Перевод "The-The astronaut" на русский

English
Русский
0 / 30
astronautастронавт космонавт звездолётчик
Произношение The-The astronaut (зези астронот) :
ðəðɪ ˈastɹənˌɔːt

зези астронот транскрипция – 31 результат перевода

Really?
The-The astronaut.
Doctor- Killed his girlfriend.
Правда?
Астронавт.
Доктор... Убивший свою подружку.
Скопировать
- What's on your mind?
- I have been thinking, John about the second astronaut of Captain Ross.
Now, Baldwin is the obvious choice.
- Что у тебя на уме?
- Я думал, Джон о втором астронавте капитана Росса.
Ну что же, Болдуин очевидный выбор.
Скопировать
It still doesn't make sense.
The world's most experienced astronaut... and the leading scientist...
Why?
Даже так, все равно, не имеет смысла.
Астронавт, самы опытный во всем мире... и самый лучший ученый...
Почему?
Скопировать
War and wars in foreign countries.
I can say, an astronaut was fulfilled on the moon.
Any joke is possible in everyday tragedy.
Войны и войны в соседних странах.
Я прибавляю, что на Луне нашли астронавта.
Всякие шутки возможны в каждодневной трагедии.
Скопировать
We'll have to use it.
The lift-off rate would crush the astronaut.
What about reducing the Gs by mixing K and M3?
Нам придется его использовать.
С взрывным зарядом астронавты разобьются.
А если сократить перегрузки, смешав К и М3?
Скопировать
What else do you suggest?
Putting an American astronaut on the team.
Who?
Что другое ты предлагаешь?
Включить американского астронавта в екип.
Кого?
Скопировать
I was going to say, a sense of adventure.
And in breaking news astronaut John Russell considered to be the leading American candidate for the Machine
Russell met with reporters today at his Houston home.
Жаждать приключений.
Экстренное сообщение астронавт Джон Расселл один из основных кандидатов от Америки внезапно сошёл с дистанции.
Oн встретился с журналистами у себя дома в Хьюстоне.
Скопировать
- I'm stepping outside.
I am the only certified astronaut, and I'm saving your American ass!
Yes.
- Ты выберешься наружу?
Я тут единственный профессиональный астронавт... и я спасу твою американскую задницу!
Да.
Скопировать
You know somethin'?
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme
Thanks. I went into the engineering programme.
Знаешь что?
Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь. Спасибо.
Я проходил по программе инженера.
Скопировать
I will come and be your first mate.
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
Danny, what are you complaining about?
Я буду твоим помощником.
Если ты когда-нибудь станешь капитаном, я в этот день стану астронавтом.
Дэнни, чем ты недоволен?
Скопировать
I like those ingenious girl watchers who put on Con Edison helmets... and dig trenches in the street to get a better view.
Hey, speaking of girl watching, did you know that our first bachelor astronaut is on his way to the moon
Yeah, first bachelor.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне?
Это же Суайгерт?
Да, первый холостяк.
Скопировать
Down a crowded avenue
The astronaut is only the most visible member... of a very large team, and all of us down to the guy
What did the man say? "Give me a lever long enough and I'll move the world"?
"Down a crowded avenue"
Астронавт является самым заметным членом... очень большой команды, и все мы - вплоть до мойщика полов... имеем честь быть частью её.
Как там кто- то сказал? "Дайте мне достаточно длинный рычаг и я сдвину Землю"?
Скопировать
Fred Haise was going back to the moon on Apollo 18, but his mission was canceled because of budget cuts. He never flew in space again.
Nor did Jack Swigert, who left the astronaut corps... and was elected to Congress from the state of Colorado
But he died of cancer before he was able to take office.
Фред Хейз хотел вернуться на Луну на Apollo 18... но его миссию отменили из- за сокращения бюджета.
Он больше не летал в космос. И Джек Суайгерт тоже, он вышел из отряда астронавтов... и его избрали в Конгресс от штата Колорадо.
Но он умер от рака прежде, чем смог добраться до конторы.
Скопировать
- I know.
Ladies and gentlemen and members of the press...
Jim Wallace, Associated Press.
- Я знаю.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
Приветствуйте шеф-повара Джим уоллес: Ассошиэйтед Пресс.
Скопировать
The fathomless blue of Bliss.
To be an astronaut of the void, leave the comfortable house that imprisons you with reassurance.
Remember,
Бездонной синевы блаженства.
Стань астронавтом пустоты, оставь удобный дом, который держит тебя в плену привычек.
Помни, путь и обладание не бесконечны,
Скопировать
They use this in space.
Oh, that's the astronaut pen.
I heard about that.
Они используют их в космосе.
О, ручка астронавтов.
Я слышал о таких.
Скопировать
However, in 1969, during the Apollo moon landing, I had no radio then.
What were the first words your great American astronaut said... when they landed on the moon?
Can you please play it for me?
Однако, в 1969 во время высадки на Луну у меня не было радио.
Что произнес ваш великий астронавт, когда впервые ступил на Луну?
Будьте добры, поставьте запись.
Скопировать
The answer to your question:
The first words said by American astronaut on the moon...
That's one small step for man... one gee-ant leap... for man... ki... man... ki... man... ki...
Вот ответ на ваш вопрос.
Первые слова американского астронавта на Луне:
"Один маленький шаг для человека но гигантский скачок для обезьяны (manki...), обезьяны? .. ...человечества!
Скопировать
Something that you never saw.
Toby, the youngest astronaut in history, travels through quartz sand dunes on distant star in the galaxy's
What dangers lurks there our hero?
Что-то такое, что ты никогда не видел.
Тоби - самый юный астронавт в истории, колесит через кварцевые дюны на далекой звезде в галактике Немезиды.
Какие опасности подстерегают там нашего героя?
Скопировать
Its magnetic lamp I will go through the entire galaxy Galiafa.
On board the Omega H23 his spaceship Astronaut Toby almost reached Galaxy Goliath with its devastating
No one could explore its treacherous terrain.
Со своей магнитной лампой я пройду всю галактику Галиафа.
На борту Омеги H23 его космического корабля, астронавт Тоби почти достиг галактики Голиафа с ее ужасными метеоритными дождями.
Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.
Скопировать
You know, I could call anybody, they'd put them on the phone.
The Pope, an astronaut, the wisest of the wise.
Who do I have to call?
Я могу созвониться с кем угодно - они мне любого подзовут.
Папу Римского, космонавта... мудрейшего из мудрых.
А кому я звоню?
Скопировать
Fed up playing Greek chorus to your rehearsed nightmare.
Why don't you smuggle aboard a rocket and write the memoirs of an astronaut?
- You have any cigarettes, Cathy?
Надоело петь псалмы в репетиции вашего кошмара.
Почему бы тебе не сесть в ракету и не написать мемуары астронавта?
- У тебя есть сигареты, Кэти?
Скопировать
- Thank you, John.
Inside this trim, modest suburban home is Annie Glenn... wife of Astronaut John Glenn... sharing the
The Vice President would like to see Mrs. Glenn.
Спасибо, Джон.
Внутри этого тремо, современного загородного дома, Анни Гленн... жена астронавта Джона Гленна... делится своим беспокойством и гордостью за мир... в эти тревожные моменты... но личным и критическим способом, который может понимать только она.
Вице-президент хочет увидеть миссис Гленн.
Скопировать
Astronaut-pilot?
The astronaut... pilot... to have some... To have... control... of the re-entry procedures.
We appreciate it.
Астронавту-пилоту?
Астронавту... пилоту... чтобы иметь... иметь... контроль... над процедурами входа в атмосферу.
Мы это ценим.
Скопировать
And yet out here at this very moment sits a rocket, waiting in the night.
Soon, one American astronaut will climb atop that rocket... in what may be the greatest death-defying
The identity of America's first astronaut has been kept a secret... until almost the final moment.
И всё ещё здесь в этот момент размешаем ракету, ждём ночи.
Вскоре американский астронавт залезет наверх ракеты... и это, возможно... будут самые смертельные трюки, которые когда-либо показывали.
Личность первого астронавта Америки скрывалась от публики практически до самого окончательного момента.
Скопировать
Soon, one American astronaut will climb atop that rocket... in what may be the greatest death-defying stunt ever broadcast.
The identity of America's first astronaut has been kept a secret... until almost the final moment.
The question everyone has asked is:
Вскоре американский астронавт залезет наверх ракеты... и это, возможно... будут самые смертельные трюки, которые когда-либо показывали.
Личность первого астронавта Америки скрывалась от публики практически до самого окончательного момента.
Вопрос, который каждый задавал:
Скопировать
Why are they here? What do they want?
We are here live at the house of Louise Shepard... wife of Astronaut Al Shepard, who is about to go into
Wanted to keep you informed, Mrs. Shepard. Everything's A-okay.
Почему они здесь?
Что они хотят? Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос.
Хотим Вас держать в курсе, миссис Шепард.
Скопировать
Old Gus, he did all right.
Though the capsule was lost, our new hero... Astronaut Gus Grissom, was saved.
Now President Kennedy has started an even more ambitious space program.
Старик Гас, он сделал всё правильно.
Хотя капсула потерялась, наш новый герой... астронавт Гас Гриссом был спасён.
Теперь Президент Кеннеди начал более амбициозную космическую программу.
Скопировать
The bad news is the entire program's probably going to be scrapped.
From now on, the astronaut boys in Houston have got the only ticket.
Barring, of course, some unforeseen event.
Плохие новости - это то, что вся программа, скорей всего, будет списана.
Сейчас, мальчики-астронавты в Хьюстоне должны получить единственный билет.
Принимая во внимание, конечно, некоторые непредсказуемые события.
Скопировать
Hot Dog.
What the hell's "astronaut" mean anyway?
Star voyager.
Эй, спортсмен?
Что, за ч***, значит "астронавт", в любом случае?
Звёздный путешественник.
Скопировать
He's a crack-up.
I am the chief astronaut of the United States Interplanetary...
My name, José Jiménez.
Он - неудачник.
Я - главный астронавт Пространства Соединенных Штатов...
Меня зовут Хосе Джименез.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-The astronaut (зези астронот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-The astronaut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зези астронот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение