Перевод "The Last of Us" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Last of Us (зе ласт ов ас) :
ðə lˈast ɒv ˌʌs

зе ласт ов ас транскрипция – 25 результатов перевода

I've been packing some things, and I realised there's some equipment here that we should have down at the settlement.
You know, we can't come back onboard once the last of us has left.
Do you want me to beam up a party?
Я собирал свои вещи и понял, что нужно забрать кое-какое оборудование с собой в поселение.
Мы не сможем подняться на борт, когда спустится последний из нас.
Прислать вам отряд?
Скопировать
And the seas will turn warmer.
The last of us search the heavens and stand amazed.
For the stars will still be there... moving through their ancient rhythms.
И моря станут теплее.
Наши будущие поколения будут изучать небо И будут поражены этим.
Звезды останутся на своем месте... Они будут двигаться по своей древней траектории.
Скопировать
The ship's computers will verify my figures.
Only a matter of time before we all go mad, destroy each other, till the last of us finally destroys
What about Miri?
Компьютер на борту проверит мои вычисления.
Через некоторое время мы все сойдем с ума. Мы будем убивать друг друга, а последний - сам себя.
А как с Мири?
Скопировать
We've been cut off.
Well, that's the last of us.
Thanks for all your help.
Черт! Нас оборвали!
Ну, вот и последние из нас.
Спасибо за вашу помощь.
Скопировать
Well, don't worry.
You've not seen the last of us, weirdo.
Big Nose.
Хорошо, не беспокойся.
Мы тут не последние, извращенец.
- Большой Нос.
Скопировать
-Thanks, man.
You haven't seen the last of us!
You've seen the last of us.
- Спасибо, парень.
Вы не победили последнего героя!
Вы победили последнего героя.
Скопировать
You haven't seen the last of us!
You've seen the last of us.
There she is, Loxley Hall.
Вы не победили последнего героя!
Вы победили последнего героя.
Вот он. Замок Локсли.
Скопировать
I failed.
You are the last of us.
Try again.
Я потерпел неудачу.
Ты последний из нас.
Попробуй снова.
Скопировать
Why not?
That's the last of us.
Nobody left behind. Right.
Давно пора.
Последний. Больше там никого нет.
Ясно.
Скопировать
Oh, we're throwing this little welcome-back for Phillip and I wanted you to meet him.
You're the last of us to give him final approval.
I don't think you've met Hobart Showalter, Cornelia's future father-in-law.
У нас вечер в честь Филиппа, и я хотел вас познакомить.
Ты единственный, кто не высказал свое одобрение.
Я дмаю, ты не знаком с Хобартом Шоуолтером, будущий свекор Корнелии.
Скопировать
Where do you stop, you Nazis?
After you've killed the last of us, what do you do?
Turn the guns against yourselves?
Когда вы остановитесь, нацисты?
Что будете делать, когда всех нас убьете?
Будете стрелять друг в друга?
Скопировать
I seek another.
The last of us to dwell in this place.
Something else walks among you.
Я найду остальных.
Мы поселимся в этом месте.
Здесь есть что-то еще.
Скопировать
I wouldn't sacrifice you.
You're the last of us left.
Wait, can we go back to how I'm a medium?
Я бы не пожертвовал тобой.
Ты - последний из нас.
Стойте, давайте лучше поговорим, чего это я вдруг медиум?
Скопировать
♪ We know there's a price ♪ ♫ and we'll all pay our debts ♫
♪ But maybe they ain't ♪ ♫ seen the last of us yet ♫
♪ Old habits die hard ♪
? We know there's a price ? ?
? But maybe they ain't ? ?
? Old habits die hard ?
Скопировать
We wanted to save money for the honeymoon.
Well, you're the last of us, Sam.
Roam the plains of Manhattan and carry on the legacy of late-night barhopping and casual sex with random women in good shoes.
Экономим на медовый месяц.
Сэм, остался лишь ты.
Ночные загулы по барам Манхэттена, секс с незнакомками в дорогих туфлях.
Скопировать
The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us.
We have allowed you to believe that you're the last of us, but you're not.
If you're watching this now than at least one of you are proof that our experiment has succeeded.
Пришло время вам выйти из изоляции и присоединиться к нам‎.
Мы разрешили вам поверить‎, что вы ‎- последние из нас‎, но это не так‎.
Если сейчас вы это смотрите‎, то по крайней мене один из вас ‎- доказательство того‎, что наш эксперимент прошел успешно‎.
Скопировать
Is it for us to test him?
I dreamt last night that Stephen wouldn't be the last of us to die.
Another hungry soul that's heard the word.
Разве нам испытывать его?
Прошлой ночью я видел сон, что Стефан - не последний из нас, кто погибнет.
Ещё одна страждущая душа, услышавшая слово.
Скопировать
The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us.
We have allowed you to believe that you're the last of us, but you're not.
Mankind waits for you, with hope, beyond the wall.
Пришло время вам выйти из изоляции и присоединиться к нам‎.
Мы разрешили вам поверить‎, что вы ‎- последние из нас‎, но это не так‎.
Человечество ждет вас с надеждой за стеной‎.
Скопировать
Hondo could use a little help.
Thought I was just about the last of us.
How is this possible?
Помогите Хондо.
Думал, я последний ласат.
Как это возможно?
Скопировать
It's in video games.
I mean, the cutscene that opens The Last of Us?
Oh, my God. It's heartbreaking.
Они в видеоиграх.
Например, внутриигровое видео в начале "Одних из нас".
Боже, оно душераздирающее.
Скопировать
You just need a boost to the voltage!
You have not seen the last of us.
Yeah, I get that a lot.
Нужно просто увеличить напряжение!
Мы ещё увидимся.
Да, я частенько такое слышу.
Скопировать
Our headquarters.
Those bodies were the last of us.
Watch the kid.
Наши главы.
Те тела были последними из нас.
Присмотри за парнем.
Скопировать
You leave... or I'll make you leave.
You have not seen the last of us.
Coal Hill will continue to act like a beacon across all of space-time.
Уходите... или я вас заставлю.
Мы ещё увидимся.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени.
Скопировать
Our children are dead.
We're the last of us.
A dynasty for us, then.
Наши дети мертвы.
Мы — последние.
Значит, для нас.
Скопировать
They had music, late lock-in.
The last of us left around half-three.
And when you left the pub, did you leave alone, or with others?
Была живая музыка, работали допоздна.
Последние из нас ушли примерно в полчетвертого.
Когда Вы уходили из паба, вы были одни или с кем-то?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Last of Us (зе ласт ов ас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Last of Us для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ласт ов ас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение