень уверенна, я хочу эту бородатую мартышку.
Точно, это мой тип мартышек.
Скопировать
Remember my brother Bo?
Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
He thinks you're a nympho.
Помнишь моего брата Бо?
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
Он считает тебя нимфо.
Скопировать
Scary, kind of a Terminator vibe.
Stubble.
Red hair.
Страшный, похожий на терминатора.
Щетина.
Рыжие волосы.
Скопировать
"he was sick, "so I slept over in his small apartment in Paris.
"The next morning, I shaved off his stubble. "
- Who cares if I'm shaved?
Он неважно себя чувствовал, поэтому я остался ночевать в его маленькой парижской квартире.
И утром принялся за \уничтожение его многодневной щетины."
- Кому какое дело, выбрит я или нет?
Скопировать
You're looking less than your best My lord
There's powder upon your vest, my lord And stubble upon your cheek
And ladies, my lord, are weak
Что выглядите хуже, Чем могли бы, милорд
На жилете у вас пудра, милорд И щетина на щеках
А дамы, милорд, слабы
Скопировать
And ladies, my lord, are weak
stubble, you say?
well, perhaps I am a little overhasty in the mornings.
А дамы, милорд, слабы
Щетина, говоришь?
Ну, возможно, я всегда немного спешу по утрам.
Скопировать
In the evening will be as good as new.
You also get ready, take off your stubble We will be guests of the evening.
What guests?
Вечером как новенькая буду.
Ты тоже приготовься, щетину сними у нас вечером гости будут.
Какие гости? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stubble (стабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение