Перевод "The warriors" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
warriorsвояка воин
Произношение The warriors (зе yориоз) :
ðə wˈɒɹɪˌəz

зе yориоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, them and the latin kings.
- The warriors, Newsies.
- Okay.
- Да, они и "короли-латиносы".
- "Воины", "Газетчики"[х/ф].
- Ясно.
Скопировать
Stick out your chests!
We are the warriors of Mibu!
Are you properly dressed?
Грудь вперед!
Мы... воины Мибу.
Ваша одежда в порядке?
Скопировать
From the place where the sun sets tomorrow... a War Party will come. The Oglalas. Hear me.
When the warriors are drawn up in line of battle, ready to take blood... climb upon my back.
Ride fast, into the middle of the enemy... and up to the war chief.
Оттуда, где завтра сядет солнце, придет военный отряд.
О Глала. Послушай.
Когда их воины выстроятся для сражения и кровопролития, садись на меня.
Скопировать
Divine Providence bless our endeavor Huge benefits.
the Crown no surrender if their only West Point, But also legendary Washington Headquarters And all the
In the absence of government,
Божественное провидение одобряет и благословляет наше предприятие событием величайшего значения.
Представь радость короны, когда мы передадим ей не только Уэст-Пойнт, но и легендарного Вашингтона, его сподвижников и всех героев революции.
В подобной ситуации...
Скопировать
- Send in the rest of the regiment.
What happened to the warriors at Thermopylae?
Dead to the last man.
- Пошлите остальных.
Что случилось с воинами в Фермопилах?
Все погибли.
Скопировать
Look around you, Hector.
I brought all the warriors of Greece to your shores.
You can still save Troy, young prince.
Оглянись вокруг, Гектор.
Я привел всех воинов Греции к твоим берегам.
Ты все еще можешь спасти Трою, молодой принц.
Скопировать
Buy, while you still can!
The warriors of the Taïïra Clan!
The victors over the revolt in the west!
Покупайте, пока ещё не поздно!
Воины рода Тайра!
Победители смуты на западе!
Скопировать
- Is this a sword the Thal's holding?
- Yes, they were the warriors then.
- Were they?
-Тал держит меч?
-Да, тогда они были войнами.
-Да?
Скопировать
- How?
- Send away the warriors outside.
- What are you doing?
- Как?
- Вели воинам снаружи уйти.
- Откуда вы здесь?
Скопировать
Let them go!
Great God of Sun and the Warriors,
I, Tlotoxl, thank you for this victory!
Пусть уходят!
Великий Бог Солнца и Воинов,
Тлотоксол благодарит тебя за дарованную победу!
Скопировать
And philosophers.
- Perhaps they are the warriors now.
From a distance, the city looks as if they make science and invention their profession.
И философами.
-Возможно, теперь они воины.
Издалека, город смотриться, как они делали науку и свои изобретения
Скопировать
The Enterprise has science officers medical specialists, engineers.
Our Captain is undoubtedly an accomplished diplomat but we, we are the warriors.
There are times for diplomacy.
На "Энтерпрайзе" есть научные офицеры, специалисты-медики, инженеры.
Наш капитан, без сомнения, опытный дипломат, но мы, мы - воины!
Есть времена, когда дипломатия необходима.
Скопировать
Now I can think only day by day.
My heroes are no longer the warriors and kings... but the things of peace, one equal to the other.
The drying onions equal to the tree trunk crossing the marsh.
Теперь я могу думать о том, что происходит сейчас.
Мои герои теперь не великие воины и короли, а... вещи мирного времени, равновелики друг другу.
Высыхающие луковицы равнозначны стволу дерева, проложенному через трясину...
Скопировать
The sooner someone grabs them, the better.
You afraid the Warriors will shoot their mouths off before they get racked?
Yeah. Right. I'm worried.
А если их кто раньше зацапает?
Боишься, что "Воины" будут трепаться, после того, как их схватят?
Да, беспокоюсь.
Скопировать
It wasn't us.
It was them, the Warriors.
You Warriors are good.
Это были не мы.
Это были они, "Воины".
"Воины" - вы молодцы.
Скопировать
He's the one!
The Warriors did it!
The Warriors did it!
Это он!
"Воины" сделали это!
"Воины" сделали это!
Скопировать
The Warriors did it!
The Warriors did it!
The Warriors did it!
"Воины" сделали это!
"Воины" сделали это!
"Воины" сделали это!
Скопировать
Go, Buddy !
at Fernfield School... where the Timberwolves have just qualified... for next week's final against the
Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... is their mascot's incredible abilities.
Вперёд, Бадди.
Мы находимся в Тертленской школе. Мне стало только что известно, что "Лесные волки" выступят в финале против "Бойцов".
Самое удивительное, что невероятный успех команды многие объясняют феноменальными способностями их нового талисмана.
Скопировать
- Larry plays for the Warriors now ? - Yeah.
Hawkes just told me Larry's dad moved the whole family to Spokane... just so he could play for the Warriors
I'm packing Dennis Rodman's Juicy Fruit.
-Ларри теперь играет за "Бойцов"?
-Да. Холпс сказал мне, что отец Ларри со своей семьёй переехал в Сполкон чтобы он смог играть за "Бойцов".
Ничего, я сегодня взял с собой Джусси Фрут Дениса Ротмана.
Скопировать
Do you think he's the one the spinning arrow was pointing to?
The warriors are here.
Pocahontas, are you crazy?
Ты думаешь, крутящаяся стрелка укaзывaла на него?
Воины прибыли.
Покахонтaс, ты с умa сошла.
Скопировать
We'll be all right.
We're gathering food for when the warriors arrive.
Don't go far.
- Ничего, отец.
- Мы собираем еду для наших воинов.
Далеко не уходите.
Скопировать
Wait, Andor!
Call the warriors together and I will speak the litany.
Then it shall be destroyed before them and they will know that victory is ours.
Подожди, Андор.
Призови воинов, а я прочту литанию.
Его следует убить на их глазах, чтобы они знали, что победа наша.
Скопировать
The Wall will be at its weakest soon.
Soon you can call the warriors and I will speak the litany.
Do not delay too long.
Стена скоро ослабеет.
Скоро ты сможешь призвать бойцов, а я произнесу литанию.
Не откладывай это надолго.
Скопировать
A clever, fearless warrior... who fooled the dumb Italians.
But the warriors were always my brother and Kristian.
Help-a me!
Умным, бесстрашным воином ... который обманывает тупых итальяшек.
Но воинами всегда были мой брат и Кристиан.
Помогите!
Скопировать
I miss a great deal about those days.
The warriors on this ship don't know what they've missed.
They often let the promise of the future obscure the glories of the past.
Пошли.
Куда мы идем?
Сэйф!
Скопировать
- I wanna see Meatballs again.
You can see Meatballs and I'll see The Warriors.
But I don't like to watch movies by myself.
Так мы пойдем после школы смотреть "Фрикадельки"?
Ты можешь пойти на "Фрикадельки", а я пойду на "Воинов".
- Но я не люблю смотреть кино один.
Скопировать
I wanna see it again.
No, we're gonna go see The Warriors.
- Can't. It's rated R.
- Я хочу еще.
Нет, пойдем на "Воинов".
Нельзя, на "Воинов" дети не допускаются.
Скопировать
Lord help them both.
The Warriors continue to advance.
At least six squadrons.
Боже помоги им обоим.
Бойцы продолжают собираться.
По меньшей мере 6 эскадр.
Скопировать
Nor should he.
After the mistakes we made on the Council, I might expect the warriors to help Baltar blow up the shuttle
I won't hurt you.
йаи оуте пяепеи.
лета та кахг поу йамале сто сулбоукио, ха пеяилема айола йаи ма богхгсоум ои покелистес том лпактая ма тиманеи то кеыжояеио стом аеяа.
дем ха сас йамы йайо.
Скопировать
Well, that's okay.
These guys, the Warriors ...
Yeah, they deserve it.
Хорошо.
Эти ребята, "Воины"...
Да, они получат по "заслугам".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The warriors (зе yориоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The warriors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yориоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение