Перевод "The keys" на русский
Произношение The keys (зе киз) :
ðə kˈiːz
зе киз транскрипция – 30 результатов перевода
I can't!
Give me the keys.
I'll do it.
Я не могу!
Дай мне ключи.
Я сама всё сделаю.
Скопировать
- I don't want to see him again!
Give the keys to his little brother.
I'd been warned.
- Не хочу его больше видеть!
Отдай ключи его младшему брату.
Меня предупреждали.
Скопировать
- No, they're ugly.
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
- Нет, уроды какие-то.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Скопировать
At home, you understand?
- Where are the keys to the van?
Why?
Дома, понимаешь?
— Где ключи от машины?
— Что?
Скопировать
No.
Dennis does, but he won't give me the keys.
That won't be a problem.
- Нет.
У Дэнниса есть, но он не даст мне ключи.
Это не будет проблемой.
Скопировать
I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
- How is that?
Говорю тебе, эти новые ноги сделали его полным придурком.
Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.
- Это как?
Скопировать
- How is what?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
I don't know.
- Как что?
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
Я не знаю.
Скопировать
OK.
Block's fingerprints are also on the keys.
Great. Thank you, Chris.
- Что еще?
- Отпечатки пальцев Блока тоже на ключах.
Спасибо, Крис.
Скопировать
- Yes.
I put the keys away in the security guards' room.
I went home.
- Да.
Я повесил ключи в комнате охраны.
Потом я пошел домой.
Скопировать
Laverne? !
I've got the keys right here!
'The hell!
Лаверн?
! У меня же есть ключи!
'Черт!
Скопировать
He would give me keys when he would go on vacation.
But... the keys didn't indicate that there was anything romantic.
I've actually never dated anyone... ever. So...
Он давал мне ключи, когда уезжал в отпуск.
Но... ключи не означали, что было что-то романтическое.
Я на самом деле ни с кем не встречалась... никогда.
Скопировать
Keep them, then.
Keep the keys.
I never asked you to.
Тогда оставь их себе!
Оставь себе эти ключи!
Я тебя ни о чём не просила!
Скопировать
Maggie, tell me you're ok!
Where're the keys?
Where?
Мегги! Скажи, что всё нормально!
Где ключи?
- Где ёбаные ключи?
Скопировать
I can still see you pacing in your writer's tweeds and half glasses, dictating.
And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter.
Oh, gosh.
Так и вижу, как ты ходишь по комнате в твидовом пиджаке и очочках, диктуешь.
А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке.
Боже...
Скопировать
Could have broken down and the owner went for help.
With the keys in the ignition?
Who's going to do that?
Может, сломалась, и водитель пошел за помощью.
- И оставил ключи в зажигании?
Кто так поступает?
Скопировать
When you put it like that, it just sounds right.
Here's the keys to the Corvette.
But... the only reason I'm giving them to you... is so you can move it in case there's a fire.
Ну, при таком подходе, я вроде правильно поступил.
Вот ключи от корвета.
Но, я даю их тебе только на тот случай, чтобы ты мог отогнать его во время пожара.
Скопировать
You two are not above the law.
Now, Eric, hand over the keys to the Vista Cruiser.
What?
Нельзя ставить себя выше закона.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Что?
Скопировать
-Parked in the mezzanine.
-Give me the keys, man.
-No, I'm driving, motherfucker.
-Припаркована на полуэтаже.
-Дай мне ключи.
-Нет, я поведу, засранец.
Скопировать
The Key of Orthanc.
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the
Your treachery has already cost many lives.
Тебе нужен Ключ от Ортханка?
А может, от самого Барад-Дура вместе с коронами семерых владык и жезлами Пятерых Магов!
Твоё предательство уже потребовало многих жизней.
Скопировать
Little Davey Reynolds.
- Walks to the counter, drops the keys...
- Bloat, that's disgusting.
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Подходит к стойке, бросает ключи...
Пузырь! Какая гадость!
Скопировать
All right.
- I need the keys to lock up. - You're all finished?
Well, I guess we'll be okay with one teller.
Хорошо.
Надо закрыть кассу.
Хорошо. Я думаю, что один кассир вполне может справиться.
Скопировать
Get in the truck.
I locked the keys in the truck?
Run!
В машину, скорее, скорее, скорее!
-Запер их внутри.
Черт! Бежим!
Скопировать
- Okay. I need your help.
You had the coffee in your hand, bought aspirin went to your car, realized the keys were gone.
- That everything? - Yes.
-Так, нужна ваша помощь.
У вас в руке был кофе. Купив аспирин, вы пошли к машине, но ключей не нашли.
Всё верно?
Скопировать
And now it is I.
I have been blessed and cursed... for now I possess the keys to the kingdom of heaven.
I will forgive those who deserve freedom.
И теперь это я.
Я был благословлен и проклят ибо теперь в моих руках - ключи от царства Божьего.
Я буду прощать тех, кто заслуживает свободу.
Скопировать
We'll beat it.
If we can't beat it, I'll give you the keys to the store.
Literally.
Мы ее побъем.
а если не сможем, я отдам вам ключи от магазина.
В прямом смысле.
Скопировать
Hurry, they will soon be back.
Give me the keys.
I can drive.
Бьlстрее, они скоро вернутся.
Дай мне ключи.
Я могу водить.
Скопировать
-You got the keys?
-I got the keys.
We're having a baby.
- Ключи у тебя?
- Ключи у меня.
У нас будет ребенок.
Скопировать
Hand the keys out.
Drop the keys out of the car.
Drop them now.
Высунь руки с ключами.
Выбрось ключи из машины.
Бросай, быстро.
Скопировать
That's my car right over there.
Could I have the keys?
We're just trying to locate your paperwork sir.
Ну вот же моя машина там.
Можно уже ключи получить?
Мы просто пытаемся найти ваши бумаги, сэр.
Скопировать
The lady at reception says no one asked for you.
All the keys are different.
She and her husband have masters.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал.
Все ключи разные.
Подлинники только у неё и мужа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The keys (зе киз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The keys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе киз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение