Перевод "my mothers" на русский
Произношение my mothers (май мазез) :
maɪ mˈʌðəz
май мазез транскрипция – 30 результатов перевода
Honestly.
I swear on my mothers soul.
What's on this note?
Честное слово.
Клянусь душой моей матери.
Что там нарисовано?
Скопировать
He will perish at my hand.
My mothers, the time approaches.
You must away to the Globe.
Погибнет от моей руки.
Матери, час близок.
Отправляйтесь в "Глобус".
Скопировать
It's out of season to be heavy disposed.
It is now, my mothers.
The final words to activate the tetradecagon.
Не стоит и пытаться даже.
Время настало, матери мои.
Финальные слова активируют тетрадекагон.
Скопировать
No.
It was my mothers.
I've made arrangements to donate all my things.
Нет.
Это вещица моей мамы.
Я кое-кому жертвую свои вещи.
Скопировать
- The ogre tried to eat me.
It 's my mother 's fault:
I f ound some f ood. She wanted to share it with my brothers.
- Меня пытался съесть людоед.
Это вина моей матери...
Я нашёл немного еды она хотела поделиться ей с моими братьями.
Скопировать
I knew, but I never told them, and I won't tell you now either.
So then we talked about it and decided they would both be my mothers.
But with one condition that one called me Luis and the other Carlos.
Я знал, но никогда им не говорил, и тебе тоже не скажу.
В конце концов решили, что они обе будут считаться моими матерями.
Но с одним условием: одна должна была звать меня Луисом, а другая Карлосом.
Скопировать
Farewell, you sweet peach blossom.
Oh, my mother`s eyes!
Good-bye!
Прощай, мой сладкий цветок персика.
О, какой укоризненный взгляд!
Прощай!
Скопировать
However, Setsuko,as she was 4 years ago and Setsuko today...
Masuo, do you think, that night 4 years ago is related to my mothers current desire to die?
Perhaps it's not immediately related, but...
Тем не менее, Сэцуко 4 года назад и Сэцуко сегодня...
Масуо, ты считаешь, что та ночь 4 года назад связана с нынешним желанием моей матери умереть?
Напрямую, возможно, не связана, но...
Скопировать
How can I go back?
I even stole my mother¡¯s money.
I have work to do tonight.
Как я могу вернуться?
Я даже взяла деньги своей матери.
У меня работа ночью.
Скопировать
No wonder I mix it all up.
This is my mothers big sister.
-Oh my God.
Не мудрено все перепутать.
- Это старшая сестра моей матери.
- О, Боже.
Скопировать
- What was all that about?
- Nothing, he's a friend of my mothers.
- I'm going to another party tonight.
Что всё это значит?
Ничего. Он приятель моей матери.
Я снова иду на вечеринку сегодня.
Скопировать
Yes, right.
Was sir aware, I'm in the business of wondering, that I made so bold as to remark to the youngest of my
Was sir in an awareness of that?
Ну да.
Осмелюсь предположить, сэр и не подозревает о том, что сегодня, пробудившись и потянувшись в своей кроватке, именно так я охарактеризовал утро в разговоре с мамочкой.
Полагаю, сэр об этом не знал?
Скопировать
And the food is delicious.
My mother 's a wonderful cook.
My sister 's a testament to that.
Да и еда вкуснейшая.
Моя мама отлично готовит.
И моя сестра тому свидетельство.
Скопировать
There's nothing wrong or illegal about that.
So... if you're not really my brother, then Stef and Lena won't really be my mothers.
- No, it's not the same.
В этом нет ничего неправильного или незаконного.
Тогда... если ты мне не настоящий брат, то Стеф и Лина не будут мне настоящими мамами.
- Нет, это не то же самое.
Скопировать
You said that.
Look, I'm not stealing from my mothers.
I'm your mother.
Ты сказала это.
Послушай, я не буду воровать у моих мам.
Я твоя мать.
Скопировать
Like in a novel.
That's my mothers romantic imagination coming out in me.
- You're not making this easy.
Как в романе.
Это романтическое воображение моей мамы дает о себе знать.
- Мне не легко...
Скопировать
It's a home birthing pool.
I like to show my mothers what's available.
Mmm.
Это домашний бассейн для родов.
Мне нравится показывать моим матерям все варианты.
Ммм.
Скопировать
Yes.
One of my mothers giving birth in a pool just like this one.
Might actually be this one.
Да.
Одна из моих матерей рожала в таком же бассейне.
Может быть даже в этом.
Скопировать
You know what this is?
It is a slave collar, and the white man made my mothers and fathers wear this to bend them to his will
Can I bend you to my will, Mr. Brown?
Знаете, что это?
Ошейник раба. На моих предков белые плантаторы надевали такие, чтоб подчинить их своей воле.
Вы подчинитесь моей воле, мистер Браун?
Скопировать
Great God, another?
It is the pan in which it my mothers Fried meat for Christmas in.
Can Tess cooking?
- Боже правый, еще один?
- Для вас это всего лишь сотейник а Тесс будет готовить в нем мамино жаркое на Рождество.
А Тесс готовит?
Скопировать
God help me.
By now you'd know that Lana... is nothing more than my mothers pawn.
Martha, Clark still feels responsible... for my heart problems.
Боже, помоги мне
Теперь ты понял, что Лана... не более, чем пешка в игре моей матери.
Марта, Кларк все еще чувствует вину из-за моих проблем с сердцем
Скопировать
He's all right.
He made my mothers electric meter go backwards, she's really happy.
— OK, stay well, we're off.
Да не, он вот такой парень.
Жучка мамке на счетчик поставил - до сих пор радуется.
- Ну все давай, пока мы побежали.
Скопировать
It's a life-changing experience, Louisa.
All my mothers say so.
Water is such a feminine element.
Это опыт, который меняет жизнь, Луиза.
Все мои матери так говорят.
Вода это такая женская стихия.
Скопировать
I shouldn't have yelled at you.
I now sees that you actually cares about my mothers.
Yuh and she cares about you too Skwisgaar.
Мне не стоило кричать на тебя.
Теперь я вижу, что ты на самом деле заботишься о моей матери.
Да, а она заботиться о тебе, Сквисгаар.
Скопировать
I shall return later.
Oh, my mothers.
There's one seeks to stop the performance tomorrow.
Я ещё вернусь.
Матери мои.
Смертный жаждет помешать завтрашнему представлению.
Скопировать
But too soon, too soon!
Not to fear, my mothers.
'Tis merely a rehearsal of what's to come.
Слишком рано, слишком!
Не бойтесь, матери мои.
Это лишь репетиция грядущего.
Скопировать
You know what's messed up?
I never knew either one of my mothers.
The one who raised me,
И что паршиво...
Я не узнал ни одну из своих матерей...
Ни ту, которая вырастила...
Скопировать
60 pounds then?
I'd give almost anything to feel my mothers presence again.
Oh, that or a séance.
Тогда 60 фунтов?
Я бы отдал всё, чтобы снова почувствовать присутствие своей матери.
Шёл бы ты отсюда!
Скопировать
One day, my brother sent me a letter, asking me to send jeans, perfumes, marker pens...
And he'd slipped into the envelope the memorial card announcing my mothers death.
She'd been dead for a month.
Я получила письмо от брата, он просил послать ему джинсы, духи, фломастеры...
Кроме письма в конверте был некролог по случаю смерти нашей матери.
уже прошел месяц как она умерла.
Скопировать
Do you honestly think your band of worms can stop me?
Arise therefore, my mothers!
Watch out!
Думаешь твои черви остановят меня?
Восстаньте, матери мои!
Осторожно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my mothers (май мазез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my mothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май мазез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение