Перевод "a crack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a crack (э крак) :
ɐ kɹˈak

э крак транскрипция – 30 результатов перевода

Now get back to toytown and behave.
You found a crack yet?
Go play with your dolls.
Теперь возвращайся в свой игрушечный городок и будь проще.
Ты всё же нашёл неисправность?
Иди играйся.
Скопировать
I forgot.
A crack in your story, John?
A touch of senility.
Я забыл.
Неувязка, Джон ?
Легкий склероз.
Скопировать
She did.
We watched through a crack.
We didn't come here to be insulted!
Она так и сделала. В сарае на берегу.
Мы с мальчишками подглядывали в щель.
Мы приехали сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления! Успокойся!
Скопировать
- Did you really think that you could double-cross me? Clark, my job is about scenarios.
You never enter a crack house with one plan.
You go in with 10.
Кларк, моя работа - создавать сценарии.
На такие дела не ходят с одним планом.
Туда ходят с десятью.
Скопировать
This amazing, fun, cool, sexy woman.
It's like a crack-enhanced Kathie Lee Gifford.
She's probably bipolar.
Энди с хорошей стороны - милая, сексуальная, умная девушка.
Но есть и другая сторона - она вдруг становится взбалшмoшной дурищей.
- Значит онa биполярна.
Скопировать
I'm all washed out.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
Who knows?
Я всё уничтожил.
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
Кто знает?
Скопировать
Bet if your glasses weren't broken, you'd have 'em on.
The last woman that made a crack about these glasses was practically decapitated.
Tropical magic
Держу пари, если бы ваши очки не были сломаны, вы бы их надели.
Последняя женщина, которая разбила мне очки, была практически обезглавлена.
Tropical magic Тропиков волшебство,
Скопировать
What's she becoming out here?
A crack shot, among other things.
She deserves better.
Что её здесь держит?
Первоклассный выстрел, между прочим.
Она заслуживает лучшего.
Скопировать
I'll tell you.
Step on a crack, you'll break your mother's back.
I wish I knew we could trust you.
- Нет, я расскажу вам.
Наступи на эту льдину и сломаешь маме спину.
Я хотел бы доверять вам.
Скопировать
He hit me.
And the next day at school, some kid made a crack about my haircut.
And I just snapped.
Он избил меня.
На следующий день в школе, один пацан отпустил шутку о моей стрижке.
И я обезумел.
Скопировать
Commissioner!
There's a crack.
You can exit that way.
Комиссар!
Там трещина.
Вы можете там пройти.
Скопировать
Terrific!
We'll give it a crack.
Race against time.
Потрясающе!
Мы нанесём им удар!
Гонки на время.
Скопировать
That's too bad.
Mind if I take a crack at her?
What? You two aren't together anymore.
Нет, дорогая.
Марти бы неплохо в этом смотрелся.
Я смотрю, вы оригинальные.
Скопировать
To think that our first guest in so long would be an alchemist!
I took a crack at it once too, but I didn't have the talent for it, so I gave it up.
Say, what did you come to Youswell for?
Выходит, наш гость - алхимик.
Я тоже учился алхимии, но бросил - способностей у меня было маловато.
Слушай. А зачем вы приехали в Юсвелл?
Скопировать
Aunt Josephine.
There's a crack in the boat!
Klaus, what do we do?
"ет€ ƒжозефина!
¬ лодке трещина!
лаус, что нам делать?
Скопировать
BECAUSE HE'S A FAG.
* IT'S A CRACK, I'M BACK *
* YEAH, I'M STANDING ON THE ROOFTOPS *
Потому что он пидор.
* IT'S A CRACK, I'M BACK *
* YEAH, I'M STANDING ON THE ROOFTOPS *
Скопировать
* FROM THE ROOFTOP SHOUT IT OUT *
* IT'S A CRACK, I'M BACK *
* YEAH, I'M STANDING ON THE ROOFTOP, SHOUTING IT *
* FROM THE ROOFTOP SHOUT IT OUT *
* IT'S A CRACK, I'M BACK *
* YEAH, I'M STANDING ON THE ROOFTOP, SHOUTING IT *
Скопировать
AND NOW, TAKE A DEEP BREATH, COME INTO PRAYER TWIST.
OH, I GOT A CRACK!
I GOT A CRACK.
Глубоков вдохните и примите позу "PRAYER TWIST" (Молитва в повроте)
Ох, у меня что-то хрустнуло!
Что-то хрустнуло
Скопировать
OH, I GOT A CRACK!
I GOT A CRACK.
YOU MIGHT TUMBLE HERE, THAT'S OKAY.
Ох, у меня что-то хрустнуло!
Что-то хрустнуло
Вы можете потерять равновесие. Это нормально
Скопировать
We're taking on water fast, Sir.
There's a... there's a crack in the hull.
We're going down fast, abandoning ship.
Мы быстро набираем воду.
У нас пробоины.
Мы утонем. Бросить корабль!
Скопировать
Come on.
Think I heard a crack.
It's not gonna crack or break or...
Давай.
Кажется, я слышал треск.
Лед не треснет, и не проломится, и не...
Скопировать
If we bought all the insurance they can think up... we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey?
What keeps us broke is you going out and buying five hats at a crack.
Who needs a hat in California?
Страхуясь от ерунды, мы бы разорились. Верно, дорогой?
Нас разоряют шляпки, когда ты их покупаешь по 5 штук!
Кому они нужны в Калифорнии?
Скопировать
She dropped hers down a rat hole...
A crack in the floor... so I'm getting this as a surprise for her.
Her finger felt kind of naked.
У неё кольцо закатилось в мышиную нору...
Или в щель в полу... и я хочу сделать её сюрприз.
Она не любит ходить без кольца. Привыкла.
Скопировать
What's that? Say, don't you ever read anything but your own stuff?
The guy was killed in a crack up.
Screwiest thing you ever saw.
—кажи, ты что-нибудь читаешь кроме своей колонки?
ѕарень попал в аварию.
—ама€ странна€ вещь, которую когда-либо видели.
Скопировать
You picked up some nerves.
I don't need a crack like that any more than I need your dough.
That's what I've been telling you.
Что-то ты разнервничался.
Не надо делать мне замечания, я уже взрослый мальчик.
Я уже всё сказал.
Скопировать
- Get what?
Brandon made a crack when I got here.
He implied I'd have a chance with you again because David's out of the running.
- Чего не понимаешь?
Брендон подставил меня.
Он надеялся дать мне еще один шанс с тобой, а сам вышел из игры.
Скопировать
Now the drama's complete.
- Was that a crack? - What do you want?
I got a letter for you.
А вот и подкрепление.
Теперь это настоящая драма.
Вы так шутите? Что тебе нужно?
Скопировать
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
The needle has gotten stuck in a crack.
You tell it, Bates.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
На колу мочало, начинай сначала.
Расскажите вы, Бейтс.
Скопировать
Dayton Evening Post; ;, if it was still open, back to the smirking delight of the office.
All right, why don; t you take a crack at Hollywood?
Maybe you think you could...
работать за тридцать пять долларов в неделю в газете "Дэйтон Ивнинг Пост", если она еще существует. Назад, в прошлое, к наслаждению.
Прекрасно. В самом деле, почему не порвать с Голливудом?
Может,ты думаешь,что не сможешь?
Скопировать
Like my wife.
A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce.
In Nevada.
Как моя жена.
Такие словечки, милый, - основание для развода.
В Неваде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a crack (э крак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a crack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э крак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение