Перевод "Terrorist. Terrorist" на русский

English
Русский
0 / 30
Terroristтеррорист
Произношение Terrorist. Terrorist (тэрэрист тэрэрист) :
tˈɛɹəɹˌɪst
 tˈɛɹəɹˌɪst

тэрэрист тэрэрист транскрипция – 33 результата перевода

In my youth. In my youth.
.. author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage: A Study in Duality. "
Dr Hasseldorf, what can we expect in the next few hours?
С самой моей юности.
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности. "
Доктор Хасселдорф, что мы можем ожидать в следующие часы?
Скопировать
Terrorists. September 11th. World terrorism.
Terrorist. Terrorist. Terrorist.
Weapons of mass destruction. September the 11th. September the 11th.
Если вы до сих пор не понимаете этого, то зачем предприятия используют аутсорсинг, раз они заботяться о своих людях.
Индустрии всё равно.
Они лишь нанимают людей, потому что работа людей ещё не заменена машинами.
Скопировать
LOOK, YES, I'M ON THE NO-FLY --
TERRORIST - - TERRORIST.
...NO-FLY LIST, BUT IT HAS NOTHING TO DO WITH TERRORISM.
Видите, да, я в Черном списке...
Террорист... террорист.
.. в Черном списке, но это не имеет отношение к терроризму.
Скопировать
Police.
A terrorist just threw a bomb nearby.
Can we look around?
Полиция.
Террорист заложил бомбу поблизости.
Можем мы осмотреть квартиру?
Скопировать
I'm a policeman!
I caught him, the terrorist.
Azulai, what terrorist?
Я - полицейский!
Я поймал этого террориста.
Азулай, какой террорист? Ты что, не знаешь меня?
Скопировать
I caught him, the terrorist.
Azulai, what terrorist?
Don't you know me?
Я поймал этого террориста.
Азулай, какой террорист? Ты что, не знаешь меня?
Здравствуйте, сержант.
Скопировать
-I'm sorry, Azulai.
But I'm not a terrorist. -ln any case, I saw a bomb, an Arab...
No, not an Arab...
Но я - не террорист.
-В любом случае, я увидел бомбу, араб...
Нет, не араб... -Какая разница.
Скопировать
You were my last chance in the Israeli police force.
Believe me, I'm sorry, but I'm not a terrorist.
I don't blame you.
Ты был моим последним шансом в полиции.
Поверь мне, я сожалею, но я - не террорист.
Я не обвиняю тебя.
Скопировать
Don't want anything.
Avraham Azulai, Greek dancer, meritorious terrorist hunter, I have the honor to announce...
Azulai, no pressure.
Я ничего не хочу.
Авраам Азулай, танцовщик сиртаки, охотник за террористами, я имею честь заявить тебе...
Азулай, никакого давления.
Скопировать
You'll pay for that.
What'll you do if a terrorist comes into the theater with a knife?
Will you run and call the police?
Это может тебе дорого обойтись.
Что будешь делать, если приближается террорист с ножом к горлу?
Вызовешь полицию?
Скопировать
-Bags?
What'll you do if a big terrorist attacks you with a knife?
I don't know.
- Дела?
Что будешь делать, если большой террорист атакует тебя с ножом?
Я не знаю.
Скопировать
What happened?
They caught a terrorist.
Get him off me!
Они поймали террориста.
-Где?
Хватай его!
Скопировать
But I think it's useless.
This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
Но, по-моему, это бесполезно.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
Скопировать
I have to respect you.
However the terrorist explosions.
The intimidations and the bombs.
Я обязан уважать тебя.
Но как террористический взрыв.
Угрозы и бомбы.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
Mission accomplished returning to base.
that is how my sister and I where able to infiltrate the terrorist organization you met her, she was
In San Juan, I attempted to reach Krystal, who was her contact.
Слишком поздно.
Именно так я и моя сестра внедрились в террористическую организацию.
Вы встречались с ней, её убили в Эквадоре.
Скопировать
We're to transfer a certain Félix Lepercq to Paris to the headquarters of Obersturmführer Bömelburg.
Yes, a terrorist.
Hurry up.
Нам приказано доставить человека по имени Феликс Ле Перк в штаб-квартиру оберштурмфюрера Бельмельбурга.
- Феликс Ле Перк?
- Да, он террорист.
Скопировать
Wait here.
An ambulance from the Paris Gestapo is here for a terrorist, Félix Lepercq.
Notify the doctor on duty.
Минутку.
Санитарная машина гестапо из Парижа прибыла за террористом Феликсом Ле Перком.
Вызвать дежурного врача.
Скопировать
"Execution of the Week."
"Terrorist of the Week."
They'll love it.
"Казнь недели".
"Террорист недели".
Им понравится.
Скопировать
What would you do?
I would not become a terrorist.
It would be dishonorable.
Как бы вы поступили?
Я бы не стал террористом.
Это было бы бесчестно.
Скопировать
You have no right to hold us.
My people have been accused of aiding a terrorist group called Open Sky.
What do you know about them?
Вы не имеете права держать нас.
Моих людей обвинили в пособничестве террористической группе "Чистое Небо".
Что вы о них знаете?
Скопировать
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia.
that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are getting worried.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Скопировать
I certainly hope so.
Smuggling with intent to supply a terrorist organization is a serious offense.
Where is your evidence?
Я искренне на это надеюсь.
Контрабанда и преднамеренное снабжение террористических организаций - серьезные обвинения.
Где ваши доказательства?
Скопировать
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime... an act the administration had been calling a one-time intervention.
Foreign policy, when he stated... that America will no longer tolerate any terrorist government.
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Сегодня в Москве президент Маршалл поддержал совместную акцию против режима Радека, именуемую администрацией оперативным вмешательством.
Однако в эмоциональном порыве президент намекнул на изменения во внешней политике США. Он заявил, что Америка больше не потерпит диктаторский режим.
Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане.
Скопировать
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Скопировать
What do you want?
Two of my crew members were convicted by the Akritirians of a terrorist bombing.
We're trying to prove their innocence and we have reason to believe a ship like yours, which uses paraIithium for fuel, might have been involved in the production of the explosives.
Что вам нужно?
Двух моих членов экипажа акритирианцы обвинили в террористической бомбардировке.
Мы пытаемся доказать их невиновность, и у нас есть причина полагать, что такое судно, как ваше, использующее паралитий как топливо, может иметь отношение к производству взрывчатки.
Скопировать
- When you weren't at the hospital, I came right over.
There was some terrorist attack on the post-op ward.
- Terrorists?
- В больнице вас не было, поэтому я приехала сразу сюда.
В больницу очевидно проникли террористы.
- Террористы?
Скопировать
Look at that. Uh, let's see.
It could have been a terrorist bomb.
It could have been a dead body somebody shot, stabbed.
Только посмотрите.
Смотрите. Это могла быть бомба.
Может, кого-то застрелили или зарезали? Да и пятница сегодня. Зарплату выдают.
Скопировать
Any ship found violating these rules will be seized with both crews and passengers subject to arrest.
president's action was in response to reports from the Ministries of Peace and Security detailing possible terrorist
The president will release information regarding these threats at a later date.
Любой корабль, нарушивший этот приказ, будет остановлен а команда и пассажиры арестованы.
Эта президентская мера была ответом на доклад Министерства мира и безопасности по поводу возможных террористических угроз, исходящих от Вавилон 5.
Администрация президента опубликует информацию об этих угрозах позднее.
Скопировать
Took out a security force from Earth.
They say it's a terrorist attack by the Resistance.
Ten civilians were killed in the attack.
Погибли силовики с Земли.
Говорят, это теракт со стороны Сопротивления.
Десять гражданских погибло при взрыве.
Скопировать
The "it" you're referring to is my little brother.
Contractor by criminals working for a North Korean terrorist organization.
Mr. Jernigan, come here.
"Это" - мой младший брат.
Мы предполагаем, что он перехватил сверхсекретную микросхему, украденную из Министерства Обороны группой международных преступников, работающих на террористов из Северной Кореи.
Мистер Джернинган, прикройте меня.
Скопировать
Don't promise too much.
After all, he's a terrorist.
You got some visitors, Mulqueen.
Много не обещайте.
Как-никак он террорист.
К тебе пришли, Малквин.
Скопировать
He didn't say. I doubt it.
Knowing Toni, he could have aligned himself with some vegan terrorist faction... the Popular Front for
I'm sorry, I should have asked you first.
так что сомневаюсь.
можно подозревать что он вступил в какое-нибудь общество террористов-вегетарианцев... Фронт Борьбы за Освобождение Замороженного Горошка!
я должен был сначала спросить у тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Terrorist. Terrorist (тэрэрист тэрэрист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Terrorist. Terrorist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрэрист тэрэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение